KnigaRead.com/

Наталья Гладышева - Муж номер семь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Наталья Гладышева, "Муж номер семь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Чем обязан, молодые люди? — настороженно поинтересовался барон Файран. — Что привело вас в мой дом?

Гости про себя отметили, что их даже не поприветствовали и под пронзительным взглядом хозяина почувствовали себя несколько неуютно.

— Позвольте представиться, — герцог не потерял присутствия духа от нелюбезного приема и уверенно сделал шаг вперед. — Герцог Абиэйгл. А это мои друзья, капитан Арни Торнскайн и маг Вэлан Шерашон. Мы к вам по очень важному делу.

— Господина Шерашона я помню, — обронил барон и побарабанил неуклюжими, плохо повинующимися ему пальцами по столешнице. — Так какое дело вас привело?

— Дело чести, — не дрогнувшим голосом ответил герцог, бесстрашно глядя прямо в глаза отцу герцогини. — Я скомпрометировал вашу дочь. И как честный человек обязан теперь на ней жениться. Я прибыл сюда для того, чтобы попросить у вас ее руки.

— Каков наглец, Эрик! — восхитился барон и повернулся к собственному сыну. — Как ты думаешь, нужен нам такой зять? — и не дождавшись ответа на риторический вопрос снова повернулся к гостям. — Нет, молодой человек. Мое слово — нет!

— Почему? — изумился герцог, такого после своей речи он не ожидал.

— Ты обещал руку Тьяны кому-то другому? — влез со своим вопросом не менее удивленный Эрик. — Я не понимаю отец… Почему ты отказываешь? Это наилучший выход в сложившейся ситуации. Я рассказывал тебе о споре. Идеально, если герцог, натворив дел, женится на Тьяне и смоет пятно с ее репутации. Я не вижу причин для твоего отказа.

— Щенок! — рявкнул барон, глядя куда-то в область шеи герцога. — Зарвавшийся щенок! — и стукнул по столу кулаком. — Вы посмотрите на всех этих молокососов, уверены, что знают и умеют больше, чем те, кто жизнь уже прожил, — он захрипел, задыхаясь и схватился за горло. — Щенк-хи, — закашлялся он…, — Щенк-хи, — мужчина все хрипел и бился в конвульсиях.

Первым опомнился Эрик и кинулся к отцу, следом за ним рванул маг. Но барон отпихнул обоих, поднялся на трясущихся ногах, оперевшись ладонями о столешницу. Пару раз глубоко вздохнул, еще раз закашлялся и произнес еле слышным голосом:

— Она говорила о добровольце, о добровольце… Герцог, я передумал, — сказал он уже более твердо. — Я отдам вам дочь. Но на определенных условиях. Вы должны будете забрать у нее шкатулку и передать мне. И отдать ее вам она должна добровольно. Ваше слово, Ваша Светлость?

— Я согласен, — ответил уверенно герцог, отметив про себя, что очередной раз всплывает эта проклятая шкатулка и пообещал сам себе, что обязательно разберется в чем же дело.

— Вот и отлично. Когда планируете официальную помолвку? — окончательно успокоился барон и рухнул обратно в кресло, попутно поморщившись.

— Чем быстрее, тем лучше. Хотелось бы, чтобы герцогине не пришлось узнать, что такое отчуждение в высшем обществе, — Дэрт нахмурился, о дате он как-то до этого не задумывался. — Думаю, либо завтра, либо послезавтра. Что тянуть?

— Быстрый вы, герцог, — то ли с осуждением, то ли с поощрением, не разберешь, произнес барон Файран. — Я ничего не имею против. Завтра мы с сыном и супругой прибудем в столицу. Послезавтра можно будет провести официальное мероприятие. Приглашения, советую, начать рассылать уже сегодня. Успеете?

— Успеем! — уверенно ответил герцог, при этом даже понятия не имея, что еще придется организовать, чтобы успеть до послезавтра.

Судя по ошарашенному взгляду друзей и брата герцогини, много, очень много и мужчина просто не подозревал еще на что подписался.

— Как скоро свадьбу планируете играть? — продолжил задавать вопросы будущий родич Его Светлости.

— Я бы сказал, что в эту пятницу, — герцог подрастерял под изумленными взглядами всех присутствующим немного уверенности. — Но придется не так быстро.

— Она что? Ждет ребенка? — папаша чуть снова не начал задыхаться.

Лицо его налилось кровью, глаза мужчина выпучил, готовясь разразиться гневной речью.

— Э. Нет еще, — опешил герцог, пытаясь понять логику мышления будущего родича. Понял, покраснел и сказал. — Со свадьбой так быстро не получится, да? Люди подумают, что…

— Подумают, — подтвердил Эрик.

— Тогда через пару недель, наверное, — совсем стушевался Его Светлость.

— Тоже подумают, — безжалостно вмешался капитан Торнскайн.

— Я боюсь, что она сбежит или еще чего-нибудь натворит. Ты же знаешь характер герцогини, — нахмурился герцог, собираясь настаивать на последней дате.

— Это она может, — вздохнул барон Файран. — Хорошо, свадьбе быть через две недели. Я расщедрюсь и даже подарю вам поездку на медовый месяц. Тьяне следует отдохнуть после всех потрясений. Вы решили где будете жить, герцог?

— У меня, — не сомневаясь ни на миг в принятом решении ответил Дэрт.

— Тоже неплохо, — благосклонно кивнул будущий тесть. — Когда хотите вернуться в столицу?

— Сегодня же. Нужно многое подготовить для помолвки. Время не ждет, — герцог понял намек и решил уже откланяться. — Позвольте с вами попрощаться до среды. Дел невпроворот.

— Счастливого пути, зятек, — хохотнул барон, наблюдая за уходом гостей сквозь холодный прищур глаз.

— До свидания, — попрощался Эрик и перевел задумчивый взгляд на родителя. Как только последний гость исчез за дверями, спросил. — Отец, что происходит?

— Гадалка сказала, что последний супруг будет верным выбором, если он будет добровольцем, — задумчиво, невпопад ответил барон Файран и тяжело поднялся с кресла. — Эрик, это то дело, о котором тебе незачем знать. Тебя оно никак не касается.

— Зато касается Тьяны, — Эрик внимательно наблюдал за перемещениями отца по кабинету. — Это ей не навредит?

— Я делаю все, чтобы не навредило лично ей. Можешь мне верить, — отозвался после некоторого колебания барон и, тяжело переступая больными ногами, дошел до двери.

— А если и этот герцог после свадьбы умрет? — все никак не хотел отставать с неудобными вопросами Эрик.

— Если гадалка права, то не умрет. А если мы ошиблись с выбором… Тут я ничего уже сделать не могу, сын. Проверить можно будет только методом проб и ошибок, — барон открыл дверь и обернулся к сыну. — Ты как хочешь, а я проголодался и собираюсь пообедать.

— Ты разбудил мое любопытство, — Эрик пошел следом за отцом. — Что за шкатулка такая и что с ней связано? Зачем ты ее попросил у герцога?

— Уйми свое любопытство, Эрик! — рявкнул выведенный из себя барон Файран. — Это не твоего ума дело!

Будущий барон Файран замолчал, но думать над проблемой не перестал. И все гадал, как поступить. Предупредить сестру или не надо. Стоит ли ей знать, что отцу требуется ее драгоценная шкатулка? Так и не пришел ни к какому выводу, решив отложить эту проблему до приезда в столицу. Она могла и потерпеть.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*