KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Юлия Бочарова - Путь Тьмы. Часть 2. Дорога во тьме.

Юлия Бочарова - Путь Тьмы. Часть 2. Дорога во тьме.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юлия Бочарова, "Путь Тьмы. Часть 2. Дорога во тьме." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— А эти господа, — маг кивнул на здоровяка справа от него и на худощавого мага слева, — Господин Лимт и господин Ноэль.

Моя милость, также как и раньше, учтиво склонила голову, а затем продолжила:

— Очень приятно с вами познакомиться, господа, надеюсь все интересующие вас вопросы, мы обсудим позже.

Маги сверкнули глазами, но понимая всю сложность ситуации, только согласно кивнули.

— А сейчас я думаю, можно начинать церемонию, — я скользнула глазами по толпе и, не теряя времени даром, присела за стол. Со мной рядом сел Лесли, а Айя с вампиром примостились за нашими спинами, превратившись в неподвижные статуи.

С совершенно бесстрастной миной я скользнула взглядом по моим вчерашним знакомым. Лейла вместе с Дугласом непонимающе на меня косились, а вот Генри, смотрел уж больно подозрительно (интересно). И в отличие от своих друзей по несчастью, а, то бишь остальных поступающих, они выглядели более спокойными.

В это время один из аспирантов, молодой высокий маг третьей ступени, прошел к краю помоста и начал вещать:

— По результатом отбора второго круга, испытания прошли не все, я буду объявлять имена и если вы услышите свое, то без спешки и паники проследуйте на помост, где вам будет присвоена ступень, а тем же кто не услышит своего имени следует покинуть стены Академии в самое ближайшее время, — молодой маг повернулся к директору и испросив у того разрешения продолжать. — Сначала я назову тех, у кого высшие ступени, — магик еще раз внимательно пробежался по списку глазами, а затем начал перечисление. — Прошу проследовать на помост Генри Мариэта.

Парень, услышав свое имя, довольно усмехнулся и неспешно поднялся на помост, встав перед нашей «компанией».

Аспирант же на некоторое время затих, встав в сторонке.

— Ну что, господин Генри, — директор взял инициативу в свои руки. — По результатам второго круга, вам присваивается третья ступень.

Генри довольно ухмыльнулся.

— И как вы, наверное, знаете, у вас теперь будет наставник, — четким и поставленным голосом изрекал директор.

Парень в ответ кивнул, сосредоточенно следя за словами старого мага.

— Тогда, господин Генри, примите же эти свидетельства своего нового статуса из рук Самюэля.

Уже знакомый аспирант, достал из небольшого сундука, мантию с фиолетовыми рунами, кожаный рюкзак и какой-то листочек, а после передал их Генри. Парень же благодарно поклонился, взял вещи и не теряя времени спустился вниз.

Дальше все пошло как по маслу, наставление, определение и тому подобное. Довольные новоиспеченные «магики» со счастливыми улыбками спускались с помоста и кучками куда-то отправлялись.

Мы сидели на солнцепеке довольно долго, в определение я практически не вмешивалась, только пару раз с пятой ступени рекомендовала присвоить четвертую, разумеется, для этого у меня были основания, но вообще было скучно. За три часа, провиденных на солнышке без дела, я готова была уже волком выть, но церемония все тянулась и тянулась. Все-таки они сильно затягивают, хотя это и официальная часть, без которой уж никак нельзя.

Когда последний студиозус наконец-то сошел с помоста и Самюэль объявил, что больше никто не поступил, я вздохнула с облегчением и сразу вскочила со своего места.

Кстати из ста трех прошедших на второй круг не поступило всего двадцать человек, что показывает, что все-таки маги еще не перевелись и это, безусловно, радует.

Остальные преподаватели тоже неспешно встали из-за стола и почему-то заинтересованно на меня покосились.

— Теперь магистр мы бы хотели, пройти в более подходящее помещение и если позволите поговорить на интересующую нас тему, — магистр говорил спокойным и размеренным тоном.

— Конечно, господа, я согласна.

* * *

Кабинет Директора был достаточно интересным: просторный, с множеством книжных полок забитых старыми и ни очень фолиантами, небольшим письменным столом, аккуратным кожаным диванчиком и парой кожаных кресел.

Вампира с Тенью пришлось отправить, так сказать, погулять, а то маги как-то подозрительно на них косились, да и не принято у них видите ли присутствие посторонних, при разговорах.

Я немного нервничала, да и что храбриться, все-таки они меня намного старше и опытнее. Лесли как-то больно равнодушно смотрел в мою сторону, а я делала вид, что абсолютно спокойна и невозмутима.

— Магистр, если честно мы с господами магами были весьма возмущены вашим поступком. Мы, конечно понимаем что, будучи магистром и членом темного совета вы имеете права не обсуждать с нами ваши действия, но вы уж простите меня, магистр, но ваше вчерашнее поведение, в некотором роде, нас оскорбило, — директор Академии, говорил абсолютно серьезным тоном, на его лице совершенно не отражались эмоции, а вот в его глазах читалось явное недовольство, да и его коллеги, скажем так разделяли его мнение.

— Господа, я прошу прощения за то, что не уведомила вас о своем появление, но вы тоже должны меня понять. Я ни в коем случае не хотела вас оскорбить. Мой поступок был продиктован необходимостью, и я надеюсь, что вы не будете на меня за это держать зла.

— Простите магистр, если вмешиваемся не в свое дело, но можно ли нам узнать, что за необходимость подвигла вас на этот фарс, — господин Лимт, испытующе на меня смотрел и ждал ответа.

Странная ситуация и что я не понимаю в ней, так это то, почему меня допрашивают:

— Разумеется необходимость получения информации.

— Информации?! — искренне удивился господин Лимт, да и другие маги больно подозрительно стали на меня смотреть.

— Да информации, и я не вижу, причины вашего удивления. Моя работа и мои обязанности предусматривают наличие достоверной и правдивой информации, а получение таковой наилучшим образом — это поставить себя на место, в данном случае поступающего. Я к тому моменту, скажем так, имела слишком мало информации, об Академии и о способах отбора.

— Но, разве вы не могли просто спросить все у нас, — господин директор внимательно на меня посмотрел.

— Да вы правы, я могла, но это не смогло бы заменить личный опыт. Полученные сведения показали мне как вашу работу, так и ход отбора, что немаловажно в моем случае.

— И что же показал вам ваш опыт? — господин Ноэль подозрительно прищурил глаза.

— Мой опыт, — я лукаво улыбнулась. — Мой опыт, господа, показал, что мои действия были не безосновательны.

Маги переглянулись, и с большим интересом на меня посмотрели.

— Я надеюсь, что разъяснила вам ситуацию, и у вас больше нет вопросов, — моя светлость скрестила руки на груди и внимательно обвила взглядом всю компанию.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*