Клятва крови (СИ) - Малиновская Елена Михайловна
Выслушивать дальше ее столь хорошо знакомые мне речи было выше моих сил. Сердце кололо нестерпимой болью от осознания, что Вэлнар как никогда ранее близок к смерти. И во многом из-за меня. Да что там – только из-за меня!
Если бы я не поверила увещеваниям Сильвии, если бы не отправилась во дворец, то тогда не было бы нападения дикого дракона. А стало быть, Вэлнару не пришлось бы вмешиваться, спасая мою жизнь. И он не подставил бы себя под гибельный удар.
«Глупая девчонка! – ругнулась Сильвия, оборвав ненужные ей рассуждения. – Ты все равно уже ничего не исправишь. Просто помолчи, пока я завоевываю для тебя трон».
Я напряглась, пытаясь освободиться от ее власти. Сильвия досадливо хмыкнула, уловив мое желание. И в следующее мгновение на мой разум обрушился гнет запредельного значения.
Нет, хвала небесам, я не погрузилась в черное и спокойное небытие. Но меня плотно окутало вязкое цепкое равнодушие. Мне вдруг стало все равно на происходящее. Лишь где-то очень-очень глубоко покалывало волнение за Вэлнара. Но это чувство не шло ни в какое сравнение с тем отчаянием, которое разрывало мое сердце всего минуту назад.
«Так будет лучше», – прозвучало холодное.
– Сдается, твои планы стали неожиданностью для Амары? – прозорливо осведомился лорд Гриннар, заметив странную паузу и напряженность Сильвии во время ее.
– Она просто не понимает своего счастья, – сухо сказала Сильвия. – Когда-то и я была такой же наивной и доверчивой. Считала, что любовь главнее всего в жизни. Но ничего. Под моим руководством она станет величайшей императрицей в истории Даргейна.
– Под твоим руководством? – Александр высоко вскинул брови. – Другими словами, ты не собираешься уходить в мир теней и после исполнения клятвы крови?
– Да, – коротко обронила Сильвия. – По крайней мере, сразу. Я должна помочь Амаре получить всю причитающуюся ей власть. Должна передать секреты управления государством. Должна поддерживать и направлять, показывать, кто враг, а кто временный союзник. Я должна…
– Должна прожить ее жизнь за нее.
И это сказал не лорд Гриннар.
Тупое оцепенение слегка расслабило свои тугие объятия, когда я увидела, как пошевелился Эйнар. Эйнар, которого я считала мертвым! И именно с его уст слетела эта насмешливая фраза.
Лорд протектор сел и помотал головой, как будто прогонял наваждение. А скорее всего – он таким образом сбрасывал с себя остатки каких-то чар.
Тоненькие колдовские нити, окутывающие его подобно невесомой невидимой паутине, мягко засветились, напоследок вспыхнули особенно ярко – и погасли. Одновременно с этим Эйнар поднялся на ноги.
– Спасибо, Александр, – проговорил, обращаясь к лорду Гриннару. – Твое заклинание – настоящее чудо! По-моему, некоторое время я на самом деле был мертв и одним глазом, но заглянул к подножию престола Мавеона.
– Твое сердце действительно не билось несколько минут, – спокойно подтвердил Александр. – И ты не дышал. Иллюзорное заклинание Сильвия бы почувствовала, а значит, разгадала бы обман, поэтому пришлось прибегнуть к самому серьезному средству.
– И оно сработало.
В уголках рта Эйнара заиграла лукавая усмешка, которая, впрочем, мгновенно исчезла, когда он перевел изрядно потяжелевший взор на притихшую Сильвию.
– Значит, ты жив, алый.
В ее голосе не было и намека на вопрос. Лишь констатация очевидного факта. А еще мрачное удовлетворение, как будто ее очень обрадовал этот факт.
– Представь себе, да.
Улыбка опять заиграла на губах Эйнара. Но вот его взгляд оставался холодным и цепким.
– Ну что же, оно и к лучшему. – Сильвия коротко и зло рассмеялась.
Эйнар быстро переглянулся с Александром. Последний едва заметно кивнул ему, как будто разрешая что-то. И лорд протектор сделал медленный осторожный шаг по направлению к Сильвии.
Тут же остановился, когда одновременно с этим она попятилась.
– Собираешься напасть на меня, алый? – отрывисто бросила, перестав смеяться так же резко, как и начала. – Рискни. Только учти: убьешь меня – умрет и твоя ненаглядная Амара.
– Я в курсе, – холодно сказал Эйнар.
И опять посмотрел на Александра.
– Его уже ведут, – ответил он на какой-то невысказанный вслух вопрос лорда протектора.
Интересно, о ком речь?
– Кого ведут? – немедленно насторожилась Сильвия.
– Того, кто и был твоим так называемым сообщником, – ответил Эйнар. – И, кстати, ты зря возлагала на него такие надежды. Он планировал избавиться от тебя сразу же, как только достиг бы своих целей. О чем и говорило нападение диких драконов на тебя. Хвала небесам, что Вэлнар поспел на помощь. Конечно, спасал он не тебя, а Амару, но все-таки. Если бы не он – то тебя бы испепелили на подходах к дворцу. Потому как ты стала ненужной и слишком опасной для менталиста. Как ты наверняка уже поняла, я говорю не о лорде Гриннаре, а о настоящем менталисте.
Вот, значит, как. Получается, лорд Гриннар не имеет никакого отношения ко всем этим злодеяниям. И это радует. Честное слово, мне очень нравился глава рода зеленых драконов. Да, мы с ним не общались, но от него словно веяло теплой уверенностью и доброй энергией. Было бы досадно осознать, что я настолько не разбираюсь в людях.
Правда, тогда получается, что он не мой отец.
– Кстати, я знаю, что Амара сейчас нас слышит, – неожиданно проговорил Александр, как будто догадавшись, что я именно о нем и думала в этот момент. – Хочу сказать ей, что с лордом Блекнаром все в порядке. Относительном, конечно. В сражении с дикими драконами ему сильно досталось. Очень сильно. Но лорд Реднар подозревал, что такое может случиться. Поэтому о нем позаботились мои люди. В настоящий момент жизни лорда Блекнара ничего не угрожает.
Да, я не ошибалась в своих предположениях. Лорд Гриннар и впрямь очень и очень хороший человек. Если бы власть над телом ко мне вернулась – я бы, наверное, разрыдалась в этот же миг от облегчения. Какое счастье осознавать, что Вэлнар жив!
А вот Сильвия по вполне понятным причинам в восторг от услышанного не пришла. Я чувствовала, как внутри нее все кипит от ярости и ненависти.
– Значит, все это было спектаклем, – медленно процедила она.
– Нет, нападение на тебя перед воротами дворца и в парке было что ни на есть настоящим, – возразил Эйнар. – И это порядком встревожило меня. Как говорят, загнанный в угол дикий зверь становится смертельно опасным. Он будет биться до последней капли крови, лишь бы освободиться из западни. Я знал, что так и произойдет. Поэтому всеми возможными способами пытался ослабить Амару до предела и сделать так, чтобы ты до нее не добралась. По крайней мере, не сегодня, когда происходили настолько важные события. Увы, не получилось. К слову, безумно любопытно каким образом она умудрилась восстановить свои силы за столь короткий срок. И как сумела колдовать в моем замке, где не действовала никакая магия.
– Близняшки.
В это слово Сильвия вложила максимум презрения. Судя по всему, она до сих пор не смирилась с тем, что бедные сестры, страдавшие столько веков, все-таки получили прощение богини и упокоились с миром, хотя она была категорически против этого.
– Вот, значит, как, – медленно протянул Эйнар, который без особых проблем понял, что это означает. – Анна и Ханна закончили свой земной путь. Ну что же. Они достаточно страдали и заслужили это. Но многие, если не все, придворные дамы будут крайне недовольны их исчезновением.
Сильвия ничего не сказала в ответ. Вряд ли ей было какое-то дело до столь смешных чужих переживаний.
– Признаюсь честно, твое появление перед воротами дворца было совершенной неожиданностью для всех нас, – продолжил тем временем Эйнар. – И для меня, и для Александра, и для Вэлнара. Последнему вообще пришлось весьма постараться, лишь бы ты добралась живой до тронного зала. Старался-то он не ради тебя, понятное дело, но все равно. Ну а мне пришлось срочно разыгрывать спектакль, лишь бы задержать тебя, не пустив к менталисту, но при этом не вступить с тобой в поединок. Ты должна была какое-то время побыть здесь, пока мои люди заканчивали обезвреживать мага. Я прекрасно понимал, что ты не устоишь от искушения полюбоваться на мертвого поверженного врага. И Александр помог это сделать. У целителей свой набор заклинаний. Многие из них не только лечат, но и способны создать полную видимость смерти.