Мой Капитан. Я тебя заслужила (СИ) - Ларина Саша
— Линдар… — она всхлипывает, впиваясь ногтями в плечи, нетерпеливо водит бёдрами и я срываюсь.
Плавно подаюсь вперёд, сдерживаясь изо всех сил, чтобы не войти сразу. Проникаю глубже. Медленно, не спеша. Она тесно сжимает меня внутри и это сводит с ума. Толчок. Более резкий, уверенный. Ещё один. И сладкий звук ее протяжного стона. Быстрее. Мне так хорошо, что темнеет в глазах. Не замечаю, как мягкие толчки превращаются в сильные, шальные удары. Ещё. Она кричит, срывая горло, хватает ртом воздух. Ещё! Хочу ее всю. Навсегда. Крепко сжимаю бёдра, молниеносно быстрыми движениями, доводя ее до предела. Моя. Всего несколько мгновений и ее удовольствие доводит до финала уже нас обоих. Откидывает голову, пытаясь отдышаться, что-то тихо шепчет, улыбаясь, а я не могу отвести от неё глаз. От потемневших от воды прядей волос, от дрожащих ресниц, от чувственных губ, от тонких пальчиков, поглаживающих мою грудь… Разве у меня был шанс в неё не влюбится? Ни одного. Она вся моя. Никому ее не отдам.
Глава 38
Тамина Ливингстон
— Подвинься, Шторм! — шиплю я, упираясь плечом в мощный торс друга — Я не вижу!
— Что ты там хочешь разглядеть? — недовольно фыркает он — Своего капитана?
— Заткнитесь оба! — Ай не выдержала — Самая интересная часть, а из-за вас ничего не слышно!
Утром я проснулась в квартире Линдара в гордом одиночестве и не успела подняться с кровати, как получила приглашение на конференц-звонок. Рейман дождался, когда все присоединятся, сообщил нам, что Хадари и Камарат отбыли на секретное заседание главного министерства Чартареса и обиженно добавил, что возможность нашего присутствия там даже не обсуждалась. Шторм же, лениво потягиваясь, протянул, что нам особое приглашение не требуется и он, с большим удовольствием, проводит нас.
Уже через полчаса мы были в святая святых. Точнее, этажом выше, откуда открывался отличный вид на главный зал заседаний. Правда, Торвуд утаил, что это техническое помещение, с низким серым потолком, покрытыми влагой бетонными стенами и, в целом, слишком тесное для двух форсов, одного трика и трёх прекрасных дам. Да тут и одному человеку развернуться негде!
— Капитан Хадари, вы утверждаете, что Магия Долины это ни что иное, как артефакт, созданный предками Тариона, верно? — поинтересовался хмурый мужчина, с цепким взглядом и тремя рядами медалей на чёрном кителе — К тому же, исключительно в корыстных целях.
— Так точно, господин министр. — капитан сдержанно кивнул.
Судя по всему, тут собрался весь высший свет, пребывающий за пределами столицы. Взрослые мужчины в дорогих костюмах, с сединой в висках, многозначительными взглядами, мол, чего мы только не повидали и унылыми физиономиями. Скучно, наверное, делами государственной важности заниматься…
— И ваша подчиненная, которая, напомню, работает в полиции пару месяцев, вот так просто, совсем без труда, уничтожила его? — слышу нотки недоверия в голосе, какой подозрительный!
— Конечно же нет! — всплеснул руками комиссар — Во-первых, с большим трудом. Во-вторых, был создан специальный отряд, который готовился к этому событию и определил местоположение Сердца Долины. Среди которых, между прочим, мои лучшие кадры: детектив Рейман — талантливейший трик, временно исполняющий обязанности капитана шесть-девять, детектив Милз — ментал, с удивительными способностями, а ещё привлечённые специалисты!
— Почему он про меня ничего не сказал? — Брант, кажется, обиделся.
— Не расстраивайся, медовый мой. — усмехнулась Эмз — Просто до форсов ещё дело не дошло.
Как быстро она сменила гнев на милость. Вот что предложение животворящее делает! Я хихикнула и вернулась к происходящему внизу.
— Новенькая, уничтожившая сердце, полагаю, детектив Ливингстон? — господин Министр свёл брови — Как ей это удалось?
— К чему все эти вопросы? — вспылила я — Факта, что этой дурацкой магии больше нет, недостаточно?
— Она — нерита. — спокойно сообщил Хадари, мельком глянув на потолок. Ой. — Тамина Блэквинд.
— Дочь Оливера? — теперь брови любопытного министра ползут вверх — Не знал, что у них с Оливией были дети… Что ж, это многое объясняет.
— Но причастность Тариона все еще не доказана. — покачал седой головой мужчина слева — Где обещанный свидетель, Камарат?
— С этим вышли небольшие накладки… — поджал губы комиссар — Видите ли, господин Эверан сбежал, пока мы были заняты в столице и определить его местоположение пока не удалось.
— Хотите, чтобы мы судили короля Чартареса, вооружившись честным словом ваших детективов? — вспылил тот, что справа — Вы в своём уме?
— Есть десяток чужих артефактов, которые Тарион присвоил себе. — уверенно продолжил Камарат — Среди них паук, принадлежавший Оливеру Блэквинду, ожерелье госпожи Мартин, позволяющее устанавливать ментальную связь с магически не одаренными людьми, пояс…
— Довольно, комиссар. — поднял ладонь министр — Вы прекрасно осведомлены, что все ценнейшие артефакты Чартареса изготавливаются в столице, под руководством короля и хранятся во дворце.
— Нужен свидетель, который подтвердит, что они подчинялись королю и он их использовал, — подхватил мужчина слева — иначе это все пустые слова.
— Возможно все эти артефакты отследили по магическому фону и вернули в Долину, — вот и правый присоединился — Ради безопасности черов, которые могли найти их или купить на чёрном рынке и попытаться использовать.
— Паук Блэквинда подчинялся Бертраде, дочери Тариона. — процедил Линдар, скрестив пальцы — По праву рода.
— Но где сейчас принцесса и даст ли она показания против отца, вам тоже неизвестно, не так ли капитан Хадари? — какой дотошный этот господин министр! — У вас осталось несколько часов, чтобы найти доказательства. Если их не будет, к концу дня Тарион вернётся во дворец, а вы, многоуважаемые, принесёте ему свои искренние извинения и молитесь, чтобы он их принял!
Я широко распахнула глаза, не желая верить происходящему. Они серьезно? Так просто отпустят его? Закроют глаза на все, что произошло в столице? Да там десятки свидетелей! Они знают о сердце, они видели представление с тенями и сменой облика правителя, неужели, этого не достаточно?
— Он — преступник, Варис! Убийца! — резко поднялся на ноги комиссар — И он должен быть наказан!
— Он — король, Черлиз! — не отставал министр — Правитель Чартареса, хозяин Долины Лантана и всех ее ресурсов! Напомнить, кто распоряжается всеми металлами и камнями для артефактов? На кого работают все талантливейшие мастера? Кто выделяет средства на работу полиции, в конце концов!
Ах, вот в чем дело…
— Всем этим может заниматься министерство! — Камарат закипает от злости — Не тратить баснословные деньги на содержание дворца и балы для кучки напыщенных аристократов! Но вы просто закрываете глаза, пока вас кормят, пока позволяют работать спустя рукава, пока ваши семьи в безопасности! Посмотрите в глаза девочке, что потеряла родителей, когда ей было пять и объясните, что человек, лишивший ее детства, останется безнаказанным! Почему? Потому что он выделяет средства на работу полиции!
— Хватит, Черлиз!
— Хватит? Действительно, хватит, Варис! — что-то мне кажется, они друг друга не поняли… — Хватит делать вид, что ничего не происходит! Хватит покрывать преступников, хватит позволять им творить все, что им заблагорассудится, потому что они платят!
— Вы можете продолжать бесконечно, комиссар Камарат. — сдался, наконец, министр — Но это ничего не изменит. У вас нет свидетеля.
— Есть. — раздался строгий голос со стороны входа и мы затаили дыхание, в надежде, что скоро появится и его обладатель — Извините, задержался.
Уверена, это не Эверан, его бархатный баритон я узнаю из тысячи. Но и этот обволакивающий тембр я уже где-то слышала. Неужели…
— Ариан? — Камарат удивлён не меньше остальных — Это не входило в нашу сделку, если ты забыл.
— Не забыл, комиссар. — ухмыльнулся мужчина и сдержанно кивнул Линдару — И сделка здесь не при чем. Просто решил вернуть должок старому другу.