Ольга Коробкова - Снова в поход (СИ)
- Как ты можешь так говорить? - прозвучал обиженный женский голос, очень похожий на Лисандру.
А вот и наша заблудившаяся гостья.
- Сандра, я тебе уже все сказал.
А вот и Ритер. Видимо, она его все-таки подловила. Быстро действует.
- Как ты можешь променять меня на это! Да она же страшная!
Видимо, речь шла обо мне. И почему это я страшная? Не поняла, она себя в зеркало видела? Мне сильно захотелось выйти из укрытия и начесать этой особе волосы, но я смогла сдержаться.
- Замолчи. Тара очень красивая и умная девушка.
О, а это оказывается очень приятно, когда тебя так хвалят... Мои губы растянулись в улыбке, мысли о мести ушли на второй план.
- Да что в ней такого? - не унималась эта блондинка. Нарывается ведь.
- Тебе не понять.
Вот-вот, тебе не понять это Сандра, ведь я в отличие от некоторых не меняю любовь на деньги.
- Хорошо, я не против неё. Мы можем встречаться тайно, и никто об этом не узнает. Моего мужа часто нет дома, и мне так скучно одной. Он весь в делах и совершенно не уделяет мне внимания. Я скучаю. Нам ведь было так хорошо вместе. Мы сможем очень часто видеться.
После этих слов мне очень захотелось выйти и дать её в её разукрашенное лицо. Эта мымра не только говорила, но еще и вовсю лезла к Ритеру, стараясь прижаться своими выпуклостями как можно ближе.
Нет, это было вообще выше всяких слов. Это уже не наглость, а отсутствие всякого морального воспитания. Так бросаться на мужика. Ужас. Да и свое поведение я не понимала. Неужели я ревную?
- Об этом не может быть и речи. Ты сама решила выйти за него, так что будь добра соблюдать приличия, - осадил её Ритер, чем вызвал мое восхищение.
- Я люблю тебя, - воскликнула Сандра, округляя глазки, в которых уже блестели слезы.
А из неё вышла бы великолепная актриса.
- Лжешь, ты просто сластолюбивая...
Я решила, что нужно срочно выходить из укрытия, пока страсти не накалились окончательно. Иначе Ритер потом сам будет жалеть о сказанном. Они стояли недалеко от балкона, поэтому меня увидели сразу.
- А вот и ты, - улыбнулась я, делая вид что только вышла и не слышала всего этого. - И где же моя вода?
- Прости, по пути меня настигла Алисия и утащила знакомиться с женихом, - извиняясь развел руками он.
- Ну, тогда прощаю. Может, тогда в качестве извинения ты пригласишь меня на танец?
- С удовольствием.
Он протянул мне руку, и мы пошли танцевать. Лисандра проводила нас злым взглядом, но сделать ничего не могла.
- Спасибо, - произнес Ритер, как только мы начали танцевать.
- За что?
- Ты ведь слышала разговор, не отрицай. Я благодарен, что ты вышла так рано и не дала мне наговорить ей всякой гадости, о которой я бы жалел потом.
- Ты все еще её любишь? - не удержалась я от вопроса.
- Нет. Такое предательство я не смог простить, и, знаешь, сейчас мне намного легче. Я рад, что ты уговорила меня пойти сюда и во всем разобраться.
- Рада, что смогла помочь.
Остаток вечера прошел тихо и гладко. Лисандра нас больше не тревожила - она вообще старалась держаться подальше от нас. Хотя к мужу она тоже подходила редко, в основном болтала с такими же молоденькими девицами. С одной стороны мне было её даже жаль, прожить всю жизнь с нелюбимым человеком, спать с ним в одной кровати. А с другой стороны, она сама выбрала себе такую участь. Мы с Ритером мило болтали с людьми и оборотнями, танцевали, развлекались, а во втором часу ночи отправились по комнатам. Я с такой радостью сняла платье, каблуки, и наконец - то вытянула ноги. Какое же это блаженство. Быстренько ополоснувшись и надев пижаму, я растянулась на кровати и уснула.
***
Но мы недооценили нашу блондинку. Пока я предавалась водным процедурам, Ритер пребывал у Короля. Его долго не было и нужно было решить пару вопросов, требующих его внимания. И вот за бокалом элитного алкоголя у них завязалась беседа.
- Что у тебя с Тарой? - в лоб спросил Гред, наливая полный бокал и протягивая его Ритеру.
- В смысле? - удивился Ритер, забирая бокал.
- В прямом, ты смотришь на нее как на ангела, спустившегося с неба.
Ритер посмотрел на Греда пристальным взглядом и тихо ответил:
- Мы друзья. У Тары кроме меня хватает поклонников.
- Дурак ты Ритер, за свое счастье нужно бороться, - устало произнес Король, и попрощавшись пошел в свои покои.
Всю дорогу до комнаты Ритер думал над словами Града и сделал для себя выводы. Он понимал, что сделать то, что он задумал, будет сложно. Но Гред был прав - за счастье надо бороться.
Подойдя к покоям, он открыл дверь и застыл. И было из-за чего. Посреди его комнаты стояла Лисандра, причем из одежды на ней был только легкий пеньюар совершенно не скрывающий её великолепную фигуру.
- Что ты тут делаешь? - спросил Ритер, закрывая дверь, пока кто-то еще не увидел её. Ведь тогда может возникнуть скандал и весьма серьезный.
- Я ждала тебя, - томно прошептала она.
- Зачем? - грубее, чем хотелось бы, спросил Ритер.
- Мы так и не поговорили, - зашептала она и сделала шаг вперед.
- А где твой муж? - спросил Ритер делая шаг назад.
Ему все это совершенно не нравилось. После разговора с Тарой он понял, что уже не испытывает никаких чувств к Сандре. Только если жалость. Но видимо она думает по-другому.
- Он у любовницы, - ответила она будничным голосом, будто так и должно быть.
Ритер удивленно приподнял бровь. Такого ответа он не ожидал.
- Да, у моего мужа есть любовница. Он меня совсем не любит, а я так хочу ласки, - говорила она, делая шаги к Ритеру.
- А я тут при чем? - спросил он, следя за её передвижениями по комнате.
- Ритер, помнишь, как ты меня хотел? - подойдя вплотную, прошептала она. - Это была твоя идея подождать до свадьбы. А теперь нам ждать не нужно.
Ритер не успел сказать и слова, а она уже целовала его. Целоваться она умела, этого он не отрицал. Но, к сожалению, или к радости ему сразу, же вспомнился другой поцелуй.
- Уходи, - приказал он, отпихивая её от себя.
- Почему? - удивилась она. Ей еще никто не смел отказывать. - Это все из-за неё?
В глазах Санды зажегся огонь мести.
- Не твое дело!
- Моё! Я люблю тебя, - прошептала она, сквозь слезы. - Ты будешь моим!
Эти слова Ритеру совершенно не понравились, и он решил предупредить её:
- Если с Тарой что-то случится, ты за это заплатишь.
Лисандра не сказала больше ни слова, она подхватила халат, и, накинув его на плечи, выбежала из комнаты. Её всю трясло от злости и разочарования. Она так надеялась провести этот вечер в его объятиях. А теперь ей придется коротать время одной. Конечно, она уже не раз пожалела о том, что согласилась стать женой старца. Ведь он был богат и обещал ей райскую жизнь. Но прошла свадьба и все поменялось. Она стала заложницей в собственном доме. Муж приходил только для того чтобы сделать ребенка и не более того. Он, конечно, покупал ей драгоценности и прочую ерунду, но ей хотелось совершенно другого. Она надеялась, что Ритер её простит, и они вновь будут вместе. Но её место заняли, и она с этим непременно разберется.