Марти Джонс - Падение в рай
– Пошли, дурачок, – Либби взяла его за руку и шагнула вперед. Повернувшись, она обнаружила, что улыбка исчезла с его лица.
– Шутки в сторону, Либби! Я буду чертовски скучать по тебе.
Она подавила рыдания и постаралась ответить непринужденно:
– Я тоже, капитан, я тоже!
Он прижал ее к себе так крепко, что одежда, которую она держала, оказалась на полу. Они замерли. Никто не решался первым разжать руки.
Его губы нашли ее рот, и она ответила на поцелуй. Его руки ласкали ее тело, словно он хотел сохранить в памяти ощущение от ее кожи. Она вторила ему.
Они целовались.
Рыдали.
Касались друг друга.
Им было больно.
Наконец Либби отодвинулась. Его губы стали солеными от ее слез.
Они покинули форт в молчании. Их сердца сказали все, что они хотели сказать друг другу.
Держась за руки, они шли по неровной твердой дороге к морю и к Старому Патриоту.
На полпути Либби вдруг вспомнила, что оставила платье Каролины на кирпичном полу форта: она просто забыла поднять его. Она цеплялась за любой предлог лишь бы вернуться. Но все же не остановилась. И правильно: у нее не должно быть ни одной вещи из прошлого.
Она, как хирург, отсекла все, что было связано с ее пребыванием в прошлом. Круг замкнулся. Она вернулась к началу. Или к концу. Для нее приключение почти закончилось. Но она знала, что будущее без Джона будет печальным.
– Подожди! – Она потеряла равновесие и остановилась. Ее словно парализовало.
Джон посмотрел наверх: небо было затянуто тучами.
– Нет, Либби, никаких «подожди»! Пора!
Она взглянула на него, но он отвел глаза.
Она знала, что он чувствует такую же нестерпимую боль, но не позволит ей повернуть назад. Раз она решила, что ей нужно вернуться, он сделает все, что бы это произошло. Не обращая внимания на свои чувства.
Либби двинулась дальше.
Темный силуэт у самого берега постепенно превращался в знакомый дуб. При свете луны она рассмотрела светло-зеленые листья и неповрежденную кору. Как стыдно, неприятно и печально думать о том, какая судьба ожидает это дерево.
Она задумалась: выживет ли оно? И почувствовала уверенность. Выживет. Она хотела очутиться в своем времени, чтобы наблюдать за тем, как дуб поправляется. Если ее догадки верны, то она вскоре будет там и увидит все своими глазами. Только она одна будет знать его тайну.
Глава двадцать пятая
Джон сцепил пальцы и подсадил Либби. Она обхватила обеими руками ствол дуба, и он помог ей взобраться на маленький сук. Его подмывало схватить ее за ногу и стащить на землю.
И все же: она в своем уме? А он? Если все это плод ее больного воображения, то они оба, должно быть, сошли с ума. Иначе как он мог поверить, что она из будущего?
– Ну как? – спросил он, сгорая от желания прикоснуться к ней, обнять ее – только бы ощутить под пальцами ее кожу, тело.
– Без изменений, – откликнулась она.
Он почувствовал облегчение и одновременно разозлился. Он мечтал, чтобы она осталась, и в то же время хотел, чтобы эта ночь подошла к концу. Его пронзила нестерпимая боль. Такой адской боли он не испытывал с того ужасного утра двадцать шесть лет тому назад.
Он беспокойно ходил взад и вперед в ожидании событий. Пусть скорее это случится: должно же кончиться это страшное напряжение. Понимая, что не в силах изменить что-либо, он беспомощно сжимал кулаки.
Луна скрылась за тучами, и темнота поглотила его. Его сердце странно екнуло, во рту пересохло.
– Либби! – позвал он, опасаясь, что она не ответит.
– Я еще здесь! – сообщила она. На Джона посыпались листья: Либби слегка подвинулась.
– Ты уверена, что была именно тут, когда это случилось? – поинтересовался он и снова принялся вышагивать под деревом.
– Да, правда, тогда дерево было более раскидистое. Я уверена почти на сто процентов.
– Может, тебе стоит рассказать мне, что тогда произошло. А вдруг мы все делаем не так?
Джон услышал шум. Ее нога соскользнула вниз, и он чуть было не получил по носу. Джон подавил желание протянуть руку и погладить ее.
– Я вскарабкалась на дерево, чтобы осмотреть его, но поскользнулась и свалилась. Когда я очнулась, все вокруг было другим.
– Ты потеряла сознание?
– Нет, кажется. Я помню, как у меня соскользнула нога, как я упала, ударилась о землю и села. Нет, сознания я не теряла.
– Тебе не кажется, что следует воссоздать ситуацию?
Он услышал непонятный звук – то ли ее смех, то ли стон.
– Может, не стоит? Я ужасная трусиха, и мне не улыбается специально падать с дерева.
Джон считал, что смелее Либби нет никого. Еще бы! Взрослый мужчина рехнулся бы, если б с ним произошло то, что с Либби!
– А что если, – сказала она, снова меняя положение, – смена эпохи и все, что случилось со мной, связано с определенным временем? Тебе известно, например, что каждые десять лет луна оказывается в семнадцатом доме?
– Что?
– Прости, я употребила устаревшее выражение.
– Устаревшее?
Она засмеялась:
– Один ноль в твою пользу.
Он даже близко не представлял, как могла Либби оказаться в его времени. Она просто фантазирует. Что ей ответить?
Вспышки фейерверка осветили ночное небо – в форте продолжался праздник. Два белых облака проплыли над ее головой, закрыв на время полную луну. Вскоре небо снова стало чистым.
– Тебе не нужно оставаться со мной.
Он подумал, что у нее перехватило горло. То же самое будет и с его голосом, когда он ответит ей.
– Я не оставлю тебя.
Она вздохнула с облегчением:
– Боже, я надеялась, что ты ответишь именно так.
Он ходил взад и вперед, а когда останавливался, то слышал звуки барабанов и представлял, как шумит толпа.
– Пока все тихо.
– Мне кажется, что, когда начнется, нам придется поволноваться.
– Как ты думаешь, я могу застрять здесь?
Он услышал, как задрожал ее голос, и ему стало неприятно. Значит, она боится остаться в его времени?
– Ты сказала, что попала сюда, не предпринимая никаких усилий. Нет причин думать, что ты не сможешь вернуться назад.
– Ты прав, – прошептала она.
Они замолчали. Джон не хотел слишком удаляться от дерева. Он был так взвинчен, что не мог долго молчать.
– Уже час ночи. Вокруг все спокойно, – прокричала Либби несколькими минутами позже, испугав его.
– Что-нибудь еще, мой ночной страж?
– Ничего.
На этот раз ее голое звучал неуверенно. А что если взобраться на дерево и посидеть с ней, обнять ее? Но он лишь прижался к шершавому стволу, пока не взял себя в руки. Нет смысла продлевать их муку.
Джон закрыл глаза и прислушался к рокоту волн, набегавших на берег. Лодки подпрыгивали на волнах, освободившись от хозяев.