Жена-пленница. Я не позволю тебе уйти (СИ) - Эванс Алисия
Сбежал.
Глава 22
Я проснулась в царских покоях одна.
Окинув комнату взглядом, я усмехнулась. Стол изящно накрыт на одну персону и украшен свежими цветами. Никаких следов вчерашнего погрома. С помощью магии слуги прибрали следы вспышки Эрригана, будто и не было ничего. А сам он так и не явился. Струсил.
Встав с постели, я увидела, что на тарелке выразительно красуется коробочка. Я покачала головой и открыла ее. Золотое кольцо с крупным огненно-красным рубином. Эрриган так извиняется? Красиво, но этим ничего не исправить. Странный способ впечатлить девушку, честно говоря. Неужели он думает, что этой штучкой можно решить проблемы в наших отношениях? Как ни прискорбно это признавать, но поезд нашей любви едет в депо. Он намерен жениться на другой. Делает это исключительно по политическим причинам, а я у него для души и сердца. Странное чувство. Приятно, но гадко. Пора прокладывать путь домой и настраиваться вновь платить ипотеку.
Я едва успела позавтракать, когда дверь распахнулась, и в спальню влетел мой помолвленный дракон.
- Оливия, как ты? - выпалил он и твердым шагом подошел к столу, уперев руки в стол. Ну вот. Опять. Началось. Смотрит на меня прямо, недобро, словно ждет чего-то.
- Что случилось? – поинтересовалась я, забросив в рот свежую клубнику. Эрриган выглядит встревоженным и каким-то взлохмаченным. В глазах читаются остатки недавней вспышки гнева.
- Как себя чувствуешь? – с рыком повторил он свой вопрос. Мне просто интересно, кто умудрился вывести его из себя с утра пораньше? Это ведь не из-за меня он такой.
- Лучше, чем раньше, - спокойно и серьезно ответила я. – После вчерашних событий болит голова, - намекнула ему, склонив голову на бок. Эрриган пропустил мою шпильку мимо ушей.
- Будь в покоях. За двери ни ногой! – приказал он мне. – Бертран! – крикнул через плечо, и в спальню ступила его правая рука. Такая же взъерошенная, злая и колючая, как хозяин. Оп-па. Учитывая причину вчерашнего бегства Эрригана, ситуация принимает очень инетерсное направление. – Отвечаешь за нее головой! Никого не подпускать даже близко. Слуг не допускать, едой сам обеспечишь ее и себя.
- Так точно, - кивнул Берт, склонив голову.
- А что случи…? – не успела я договорить, как дракон развернулся и стремительно покинул свои покои, оставив меня наедине со своим другом. И что это значит? Неужели свататься пришел? Мне стало не по себе. Отомстить, конечно, хочется, но не такой ценой. Ладно, раз дракон не хочет разговаривать, значит, буду пытать его правую руку. – Что происходит? – вежливо спросила я у Бертрана. Он так и застыл в дверях, сведя руки за спиной. Поднял на меня суровый тяжелый взгляд и неспешно прошагал в спальню. Присел на кресло и расслабленно откинулся на спинку. Издевается, тянет время. – Бертран! – сдалась я. Нервы на пределе.
- Что? – невозмутимо отозвался мой «жених».
- Что за кипишь?! – возмутилась я, но выразилась слишком…эм-м…нетипично для благовоспитанной особы королевских кровей. Что поделать, эмоции. Брови Берта изумленно взлетели вверх. Несколько секунд он смотрел на меня выпученными глазами и, наконец, взял себя в руки.
- Гости, - коротко бросил он и вновь уставился в одну точку. Я шумно выдохнула. Фух, о свадьбе ни слова. Кажется, Берт вообще ничего не знает о моем вчерашнем предложении. Если бы знал, то не вел себя так невозмутимо. Он явно ждет от меня расспросов. Ладно, доставлю ему это удовольствие.
- Почему Эрриган такой злой? – спросила я натянуто.
- Он не злой, - на удивление быстро возразил Берт. – Он взволнован. А злым ты его еще не видела, - насмешливо заметил он, скосив на меня глаза.
- Ты можешь объяснить, что происходит?! – взорвалась я, и этот наглец заржал.
- К нам пожаловал давний враг, - сподобился он ответить. Посерьезнел, в глазах мелькнула тревога, а у меня от сердца отлегло. Уж лучше полчища врагов, чем свадьба с Бертраном. – Все указывает на то, что это он организовал покушение на Эрригана. Теперь ему хватило наглости явиться.
- Неужели он не боится мести? – вырвалось у меня. Уж кто-кто, а Эрриган всепрощением не страдает. Если только для себя, любимого.
- Он не станет нападать открыто, да еще во дворце. Но он чертовски хитер. От него можно всего ожидать, - вздохнул Берт, покачав головой. Больше ничего не сказал. Я приняла решение умолчать о своем предложении дракону. Кто знает этих иномирян? Вдруг Берт загорится идеей, мне еще проблем прибавится. Если Эрриган принимает своего врага, значит, в этом есть смысл. Пусть мужчины решают свои вопросы, а мне надо думать, как вернуться домой.
- Я сейчас, - смущенно произнесла я, вставая из-за стола.
Я вышла в ванную комнату лишь на несколько минут, но по возвращению меня ожидал сюрприз. Бертран все также сидит в кресле и…спит. Откинув голову назад, расслабленно разложив сильные руки на подлокотники, он мирно спит. Даже похрапывает немного. Я в ступоре уставилась на своего телохранителя. Что происходит?
- Какой сюрприз! – раздался рядом со мной незнакомый мужской голос. Я подпрыгнула от неожиданности. Обернулась и увидела за столом незнакомого мужчину. Взрослый, на вид чуть младше сорока лет. Смуглая кожа, коротко стриженные темные волосы. Красивое лицо, но все портит неискренняя усмешка на губах. – Доброе утро, прекрасная леди, - поздоровался он, отсалютовав мне чашкой.
- Вы кто такой? – осторожно спросила я, косясь на своего телохранителя. Он живой? Во мне родилась искренняя тревога за этого остряка.
- Я не представился? – деланно удивился незваный гость. Несмотря на то, что он все время улыбается, от него исходит что-то хищное, и это не скроет никакая вежливость. – Арракл, - кивнул он мне и больше ничего о себе не сказал. Ни титул, ни должность, ничего.
- Кто вы? – все-таки попыталась выяснить я. От него исходит такая опасность, что у меня душа в пятки уходит. Это не глуповатый истеричный Гархан, которым легко можно было манипулировать. Этот мужчина гораздо умнее, и оттого опаснее.
- Гость, - он посмотрел на меня как на дурочку, которая не понимает очевидного. – Мне стало любопытно, что за сокровище мой дорогой друг прячет в своих покоях. Гляжу, вас еще и охраняют как драгоценность, - выразительный взгляд на Бертрана и любопытный – на меня.
- Эрриган – ваш друг? – уточнила я, и в горле пересохло. Сейчас я мысленно поблагодарила Бертрана за то, что поверхностно ввел меня в курс дела. Благодаря ему не удастся навесить мне на уши килограмм лапши. Максимум – граммов двести.
- Лучший, - хищно сверкнул глазами Арракл, и по моему телу прошла дрожь. Какой же он жуткий… - Итак, - мужчина встал, и теперь мне приходится задирать голову, чтобы смотреть ему в лицо. Высокий, как Эрриган. Сразу видно – родственники, оба из драконьего племени. У этих существ особый тип телосложения: высокий рост, широкие плечи, длинные сильные ноги, крепкий торс. Среди людей такой внешностью обладают единицы, но драконы, вдобавок к ней, еще и распространяют вокруг себя энергетику силы. Сложно спутать. – Позвольте пригласить вас на завтрак, Ваше Высочество, - Арракл приблизился и застыл в шаге от меня. В нос ударил запах сладкого парфюма.
- А я уже поела, - пожала плечиком я. Ох, чует мое сердце, что эта отмазка не сработает, а пушистый северный зверек подкрадывается все ближе.
- Тогда на второй завтрак, - его губы расплылись в хищном оскале. Я застыла, как испуганный зверек. Арракл сделал еще один шаг и навис надо мной, как голодный волк над беззащитным зайчонком. – Вам понравится, - пообещал он и уверенным жестом положил свою руку мне на талию. Мгновение – и спальня Эрригана исчезла, мы очутились внутри ротонды. В центре – накрытый стол, а в ста метрах от нас – море. И теплый, напитанный солнцем воздух. От столь резкой перемены обстановки я растерялась. – Ненавижу холод, - фыркнул Арракл и убрал от меня руку. Слава богу, а то долгого физического контакта я бы не выдержала. – Присаживайтесь, принцесса, - похититель любезно отодвинул для меня стул. Поймав мой испуганный взгляд, дракон рассмеялся. – Не стоит меня бояться, моя дорогая. Я вырвал вас из лап пленителя, - произнес он так, словно ожидает благодарности за свой поступок. Не дождется.