Шеррилин Кеньон - Одна безмолвная ночь (Зефира и Страйкер)
Его вихрящиеся серебристые глаза ярко вспыхнули искренностью.
— Я никогда тебя не покину.
— Поклянись жизнью.
Его взгляд ожесточился.
— Этого я никогда не смогу сделать.
Зефира прижала кончик лезвия сильнее, показалась капелька крови.
— Почему?
— Потому что моя жизнь — это ты, — прерывающимся голосом сказал Страйкер. — А без тебя я не смогу прожить и дня.
Зефира уронила меч на пол.
— Я презираю тебя за те чувства, что ты во мне вызываешь.
Страйкер потянул ее к себе, пока она не оказалась стоящей на коленях на полу рядом с ним.
— И что это за чувства?
— Слабость и ранимость. Ты моя душа — и я никогда не прощу, если ты снова заберешь ее у меня.
Он улыбнулся ей.
— Не бойся, любимая. Я всегда буду рядом с тобой.
Страйкер наклонил голову, чтобы поцеловать Зефиру, но тут дверь за его спиной с грохотом распахнулась. Разозленный, что их прервали, он с рычанием повернулся к Дэвину.
Однако слова умерли на его языке, стоило ему увидеть лицо мужчины.
— Что произошло?
— Мы можем ходить при свете дня.
Страйкер нахмурился еще сильнее.
— Что?
Дэвин кивнул.
— Рассвет застиг меня врасплох, когда я выслеживал галлу. Я думал, что умер, но нет. Впервые за века я увидел зарю и остался жив. Я жив!
Страйкер обменялся с Зефирой изумленным взглядом.
— У галлу иммунитет, — прошептала она. — Никогда даже не мечтала, что их кровь позволит нам ходить днем.
— Ты никогда не пыталась?
Зефира покачала головой.
— Я не осмеливалась.
На губах Страйкера медленно расцвела улыбка.
— Мы получили свободу.
— Здесь начинается рассвет даймонов и конец человечества.
Примечания
1
Второй генеральный секретарь ООН, дважды избирался на этот пост, поэт, журналист, эссеист. Лауреат Нобелевской премии мира 1961 г. (Здесь и далее прим. пер.).
2
6 футов 8 дюймов = 2 м.
3
Помимо всего прочего Аполлон считался предсказателем будущего.
4
Магический кристалл в форме шара, позволяющий увидеть происходящее в других мирах.
5
Американский художник и иллюстратор, наиболее известный своими рисунками повседневной жизни.
6
Пачиси (parcheesi) или «двадцать пять» — американская адаптация традиционной индийской игры. В игру играют от 2 до 4 человек, 16 фишками с 2 игральными костями на специальной доске с изображением креста и четырех кругов по углам.
7
Бола́с, бола, болеадорас (исп. bola — шар) — охотничье метательное оружие. Болас представлял собой три или четыре небольших (0.15-0.2 кг) камня, обшитых кожей и связанных между собой кожаными ремнями примерно метровой длины. Связка могла быть последовательной, и в этом случае общая длина устройства достигала 400 см, либо же ремни всех грузов крепились к одному узлу. Болас мог быть применен только на открытом пространстве. Дальность броска не превышала 20 метров. Зато связка камней могла быть использована и в ближнем бою. Особыми движениями кисти оружие раскручивалось по сложной траектории вокруг тела, а затем совершался внезапный выпад в направлении головы противника.
8
«Шоу Опры Уинфри» — самое популярное американское ток-шоу, его смотрят около 70 миллионов человек в 140 странах мира. Его бессменная ведущая Опра Уинфри является одной из самых влиятельных женщин в США. «Главный терапевт Америки», «подруга всех домохозяек», «ангел-хранитель заблудших душ» и даже «икона американского телевидения» — так называют Опру Гейл Уинфри миллионы ее поклонников.
9
Это немного измененная цитата Злой ведьмы Запада из фильма «Волшебник страны Оз»: «Я тебе покажу, моя милая! И твоей собачонке тоже!» (англ. «I'll get you, my pretty, and your little dog, too!»).
10
Агамемнон — аргосский царь, предводитель ахейцев в Троянской войне, брат Менелая. Когда Парис похитил жену Менелая, Елену, Агамемнон возглавил поход ахейцев против Трои. Ветры задержали ахейский флот в Авлиде, и только после того, как в жертву Артемиде была принесена дочь Агамемнона, Ифигения, богиня даровала ахейцам попутный ветер.
11
Холлмарк (hallmark) — телевизионная кабельная сеть, транслирующаяся в США. Специализируется на трансляции классических сериалов и фильмов, ориентированных для семейного просмотра. Владельцом является Crown Media Holdings.
12
Сю́рикэн (яп. 手裏剣) (дословный перевод: «лезвие скрытое в руке») — скрытое японское оружие, предназначенное для метания; хотя иногда использовалось и для ударов. Представляют собой переносные лезвия, изготовленные из повседневных вещей: игл, гвоздей, ножей, монет, и так далее.
13
Мой маленький ангел (фр.)
14
Эрта Китт (Eartha Mae Kitt; 17 января 1927 г. — 25 декабря 2008 г.) — американская певица и актриса; звезда кабаре, прославившаяся своим «мурлыкающим» вокалом и соответствующим имиджем (за что получила прозвище «sex kitten»).
15
Первая Война (лат.)
16
Употр. в смысле родственная душа.
17
Полемус (Полемос) — греческий дух войны и битвы. Соответствует Аресу, богу войны и Махай (битвам).
18
Уильям Конгрив «Невеста в трауре».
19
Иштар (перс. Истар, ивр. Ашторет, др. — греч. Астарта; Анунит, Нана, Инана) — в аккадской мифологии богиня плодородия и плотской любви, войны и распри.
20
Эйре́на (др. — греч. Ειρήνη, «покой, мирная жизнь») — богиня мира в древнегреческой мифологии, дочь Зевса и Фемиды, одна из ор. (Оры — богини времен года, ведали порядком в природе. Стражи Олимпа, то открывающие, то закрывающие его облачные ворота. Их называют привратницами неба.)
21
Бия (Биа, «мощь, насилие») — в древнегреческой мифологии богиня, персонификация насилия. Дочь Палланта и Стикс. Союзница Зевса в борьбе с титанами.
22
Сесил Блаунт де Милль (англ. Cecil Blount DeMille, 1881–1959 гг.) — американский кинорежиссер, продюсер. Долгие годы кинопредприниматели США считали его эталоном кинематографического успеха. Знаменит своими зрелищными фильмами с грандиозными батальными сценами.