KnigaRead.com/

Кровавые розы (ЛП) - Прайор Линдси Дж.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кровавые розы (ЛП) - Прайор Линдси Дж.". Жанр: Любовно-фантастические романы .
Перейти на страницу:

Она встала и собралась. Она не могла вспомнить, когда в последний раз носила что-то столь элегантное. Она попрактиковала несколько шагов, прежде чем переступила порог библиотеки.

Калеб сидел за столом в дальнем конце комнаты, свечи в центре стола были единственным источником света. На противоположном конце стола стояли тарелка и блюдо, рядом — наполненный бокал вина, стакан и бутылка воды.

Он встал со стула, вдохнул дым от сигареты, которую держал в руке, и направился к ней. Её пульс участился, когда его взгляд скользнул по пальцам её ног, вверх по всей длине ног, на мгновение задержался на бёдрах и талии, прежде чем скользнул по груди и задержался на шее.

Он обошел её болезненно-хищной походкой, проводя пальцами вверх по её спине, отчего по позвоночнику побежали мурашки.

Она вздрогнула, когда он отвел её волосы в сторону сзади, провёл прохладной тыльной стороной ладони по её шее и плечу — медленное, ласкающее движение, от которого у неё перехватило дыхание.

— Ты прекрасно выглядишь, — сказал он, отступая перед ней на шаг, теперь её рост был всего на несколько сантиметров меньше его.

Поднеся тыльную сторону её ладони к своим губам, он нежно поцеловал её, заставив её сердце подпрыгнуть, а потом взяв за руку, повёл к столу.

Он отодвинул стул на дальнем конце стола от своего, приглашая её сесть.

Она приняла приглашение, осторожно опускаясь за стол. Она вдохнула аромат пасты, покрытой вялеными помидорами и украшенной рукколой, красиво разложенной на безукоризненно белой тарелке и блюде.

Она настороженно посмотрела на Калеба, когда он вернулся на своё место на другом конце стола. Дистанция была желанной, и её желудок сделал сальто.

Он откинулся на спинку стула, придвинул пепельницу поближе и стряхнул немного пепла.

— Ты не ешь? — спросила она.

Он покачал головой, выдохнул ровную струю дыма, его взгляд был непроницаем.

Она снова посмотрела на блюдо. Она хотела прямо спросить его, не подсыпал ли он в еду наркотик, но, как он уже говорил ей раньше, он не был настолько коварным.

И ей нужно было поесть. Один только соблазнительный аромат говорил ей об этом. Как минимум ей нужно было поддерживать свои силы. И, насколько она знала, это могла быть простая, цивилизованная попытка со стороны Калеба, как и понимала, что было бы глупо и неразумно вести себя неблагодарно.

Она подняла увесистые столовые приборы и попробовала на вкус еду.

Что-то произошло, его молчание только усиливало её сомнения, в комнате повисло напряжение. Ей нужно было что-то, чтобы сломать это.

— Как Алиша? — спросила она, опуская столовые приборы и наливая себе воду, вместо того чтобы выбрать вино.

Он стряхнул ещё немного пепла со своей сигареты.

— С ней всё в порядке. Очевидно, страдает от ужасного похмелья, но она справится. Она проснулась всего час назад или около того.

— Она, должно быть, гадает, где я.

— Джейк сказал ей, что ты провела ночь со мной.

— Как она отреагировала?

— Очевидно, если я принудил тебя к чему-то или сделал что-то, что причинило тебе боль, моя жизнь не будет стоить того, чтобы жить, — он выдохнул ровную струю дыма. — Казалось, ей было трудно поверить, что её старшая сестра добровольно провела ночь, трахаясь с вампиром, не говоря уже о таком, как я.

Лейла с трудом сглотнула от его прямоты, от того, как он произнёс это так, будто это всё, что было на самом деле. И то, как он это сказал, заставило её покраснеть от стыда, но не более того, потому что на короткое время, судя по тому, как он поцеловал её, она осмелилась задаться вопросом, может ли это быть чем-то большим.

— Джейк заверил её, что со мной всё в порядке?

Калеб кивнул.

Она с трудом сглотнула, ей пришлось опустить руку с вилкой на стол, чтобы он не увидел, как она дрожит.

— И что теперь?

— Просто сосредоточься на том, чтобы вложить в себя немного еды. Я не хочу, чтобы ты срывалась на мне. Тогда и поговорим.

Её сердце заколотилось.

— О чём?

— О том, что мы будем делать дальше.

— Говоришь так, будто у нас есть выбор.

— Выбор есть всегда.

Она хотела спросить его, о чём был тот поцелуй. Не означал ли он, что он смягчился, пусть даже совсем немного, по отношению к ней.

Быть может, возможно, он поверил ей.

Она сделала ещё несколько глотков, подняла глаза и увидела, что он всё ещё наблюдает за ней.

— В чём дело? — спросила она. — Платье. Еда. Свечи.

— Я же говорил тебе, что могу быть милым.

— После того, как я попыталась тебя убить?

Он стряхнул немного пепла в поднос рядом с собой. Проблеск улыбки исчез.

— Вряд ли я могу винить тебя за это, ведь так?

— Не можешь?

— Давай просто скажем, что секс компенсировал это.

Его взгляд было невозможно прочесть. Она хотела верить в это, нуждалась в этом, но каждый инстинкт самосохранения в ней вспыхнул с новой силой.

Она сделала ещё несколько глотков, каждый из них становилось всё труднее проглотить. У неё было чувство, что она ничего не добьётся, пока не поест. Она потянулась к бутылке с водой, наполнила стакан, надеясь, что несколько глотков увлажнят её горло, и она сможет продолжить.

— Нам просто нужно придумать что-нибудь, чего Фейнит могла бы хотеть больше, чем тебя.

Она снова взглянула на него, и в животе у неё шевельнулось беспокойство. Если бы у Фейнит было хотя бы малейшее представление об истине, она бы ничего так сильно не хотела.

— Например, что?

— Может быть, эти твои книги.

— Какие книги?

— Те, что оставил тебе твой дедушка. Все эти пророчества.

Её желудок сжался. Она потянулась за новой порцией воды.

— Алиша, похоже считает, что ты в некотором роде эксперт по ним всем, — добавил он.

— Отнюдь нет. Я не читала их с тех пор, как умер дедушка, а может быть, и за много лет до этого.

— Но они всё еще у тебя есть. И ты всё ещё можешь их прочитать.

Она подняла на него глаза, и от его пристального взгляда её пронзило беспокойство.

— Я ни на что не променяю эти книги.

— Даже на свою жизнь?

Её сердце дрогнуло.

— Они были доверены мне.

Она вернулась к еде, теперь скорее для того, чтобы отвлечься, чем из-за необходимости съесть ещё что-нибудь, её и без того слабый аппетит с каждым мгновением угасал.

— Ты принесла одну сюда.

— У меня не было выбора.

— Итак, ты предпочитаешь свою сестру книге, но не выбираешь себя. Или всё просто… ты не хочешь, чтобы они попали в руки представителей Высшего Ордена?

— Этим книгам здесь не место.

Он опёрся локтями о стол, наклонился вперёд и выдохнул ещё одну струю дыма.

— Книгам? Или секретам, которые они содержат? Потому что, бьюсь об заклад, они просто переполнены ими, не так ли? Например, как вылечить вампира от умирающей крови. Только это уже заставляет меня задуматься, какая ещё полезная информация скрывается под обложками.

Дискомфорт укоренился ещё глубже.

— Больше похоже на то, что это ты хочешь поторговаться.

Он послал ей мимолетную улыбку, прежде чем затушил сигарету. Он встал и неторопливо подошёл к дивану, а после вернулся с книгой — её книгой. Его палец, казалось, отмечал страницу, пока он держал книгу закрытой. Её сердце болезненно забилось, когда он забрал стул от своего конца стола и поставил его рядом с нею.

Он отодвинул её тарелку и пустое блюдо в сторону, чтобы положить перед ней книгу, и поставил ногу на перекладину её стула.

— Я хочу, чтобы ты кое на что взглянула.

Он открыл книгу на том месте, где его палец отмечал страницу, и указал на символ.

— Что ты об этом знаешь?

Её сердце пропустило удар. Холодный озноб ужаса охватил её, пока она смотрела на слишком знакомый символ. Она снова переключила своё внимание на Калеба, заставляя себя выдержать его взгляд как можно спокойнее, несмотря на то, что внутри неё всё сжималось от ужаса, тревога отделяла её от всего, кроме него и отрешенного взгляда его глаз.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*