KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Керрелин Спаркс - Как выйти замуж за вампира-миллионера

Керрелин Спаркс - Как выйти замуж за вампира-миллионера

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Керрелин Спаркс, "Как выйти замуж за вампира-миллионера" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Его глаза сузились.

— Ты не веришь, что подобные вещи существуют?

— Мне нужно время, чтобы поверить, что ты можешь удовлетворить десять женщин, не прикасаясь к ним.

— Тогда я докажу тебе, что вампирский секс существует.

— Да ладно. Как ты предлагаешь сделать это?

Он медленно улыбнулся:

— Сделав это с тобой.

Глава 18

В углу балкона Иван Петровски ждал своего часа вместе с Ангусом МакКеем и его идиотскими горцами. Французский хлыщ Жан-Люк Эшер подошел с другим шотландцем.

МакКей поприветствовал его.

— Ты нашел их, Коннор?

— Ага. — Ответил он. — Мы проверили видеокамеры. Они точно там, где мы и думали.

— Вы говорите о Шенне Велан? — Спросил Иван. — Я видел, и вы знаете, что? Драганести исчез вместе с ней. Это его новые вампирские штучки? Когда ты в опасности — беги и прячься?

Зарычав, Коннор надвинулся на него.

— Позвольте мне свернуть эту костлявую шею раз и навсегда.

— Нет. — Жан-Люк Эшер, пройдя, отгородил шотландца. Француз уставился на Ивана ледяными голубыми глазами. — Когда придет время — я займусь им сам.

Иван фыркнул.

— Что вы собираетесь делать со мной, Эшер? Создадите мне новый имидж?

Француз улыбнулся:

— Я гарантирую тебе, что никто после этого тебя не узнает.

— И химик? — Спросил Ангус Коннора. — Он в безопасности?

— Ага. С ним Ян.

— Если вы говорите о Лазло Весто, то у меня есть для вас новости. — Сказал Иван. — Его дни сочтены.

Вкрадчивый взгляд МакКея сказал ему больше, чем какие-либо слова. Он повернулся к горцу с часами Ивана:

— Нормально?

Шотландец пожал плечами.

— Они выглядят как нормальные часы, сэр. Но мы не можем быть полностью уверенными, пока не откроем их.

— Я понял. — МакКей взял часы, кинул на пол и наступил на них ногой.

— Эй! — Иван даже подпрыгнул.

МакКей подобрал сломанные часы и рассмотрел раздробленные внутренности.

— По-моему, выглядят они нормально. Хорошие часы.

Подмигнув, он вернул их обратно Ивану.

— Ублюдок! — Иван бросил остатки часов на пол.

— Подожди минуту. — Коннор отступил назад и взглянул на русских. — Их четверо.

— Правильно. — Сказал МакКей. — Ты сказал, что их было четверо там, в Нью-Рочленде.

— Да, так и было. — Ответил Коннор. — Да, но там был еще и водитель. Где его черти носят?

Иван улыбнулся.

— Твою мать! — Пробормотал МакКей. — Коннор, возьми дюжину мужчин и проверьте дом. Позвони охране на улице, пусть они проверят сад.

— Есть, сэр. — Коннор направился к выходу, и двенадцать мужчин направились за ним. После нескольких быстрых слов, они разделились и смылись со скоростью вампиров.

Брешь в линии горцев быстро заполнилась Корки Кёррант и её съемочной группой с ДВН.

— Вам пора позволить нам поснимать здесь. — Она повернулась к камере с очаровательной улыбкой. — Это Корки Керрант с репортажем для «Жизни с мертвецом». Здесь произошло самое волнующее событие после торжественного открытия Бала. Мы можем увидеть, как здесь полк горцев взял в плен русских и американских вампиров. Не могли бы вы сказать, почему это случилось, мистер МакКей?

Она сунула микрофон прямо под нос Ангусу МакКею.

Но он сердито смотрел на нее в тишине.

Её улыбка стала натянутой и застывшей.

— Конечно, вы не арестуете их без веской причины? — Она опять подпихнула микрофон к нему.

— Проваливай, девчонка. — Мягко сказал он. — Это не имеет никакого отношения к твоим делам.

— Я хочу сказать. — Заявил Иван, подойдя к репортеру. — Меня сюда пригласили и посмотрите, как они обращаются со мной.

— Мы не причиним ему вред. — МакКей вытащил пистолет и направил его на Ивана. — Однако, где пятый из вашей шайки? Куда он подевался?

— До сих пор пытается припарковать машину. Вы знаете, это такая большая вечеринка, что вам надо было нанять побольше слуг.

МакКей изогнул бровь.

— Возможно я должен предупредить тебя, что в пистолете серебряные пули.

— Ты попытаешься убить меня в месте, где столько свидетелей? — Иван презрительно усмехнулся. Он не мог и желать лучшей ситуации, чем эта. Он не только привлек внимание всех гостей на балу, но еще и каждый, кто смотрит ДВН, может услышать его сообщение. Он встал на стул и ждал, пока стихнет музыка.

Эшер вытащил шпагу, подходя к нему:

— Никто не хочет слушать тебя.

— Закончится ли Бал кровопролитием? — Корки Керрант прошептала, понизив голос. — Не переключайте канал!

Иван насмешливо кивнул, когда музыка кончилась. К сожалению, его кивок был немного смещен влево, и ему пришлось сменить позицию.

Корки Керрант направила на него камеру с лучезарной улыбкой.

— Иван Петровски, мастер ковена в России и Америке, хочет что-то сказать. Давайте послушаем его.

— Прошло восемнадцать лет с тех пор, как я последний раз присутствовал на Балу. — Начал Иван. — Восемнадцать лет, в течение которых я вынужден был быть свидетелем трагического гниения нашего наивысшего пути жизни. Наши старые традиции отошли в сторону. Наше гордое наследие было осмеяно. Новая политически правильная философия современных вампиров постепенно внедрилась в нашу, точно чума.

По толпе прошел ропот. Кому-то не нравилось его сообщение, но Иван увидел, что кое-кто продолжает его слушать.

— Как много из вас потолстело от этой нелепой Искусственной Кухни? Сколькие из вас забыли возбуждение от охоты, экстаз укуса? Сегодня я хочу сказать, что это неправильная кровь омерзительна!

— Достаточно. — Ангус поднял свой пистолет. — Спускайся оттуда.

— Почему? — Пронзительно вскрикнул Иван. — Ты боишься правды? Истинного Пути не существует.

Эшер приподнял свою шпагу.

— Истинный Путь — это толпа трусов, которые скрываются от нас.

— Это еще не все! — Иван смотрел прямо в камеру. — Я — руководитель Истинного Пути, и сегодня мы отомстим!

— Взять его! — Ангус бросился на него, вместе со своими горцами.

Иван и его последователи выпрыгнули в окно, а затем телепортировались из здания. Они приземлились в саду.

— Быстро. — Крикнул Иван. — В машину.

Они энергично пробежали через газон к парковке. Машина была пуста. Владимира нигде не было видно.

— Дерьмо! — Пробормотал Иван. — Он уже должен был закончить. — Он повернулся, оглядевшись вокруг. — Какого дьявола случилось с тобой? — Он уставился на Катю.

Она бросила взгляд вниз и рассмеялась.

— Очевидно, ночной воздух был немного прохладен.

На ней не было юбки.

— Когда мы прыгнули в окно, француз попытался меня схватить. Очевидно, он смог схватить мою юбку.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*