Сильверсмит (ЛП) - Кларен Л. Дж.
И вдруг… три простых слова.
— Я нашел тебя.
Грудь сжалась. Дрожь разрывала меня, и я боролась с соблазном расслабиться. Его глубокий, успокаивающий голос манил отдаться ощущению безопасности, в котором не было никакого смысла, ведь я не знала этого человека. Я снова и снова напоминала себе об этом, судорожно втягивая воздух, когда он приблизился, когда одна его грубая, но осторожная рука вернулась к моей щеке в нежном прикосновении. Утренний свет, пробившийся сквозь трещины ветхого амбара, упал на его лицо, и в честном взгляде засияли переполняющие эмоции.
— Теперь ты в безопасности.
Я собрала в себе силы, чтобы взглянуть мимо него, туда, где на полу курятника распростерся мертвый волк — шея вывернута, сломана, залита кровью.
— Волк мертв, — выдохнула я.
Мужчина откашлялся.
— Да. Ты ранена? — его взгляд скользнул вправо, туда, где я чувствовала медленно стекающее тепло. — Ударилась головой?
Я кивнула и подняла дрожащую руку к быстро набухающей шишке у виска. Волосы были влажными и липкими от крови.
Он наклонил мою голову то в одну, то в другую сторону, оценивая повреждения.
— Зрение мутное?
— Я… я не знаю, — пробормотала я. Все тело все еще трясло.
Он поднял три пальца.
— Сколько?
— Т-три.
Кивнул и крепко ухватил меня за локоть. Я дернулась. Не от боли, а потому что поняла: если захочет, причинит ее без труда.
— Сможешь идти?
Я попыталась встать на дрожащие ноги, опираясь на него ради хоть какой-то поддержки. Его предплечье было твердым и массивным, я его могла охватить его лишь наполовину своей крошечной ладонью.
— Я… я…
Ноги оторвались от земли, прежде чем в голове успела оформиться хоть одна связная мысль.
Одним резким движением он поднял меня на руки, прижимая к себе: одна рука крепко удерживала под коленями, другая надежно поддерживала спину. Почти не задумываясь, и я не могла понять, откуда взялся этот порыв, я обвила его шею руками и прижалась щекой к груди. Импульс был безрассудным, но… он пах виски, кожей, кедром и… огнем. Его движения, быстрые и уверенные, заставляли задуматься: может быть хоть на минуту закрыть глаза и просто отдохнуть? Хоть на секунду. В свете рассвета я видела, как по его жилистой шее проступают вены, как напрягается челюсть. Он сдерживал что-то, но что именно — оставалось тайной.
Как только мы пересекли порог хижины, он бережно опустил меня на пол, но ладонь не убрал, оставив ее на пояснице, удерживая от падения. Я уже собиралась обернуться, чтобы разглядеть его получше при свете, когда в комнату вбежала Джемма.
— Ари, вот ты где! Эти идиоты только пришли, пока тебя не было, и… Черт! — она ахнула, увидев мое израненное тело, и кинулась ко мне. — Ты в порядке? Что, мать твою, случилось?
Рука мужчины за моей спиной напряглась.
— В амбаре был волк, — я прокашлялась. — Куры погибли.
Джемма заключила меня в крепкое объятие. За ее спиной от стола поднялись трое молодых мужчин. Двое с черными волосами, один светлый, и в глазах у всех троих светилась доброта. Они не выглядели такими грозными, как мой убийца волка, но их присутствие сразу сделало мебель в нашем маленьком доме до нелепости крошечной.
Когда я попыталась снять куртку, боль в руке обожгла резким напоминанием. Без лишнего слоя одежды следы укуса ощущались куда сильнее.
— Уф… — выдохнула я, глядя на изуродованную, кровоточащую плоть и стараясь не поддаться тошноте. Выглядело это хуже, чем ощущалось.
— Можно?
Из горла вырвался невольный звук — то ли писк, то ли всхлип, — когда рядом раздался его низкий голос.
Не дожидаясь ответа, мой спаситель крепко обхватил мою здоровую руку грубыми пальцами и повел меня к креслу у камина. Ком в горле мешал дышать, когда он опустился на колено справа от меня. Он протянул руку, взглядом и легким наклоном головы приглашая довериться. Я замерла, настороженно глядя на него. И действительно, было из-за чего насторожиться, этот человек огромный, пугающе красивый, старше меня, и с руками, которые всего мгновение назад без труда убили волка.
— Укус нужно обработать, — произнес он, голосом глубоким, обманчиво мягким, но повелительным. — Позволь мне помочь.
Слова пронзили глубже, чем рана, и одновременно согрели меня изнутри. Я ахнула, пораженная тем, как быстро мое тело откликнулось на него, но осторожно протянула руку и закатала рукав рубашки. Джемма вскрикнула, увидев следы укуса.
Убийца волка действовал без колебаний. Его взгляд не дрогнул перед кровью. Сжав мое запястье железной хваткой, он достал из сумки бутылку с едким запахом спиртного. Выдернув пробку зубами, крепко удержал мою руку. Я зажмурилась и втянула рваный вдох, когда жидкость прожгла кожу огнем. Его глаза метнулись к моим, и я следила за каждым движением, пытаясь не пропустить ни единого.
Было ясно, он делал это не в первый раз. И в этом, как ни странно, я нашла утешение — доверие к человеку, который точно знал, что делает, давало ощущение безопасности.
— Повязку нужно сменить не позже завтрашнего утра. Раньше, если кровь просочится насквозь, — сказал он, и, закончив, аккуратно закрепил бинт.
Я вздрогнула от давления ткани на кожу. На миг наши глаза встретились, сердце рванулось вверх, ладони вспотели.
— Потом меняй повязку каждый день, или чаще, если промокнет, пока все не заживет.
— Спаси… — я прокашлялась, голос едва прорезался шепотом. — Спасибо.
Он кивнул коротко, строго, и поднялся во весь рост. Его темный взгляд задержался на моем лице — такой тяжелый, что я едва выдерживала.
— Повезло, что он не отхватил всю руку, верно? — раздался голос одного из мужчин за столом, разорвав напряжение. Я обернулась, но убийца волка уже отступил к стене, встав у очага.
— Не пугай ее! — тем временем Джемма уже готовила напитки для гостей, коленом столкнув с последнего свободного стула пару вытянутых ног в сапогах. — Она еще не привыкла к тому, что у нее дома вдруг появляются сразу четверо грязных мужиков.
По виду, им было от двадцати до тридцати. Старше меня, но моложе убийцы волка. Тому, казалось, было около тридцати, может чуть больше. Хотя откуда мне знать, с моим-то скудным опытом общения с мужчинами?
Джемма принесла мне стакан воды, а увидев шишку на лбу, завернула лед со снегом в тряпицу и приложила к ней, чтобы снять опухоль. А остальные… смотрели. Глядели на меня так пристально, что я с трудом сдерживалась, чтоб не отшатнуться. Да, в их взглядах было тепло, но от того, что все они смотрели на меня одновременно, я чувствовала себя выставленной напоказ. Они были до ужаса привлекательны, и я не знала, сколько позволено разглядывать их в ответ, — не слишком ли долго, не слишком ли нагло, не слишком ли невежливо… Но они смотрели на меня.
И я, черт возьми, тоже не могла не смотреть на них, широко распахнув глаза, будто боялась упустить что-то важное.
— Джемма? — прошипела я испуганно, не смея оторвать от них взгляда. — Кто у меня в доме?
Она обошла меня и встала за спинкой кресла. Положив ладони мне на плечи, мягко привлекла мое внимание к дивану, куда пересели трое из четырех незваных гостей.
— Эти мужчины пришли помочь.
Я резко отстранилась от Джеммы и метнула на нее нервный взгляд.
— Каз Синклер, — первым заговорил один из них, голос его был легким и певучим. Каз оказался самым высоким из троицы: худощавый, с блестящими черными волосами и карими, с зеленоватым отливом глазами. Я прикинула, что он старше других, кроме того, кто спас меня. Он изогнулся в театральном, игривом поклоне. — А это мой брат Финн, — добавил он, указывая на мужчину рядом.
Тот был моложе на год-два, но с почти теми же чертами лица и глазами. Чуть ниже ростом, но что терял в сантиметрах — а это было не так уж много, — восполнял шириной плеч и силой.
— Для нас это большая честь, — Финн поклонился куда сдержаннее брата. — Мы давно ждали этой встречи.
Третий — светловолосый юноша с веснушками — застенчиво мне улыбнулся и кивнул.