Дженнифер Арментроут - Оникс
Полыхающие глаза Дэймона не отрывались от Блейка.
— Отойди, Кэт. Я серьезно — отойди прочь.
Какого дьявола.
— Прекрати это. — Когда он не ответил, я закричала: — Остановись! Остановись хотя бы на пару минут!
Глаза Дэймона метнулись ко мне, и Блейк, воспользовавшись этим, со всей силы толкнул Дэймона в плечо и вывернулся из его хватки. С трудом передвигая ноги, он отошел в сторону подальше от разъяренного Лаксена.
— Господи… — Блейк потер рукой горло. — У тебя явные проблемы с приступами ярости. Это болезнь.
— От нее есть отличное лекарство под названием: надрать тебе задницу.
В ответ Блейк вскинул вверх средний палец.
Дэймон шагнул вперед, и я едва успела преградить ему путь. Уперевшись руками в его грудь, я посмотрела ему в глаза.
— Стоп, Дэймон. Тебе нужно остановиться прямо сейчас.
Губы Дэймона скривились в рыке:
— Он — сук…
— Мы не знаем, кто он такой, — оборвала его я, прекрасно понимая, что он хотел сказать. — Но Блейк действительно убил Аэрума. И он не причинил мне вреда, хотя имел массу возможностей.
Дэймон прерывисто выдохнул:
— Кэт…
— Нам нужно выслушать его, Дэймон. Мне нужно услышать то, что он может нам рассказать. — Я сделала глубокий вдох. — Кроме того, эти люди… их замораживают сегодня уже во второй раз. Я сомневаюсь, что это хорошо для них.
— Мне плевать. — Его взгляд метнулся к Блейку, и, мой бог, выражение его лица должно было обратить Блейка в бегство. Но тут Дэймон резко выпрямился и сделал шаг назад, переведя испепеляющий взгляд на меня.
Я отшатнулась назад.
— Хорошо. Он говорит. Я решаю, увидит ли он завтрашний день или нет.
Ладно. Это было лучшее, чего можно было добиться в его нынешнем состоянии.
Оглянувшись, я видела, как Блейк закатил глаза. Боже. Парень явно напрашивался на смертный приговор.
— Ты можешь исправить это? — Я указала в сторону мужчины во фланелевой рубашке.
— Конечно. — Блейк повел запястьем, и мужчина во фланелевой рубашке закончил то, что когда-то не договорил:
— …пока кто-нибудь не вызвал полицию.
Я повернулась к нему, стараясь говорить спокойно:
— Все в порядке! Не беспокойтесь, мы уже уходим. — Развернувшись, я отбросила с лица растрепанные ветром волосы. — В мою машину… Надеюсь, вы сможете ужиться некоторое время в столь замкнутом пространстве?
Ничего не ответив, Дэймон направился к машине и забрался на пассажирское сиденье. Прерывисто выдохнув, я направилась за ним.
— Он что, всегда такой чувствительный? — поинтересовался Блейк, сравнявшись со мной.
Я бросила на него мрачный взгляд и дернула на себя дверь с водительской стороны. Не глядя на Дэймона, я включила климат-контроль на теплый режим и развернулась на сиденье, посмотрев на Блейка, разместившегося сзади.
— Кем ты являешься?
Глядя в окно, он сжал челюсти:
— Тем самым, кем, я подозреваю, являешься ты.
Мое дыхание перехватило:
— И кем являюсь я?
Дэймон наклонил голову набок, хрустнув костяшками, но все же промолчал. Он напоминал гранату, у которой выдернули чеку. Мы с Блейком просто ждали, когда он взорвется.
— Я понял это не сразу. — Блейк откинулся на спинку сиденья. — Что-то в тебе было такое, что притягивало меня, но я не понимал, что именно.
— Осторожней с выбором своих следующих слов, — рявкнул Дэймон.
Я вжалась в сиденье, нервно обхватив пальцами обсидиан.
— Что ты имеешь в виду?
Блейк покачал головой и снова посмотрел в окно.
— В первый раз, когда я тебя увидел, я почувствовал, что ты другая. А потом, когда ты остановила ту ветку… и после того, как я увидел твой кулон… Кэти, только те, кто знает, что нужно опасаться теней, носят обсидиан. — На несколько секунд повисло молчание. — А потом был тот ужин в индийском ресторане… да-а, Кэти, стаканы и тарелки не падают на людей сами по себе.
С соседнего сиденья послышался смешок:
— Ну почему же не падают?
Мое сердце сжалось от нехорошего предчувствия:
— И как много ты знаешь?
— На Земле существует две инопланетные расы: Лаксены и Аэрумы. — Он сделал паузу, и Дэймон медленно развернулся на своем сиденье.
Блейк сглотнул.
— Вы способны двигать предметы, не прикасаясь к ним, и можете манипулировать светом. Я уверен, вы способны даже на большее. И вы также можете лечить людей.
Салон машины стал слишком тесным. Здесь не хватало воздуха. Если Блейк знал правду о Лаксенах… не означало ли это, что МО тоже было в курсе? Я выпустила из рук кулон, который нервно теребила до этого, и вцепилась в руль, чувствуя, как бешено колотилось мое сердце о грудную клетку.
— Как ты об этом узнал? — спросил Дэймон на удивление спокойным голосом.
Повисла пауза.
— Когда мне было тринадцать, я ходил на футбольные тренировки с одним из своих друзей — Крисом Джонсоном. Он был вполне обычным подростком, но иногда мог так быстро бегать, что это казалось невероятным. Он никогда не болел, и я ни разу не видел его родителей. Но кого это волнует, так ведь? Меня это точно не заботило до тех пор, пока я не свалял дурака и не спрыгнул с бордюра прямо на проезжую часть под колеса такси. Крис вылечил меня. Да… как выяснилось, он оказался инопланетянином. — Губы Блейка скривились в сухой усмешке. — Я решил тогда, что это было суперкруто. Мой лучший друг — пришелец. Кто бы мог себе такое представить? Чего я не знал и чего он мне никогда не рассказывал, так это того, что после этого мой зад стал сиять не хуже фейерверка. Пять дней спустя в мой дом вломились четверо мужчин. Их интересовал только один вопрос: где они? — Руки Блейка сжались в кулаки. — Я не понимал, что они имели в виду. Тогда они убили моих родителей и мою младшую сестру у меня на глазах. И когда я все еще не мог им ничем помочь, они избили меня до полусмерти.
— О мой бог, — прошептала я в ужасе. Дэймон отвел взгляд в сторону, его челюсть сжалась.
— Я не уверен, что он все еще где-то существует, Кэти, — покачал головой Блейк, сухо рассмеявшись. — В любом случае, мне понадобилось некоторое время, чтобы понять, что когда ты исцелен ими, то перенимаешь их способности. После того как я переехал к дяде, вещи вокруг меня начали летать почти в режиме нон-стоп. И когда до меня окончательно дошло, что мой друг меня изменил, я принялся усиленно искать информацию. Хотя это оказалось не нужно. Потому что Аэрумы нашли меня снова.
Мой желудок сжался так, словно его обожгло кислотой.
— Что ты имеешь в виду?
— Аэрум в «Трапезной»… она не чувствовала меня из-за бета-кварца. Да, Кэти, я знаю и об этом тоже. Но если мы находимся вне радиуса досягаемости бета-кварца, мы для них точно такие же, как твои… друзья. В действительности, мы для них даже более притягательны.