KnigaRead.com/

Тень минувшего полнолуния (СИ) - Дез Олла

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дез Олла, "Тень минувшего полнолуния (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Покои, отведенные мне, оказались роскошными, как и подобает особе королевских кровей. Горничные присели в поклоне и самая старшая спросила.

– Ваше величество желает принять ванну с дороги?

– Да, и сразу после этого одеваться. Когда назначен официальный прием?

– Его Величество король ожидает вас в тронном зале через два часа, как вы и просили.

– Замечательно. Не будем терять время.

И ванна, и парадное платье были готовы, они прибыли заранее. А украшения и корону занес один из прибывших со мной вассалов. У него было даже торжественное звание. Хранитель королевских драгоценностей. Кажется, он им даже гордился. Вот что у меня в голове? Но зато я не нервничаю. Я совершенно спокойна. Железная и непрошибаемая королева.

К тронному залу я подходила в сопровождении десятка рыцарей и вассалов. Тяжеленое платье мешало идти, но с другой стороны не позволяло сильно думать о чем-то постороннем. Все силы были направлены на то, чтобы прямо держать спину, не склонять голову от тяжести короны и волос перевитых огромным количеством драгоценностей. Мне даже показалось, что и цвет моих волос не видно за этой переливающейся грудой. И шея, и платье по количеству камней не уступали голове. Как же меня достали эти булыжники. Шея от них болит ужасно. И ведь не оденешь их чуть меньше. Я должна быть похожа на ювелирную лавку.

Огромные двухстворчатые двери открылись, и герольд звучным голосом объявил.

– Ее Величество Ангелика, королева Меровингов, королева Нейстрии.

Я вошла в тронный зал и двинулась по длинному коридору придворных к трону, где в парадном облачении восседал его величество король Карл со своей супругой Хильдегардой Винцгау. И я заметила, что вот на Хильде гораздо меньше этих самых драгоценностей. И почему такая несправедливость?

Шла я медленно, как и полагается в таких случаях. Давая себя как следует рассмотреть всем присутствующим придворным. Как я уже не раз повторяла - я за просмотр денег не беру.

Его присутствие я ощутила сразу, как вошла. И немного выдохнула. Ну, по крайней мере, он здесь. Уже немного легче. Только вот он явно на меня не смотрел. Я не чувствовала его взгляда на себе. Это был плохой знак.

Я дошла до трона и остановилась. Его Величество и королева встали, чтобы меня поприветствовать, а Карл даже спустился вниз с небольшой ступеньки помоста, на которой стоял трон.

Я склонила голову, а вот моя свита склонилась в поклоне. Ну да. Я королева и приседать и кланяться равным мне не должна.

Карл стал произносить длинную официальную речь. Как он рад, про теплые отношения, про грядущую помощь и сотрудничество двух королевств. И еще много всего. Я не слушала. Я осторожно повела глазами и увидела, наконец, его.

Его Светлость Маркграф Роланд Бретонский стоял почти рядом с троном. Только вот не в первых рядах придворных. Нет. Он подпирал собой стену Тронного зала. Руки его были скрещены на груди, а вот взглядом он прожигал пол.

Мне бы следовало отвести взгляд и послушать, что там говорит король Карл. Но это было выше моих сил. Я потом разберусь с Карлом. Вот точно не сейчас. Да и что он может там сказать в этой приветственной речи? Что он рад мне. Ну, еще бы. Я это и так знала.

Роланд явно почувствовал мой взгляд и поднял глаза от пола. Наши глаза встретились. В его не было удивления. Да, он уже все знал и понял наверняка давно. В его глазах было спокойствие и равнодушие, которые кольнули меня больнее, чем магия тети при нашем смертельном сражении.

Я лгала ему все это время, утаивала, кто я, претворялась не той, кем была на самом деле. И даже в тот последний день ничего ему так и не сказала. Не сказала, что хочу остаться с ним. Думала, что как-то само все разрешиться и у меня еще много времени, чтобы все объяснить. Но его не было. Совсем.

Я бросила его. Ушла. Он лежал там, в Ронсевальском ущелье и умирал, а я ушла. И мне нет оправдания. Как я могла не почувствовать биение его пульса, пусть и слабое, и задавленное темной магией мавров? Как? У меня не было ответа на этот вопрос.

Да, Старшая увела меня и не дала подойти к нему после боя. Да, я была в таком состоянии, что мало что понимала от горя, а она руководствовалась здравым смыслом. Если бы я осталась и узнала, что он жив, я бы уже не ушла. Я бы принялась его выхаживать, снимать черную магию мавров и задержалась там, на непонятно сколько времени. А меня ждали и в меня верили, я обещала вернуться. Так что с точки зрения Старшей, она действовала верно.

Только вот как объяснить чувствам? Как понять неуемному сердцу? Как объяснить рвущейся наружу любви?

Прибывший на поле боя Король Карл спас Роланда. Вместе с ним всегда ездил опытный маг. Король не путешествовал без надежной охраны. Маг снял магию мавров, помог с ранами, а дальше сработал мощный и здоровый организм оборотня. И Роланд выжил. Только вот я узнала об этом спустя полгода. И еще полгода мне понадобилось, чтобы вы вырваться сейчас сюда. Только вот не опоздала ли я? За год столько всего могло случиться. Да и нужна ли я ему?

Карл закончил свою длинную речь. Я очнулась и отвела глаза от Роланда, переведя их на Карла. Что я там должна сказать? Что я рада? Ну да. Я рада. Безумно. Хорошо, что ответная речь была выучена наизусть и отскакивала от зубов. Она вообще мало чем отличалась от обычных торжественных речей. Заменялись имена, а все остальное оставалось неизменным. Лень королям новые речи учить для каждого визита. Голова распухнет от речей.

Отбарабанив последние слова, я ввергла порядком подуставший слушателей в шок. А вы думали, зачем я к вам явилась? У меня королевство. У меня дел куча. И мне вот совершенно некогда тут с вами политесы разводить. Поэтому в конце я так и сказала. Мол, рада безмерно, но хотела бы подтвердить добрые намерения заключением брака.

Король Карл открыл рот, а потом снова его закрыл. Но подскочивший тут же советник помог королю и затискивающимся тоном спросил.

– Мы правильно вас поняли? Ваше Величество желает заключить брак с одним из подданных нашего королевства?

– Да. Брак династический, так как это родственник Вашего Величества, и я бы хотела заключить равный брак.

– Вы сделаете вашего супруга королем? С равными вам правами? – у советника короля глаза полезли на лоб.

А я чуть было не закатила глаза и не вздохнула устало. Разумеется. Думаете это так легко управлять королевством? Да я с радостью переложу на плечи супруга половину обязанностей.

– И кого из моих родственников вы хотите взять в мужья? – удивленно спросил король.

Кажется, дар речи к нему вернулся. Это хорошо. Еще бы и помощи от него как-то добиться. Может он сумеет повлиять на Роланда? И у меня появится шанс?

Я развернулась и направилась к Роланду. Я не собиралась этого делать. Но увидев его, поняла, что не могу и не хочу ждать. Темнить и вступать в переговоры. Разводить дипломатические политесы. Путь уж лучше вот так. Сразу. Зато все станет понятно.

Толпа придворных расступалась передо мной. За мной раздавался грохот шагов моих рыцарей не желавших отстать от меня.

Я подошла и посмотрела ему в глаза. В них плескалось все то же ледяное спокойствие.

– Ваша Светлость Маркграф Роланд Бретонский, не соблаговолите ли вы принять мое предложение и вступить со мной в династический брак?

Роланд молчал. А смотрела на него и вдруг не выдержала. Я так устала. Устала без него, устала быть одна. Слезы полились из моих глаз, а я сумела только прошептать

– Прости.

– Святые праведники! Да за что? – и меня обняли такие родные руки.

– Роланд, я так устала, я так измучилась …

Кажется, Роланд понял, что королевское достоинство нужно срочно спасать. Мое величество собиралось порыдать и скатиться в истерику впервые за этот год. Поэтому меня подхватили на руки вместе с короной, тяжеленым платьем и неудобными туфлями с золотыми пряжками.

Роланд двинулся к выходу, попутно отдавая распоряжения громким звучным голосом.

– Официальная часть закончена. Ее Величество королева устала с дороги. Все дальнейшие вопросы будут решаться позже.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*