Джена Шоуолтер - Король нимф
Две русалки перед ним склонили свои головы. У обеих были черные, как ночь волосы с переплетающимися вместе косами, плавая вокруг их точеных плечиков.
— Да, — подтвердила Деная.
— Да, — вторила Мари.
— Через портал? — не унимался он, ударив концом своего трезубца в мраморное основание у себя под ногами, отчего, то пошло трещинами. Такую взволнованность он уже не испытывал годами.
— Да, — повторили обе женщины в унисон.
— Очень хорошо. — Губы Посейдона медленно растянулись в улыбке, когда он вышел с помоста, его белое одеяние кружило вокруг его лодыжек. Оттуда, где он стоял, ему был виден огромный купол кристалла, охватывающий проклятый город. Он излучал золотые лучи, сверкающие, словно россыпью блесток. Он быстро перенес себя туда. Посейдон не нуждался в портале или двери, чтобы попасть в мир, который он сам помогал создавать. Он просто прошел сквозь кристалл, словно его вообще там и не было.
И чтобы жители не узнали о его прибытии, он укрылся мантией-невидимкой. Он глубоко вдохнул чистый, соленый воздух, с наслаждением закрывая глаза. Да, он отвернулся от этой земли и ее жителей слишком давно. И это было ошибкой.
Сотни лет миновало с тех пор, как он в последний раз входил в это место, и все здесь казалось совершенно спокойным. Дети минотавров играли в грязных лужах, кентавры резвились в густой, росистой траве. Вампиры, драконы, грифоны, циклопы, горгоны, гарпии — здесь присутствовали все виды.
Эти чудовища были первой попыткой богов в создании «Человека». Но они оказались более всемогущи, чем это предполагалось. Несколько богов запаниковали и прокляли их на обитание под водой. Для Посейдона они были мерзкими, ужасными созданиями, но не представляющими угрозы. Возможно, Посейдону с его бессмертными братьями и сестрами следовало уничтожить их еще много тысяч лет тому назад, но они думали использовать существ для… чего? «Секса?» Некоторые из атлантиек были весьма хорошенькими. Почему он не знал этого? Из-за вражды? Воины были сильными.
Он не мог вспомнить нужный ответ, хотя, это его и не волновало.
«Как наказать нимф, как их проучить…» Размахивая трезубцем, он перенесся во дворец, где в настоящее время обитал Валериан, король нимф. Посейдон оставался невидимым. Через несколько секунд он оказался в комнате, занимаемой тремя человеческими женщинами. Они обсуждали различные позиции, в которых их ублажали; различные позиции, в которых они хотели, чтобы их взяли, и как они были расстроены, тем, что у Валериана появилась пара, и он больше не уделял им внимания.
Постепенно Посейдон позволил проявиться своей фигуре, хотя и принял облик нимфы-воина. Темноволосого, с ярко-синими глазами. Мускулистого. Загорелого. Когда женщины его заметили, то расплылись в улыбке, и, вскочив на ноги, бросились к нему.
— Ты пришел, чтобы заняться с нами любовью?
— Ты самый прекрасный из мужчин, каких я когда-либо видела! Даже прекраснее Валериана.
— Молчать, — произнес он. Сейчас не время для удовольствия. Однако, позже… — Садитесь. — Он указал на гору подушек позади них.
Они сели без разговоров, без комментариев, разглядывая его, как будто он был вкуснейшим шоколадным блюдом. Он устроился недалеко от них и позволил им разместиться у его ног, поглаживая его, как драгоценного питомца. «Хм, хорошо. Очень хорошо».
Нимфы нуждались в сексе, чтобы выжить. Поэтому они украли этих женщин. Тем не менее, причины не имели значения. Был издан закон, закон должен выполняться. Атлантийцы, вошедшие на земную поверхность должны быть уничтожены, как гласило пророчество.
— Сначала вы расскажите мне, как именно вы оказались здесь, — сказал он. Он хотел услышать убийственную правду из первых уст. — Затем вы расскажите мне все, что знаете о нимфах.
Одна из женщин поцеловала его бедро. Вторая — его плечо. Он закрыл глаза, и из его уст вырвался блаженный стон. «Ответы, шмалеты».
Он прочистил горло.
— Вы можете мне рассказать все это позже, — произнес он и принялся покрывать поцелуями их спины. Его предприятие в Атлантиде уже намечалось избавить его от скуки лучше тысяч тропических штормов.
Глава 18
— Я устал ждать, Шей.
Шей вскочила на ноги и отступила от Валериана, словно тот был совсем близко. Он остался сидеть на подушках, наблюдая за ней с ленивой улыбкой, изогнувшей уголки его губ. Он больше не хотел говорить о своем первом разе — он хотел подарить ей его. «Медленно, — добавила она про себя. — Восхитительно. Быстро. Грубо. Нежно».
Паника? «Да». Предвкушение. «Совершенно точно». Блеск в его глазах… хриплая сочность его голоса…
— Мне надо перевязать тебе руку, у тебя идет кровь.
— После, — поспешно бросил он и начал подниматься, дюйм, за мучительным дюймом представляя свое мощное, сильное тело, не отрывая от нее глаз. Штаны, и без того обтягивающие его мускулистые ноги еще сильнее натянулись на его мощной эрекции.
У нее округлились глаза, когда он шагнул ближе. Она неоднократно хотела его с тех пор, как встретила. Теперь, столкнувшись с неизбежностью этого, она запаниковала. Намного сильнее обычного.
— Стой, где стоишь, о'кей. Мне нужно подумать.
— Мысли об этом ни к чему нас не привели. — Продолжая двигаться вперед, он указал на стену. — Заметь, я убрал все оружие.
Она внимательно оглядела комнату. Действительно все клинки отсутствовали.
— Валериан, — предупреждающе произнесла она.
— Тебя просто страшит неизвестность, Шей. Теперь я это понял.
— Стой! — Она расправила плечи, не намереваясь пока снова отступать.
— Ты моя женщина, однако, ты отдаешь мне приказы и ожидаешь их исполнения. Похоже, мне стоит тренировать тебя и обращаться с тобой как с воином.
Она издала смешок, но звук был абсолютно лишен веселья.
— Я не твоя женщина. — «Пока». — И я не одна из твоих воинов. Ты что, собираешься сразиться со мной?
— О, нет. Я собираюсь приказать тебе, и ты обязана подчиниться. Если ослушаешься приказа, я тебя накажу.
У нее раздулись ноздри. — Ты не смеешь мне угрожать.
— Угрожать? Нет, я просто обещаю. — Его веки наполовину опустились, придавая ему сонный «хочу в кроватку» образ.
— Разве мы не обсуждали это в самый первый день? Я не признаю наказаний, и я не буду тебе подчиняться.
— Нет, будешь. И будешь наслаждаться этим, уверяю тебя.
Она топнула ногой, потому что с предельной точностью знала, что проиграет эту битву. И часть ее была этому рада.
— Если ты думаешь, что я собираюсь тихонько сидеть, пока ты меня отделываешь или что-то в этом духе, то ты ошибаешься.