KnigaRead.com/

Алисон Ноэль - Призрачная страна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алисон Ноэль, "Призрачная страна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Полезно также составить заклинание в стихах.

— В стихах? — удивляюсь я.

Все-таки ничего не получится. Со стихами у меня глухо.

— Не обязательно состязаться с Китсом. Главное, чтобы рифма была и нужный смысл.

Я прихожу в уныние. Теряю боевой запал, даже не приступив к делу.

— И еще, Эвер…

Я поднимаю глаза.

— Прежде чем навести чары на человека, лучше десять раз подумай. Лина была права. Если не можешь кого-то уговорить обычными средствами, по всей вероятности, это значит — не судьба.

Я киваю, глядя в сторону. Может, в каких-то случаях это и правда, но явно не в моем.

Мой случай — особенный.

Глава 35

— Я заходила к тебе на работу.

Хейвен внимательно смотрит на меня. Ее взгляд спускается на черный шелковый шнурок от амулета, выглядывающий из-за ворота футболки, и снова возвращается к лицу.

Я коротко киваю, наблюдая за тем, как Хонор болтает и смеется со Стейшей, Крейгом и прочей школьной элитой. Вроде все как обычно, а на самом деле — нет. Сама Хонор не такая, как всегда. Она теперь изучает магию — и серьезно работает, если верить Джуду. Причем без милостивого дозволения главного школьного авторитета.

— Я думала, может, вместе сходим, перекусим, но роскошный парень за прилавком сказал, что ты занята.

Хейвен отщипывает кусочки глазури от очередного кекса, на этот раз со вкусом чая, с молоком и специями, внимательно глядя на меня.

Майлз отвлекается от мобильника и сдвигает брови.

— Прошу прощения? Где-то есть роскошный парень, а мне никто не сказал?

Я оборачиваюсь к нему. До меня только сейчас дошел смысл слов Хейвен. Она приходила ко мне на работу! Она знает, где я работаю! А что еще она знает?

— Еще какой роскошный! — кивает Хейвен, по-прежнему не отрывая взгляда от меня. — Красавец, даже не сомневайся. Видно, Эвер хочет держать его в секрете. Я даже не подозревала, что такое чудо существует, пока сама не увидела.

— Как ты узнала, где я работаю?

Стараюсь говорить небрежно, как будто вскользь. Не хочу, чтобы Хейвен догадалась, как я напугана.

— Мне двойняшки сказали.

Час от часу не легче!

— Мы встретились на пляже. Деймен учит их серфингу.

Я слабо улыбаюсь и сама чувствую, насколько фальшивой получилась улыбка.

— В общем, мне понятно, почему ты не рассказала о своей новой работе. Боишься, что твои лучшие друзья отобьют у тебя шикарного коллегу!

Майлз окончательно забросил свою эсэмэску, настолько разговор его захватил.

— Да он мой начальник! И никакого секрета нет, просто к слову не пришлось, вот и все.

— Ага, наши беседы за завтраком столь оживленны, что ты никак не могла вклиниться. Я тебя умоляю! — Хейвен закатывает глаза. — Так мы и поверили!

— Эй, ау! Нельзя ли поподробнее?

Майлз подался вперед и жадно смотрит на нас.

Я только пожимаю плечами. Хейвен улыбается, откладывает в сторону кекс, смахивает крошки с обтянутых черными джинсами колен и начинает:

— Представь себе самого загорелого, самого стройного и беспечного персонажа, очи цвета морской волны, золотистые дреды… Ах да, еще увлекается серфингом и вообще красавец из красавцев. Потом умножь все на десять, и это будет он.

— Серьезно? — ахает Майлз, уставившись на меня. — Нет, правда, что ли?

Я вздыхаю, терзая свой сандвич, а Хейвен добивает:

— Можешь мне поверить, эту неземную красоту словами не описать! Разве лишь Деймен и Роман хоть отдаленно могут с ним тягаться, но они же вообще вне конкурса, так что это не считается. Сколько ему лет, кстати? — Хейвен оборачивается ко мне. — Какой-то он слишком молодой для начальника.

— Девятнадцать.

Мне совсем не хочется разговаривать о работе, о Джуде и прочем. Как раз о таких вещах предупреждал Деймен. Я должна всеми силами избегать подобных разговоров.

— Кстати о красавцах — как поживает Джош?

Конечна, попытка сменить тему довольно неуклюжая, но вдруг получится.

Аура Хейвен дрожит и вспыхивает, а сама Хейвен, сосредоточенно разглядывая кекс, отвечает:

— Все закончилось в тот миг, когда он попытался всучить мне котенка. Видели бы вы его! Еще и улыбался, как будто невесть какой чудесный дар принес. — Она морщится, раздирая кекс пополам. — Нет, серьезно, разве можно быть таким тупым?

— Он хотел сделать тебе приятное, — осторожно начинает Майлз.

Хейвен отмахивается.

— Прекрати! Если бы он хоть чуть-чуть понимал, что я чувствую, ни за что не стал бы мне совать замену для Амулетика. Очаровательный котеночек, у которого одна судьба: умереть, как только я к нему привяжусь по-настоящему, чтобы мне снова страдать и мучиться.

Майлз корчит гримасу, а я возражаю:

— Совсем не обязательно…

Хейвен перебивает меня:

— Да что ты говоришь? Назови хоть одно живое существо, которое не умрет или не бросит меня, или и то и другое вместе! В прошлый раз, когда я задала тебе этот вопрос, ты только поперхнулась. А ты, Майлз, чем строить рожи и скалиться, давай назови хоть одно…

Майлз поднимает руки в знак того, что сдается. Он терпеть не может ссор и споров, лучше сразу выйдет из игры.

Хейвен самодовольно улыбается нашему поражению.

— Поймите, я просто успела первой! Не я его, так он бы меня бросил.

— Ну, не знаю, — пожимает плечами Майлз, возвращаясь к своей эсэмэске. — А мне он нравился. Вы хорошо смотрелись вместе.

— Вот и встречайся с ним сам, — злорадно отвечает Хейвен, бросая в него кусочком глазури.

— Нет, спасибо. Он слишком тощий и смазливый. А вот начальник Эвер — это дело другое…

Я вижу по ауре, что Майлз шутит… почти.

— Его зовут Джуд, — говорю я, смиряясь с тем, что мы вернулись к исходной точке. — Как я поняла, он влюбляется только в девушек, которые не отвечают ему взаимностью, но вы попытайте счастья, на здоровье.

Я застегиваю пакет с завтраком — там остались недоеденное яблоко, пакет с чипсами и растерзанный сандвич.

— Может, пригласишь его на мою прощальную вечеринку? — предлагает Майлз. — Чтобы я мог с ним как следует попрощаться!

Он проводит рукой по коротко стриженным темным волосам и хохочет.

— Кстати, — говорит Хейвен, хлопая накладными ресницами — это ее очередной эксперимент. — Мама распотрошила нашу гостиную. Буквально разнесла в клочья. Ковер выдрали с мясом, всю мебель вынесли, даже стены разобрали. С одной стороны, это хорошо — в таком виде дом никто не купит, зато и вечеринку уже не устроишь. Так что, я надеялась…

— Конечно, — киваю я.

На лицах друзей такое изумление, что мне становится стыдно. В самом деле, наши постоянные посиделки у меня дома, пицца в пятницу вечером, ритуальное отмокание в джакузи — все это закончилось, как только в моей жизни появился Деймен. Раз уж он снова исчез, — по крайней мере твердо намерен какое-то время отсутствовать, — можно их возобновить.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*