KnigaRead.com/

Алиса в мире Драконов (СИ) - Хартли Сандра

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хартли Сандра, "Алиса в мире Драконов (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

“Но ты тоже в чужом теле. И если Беатрис все расскажет, все и так узнают,” — попыталась возразить явно злой девушке.

Марджи-Алисия засмеялась, — “О, не волнуйся, наверняка герцог позаботится, чтобы слова Вере застряли у нее в глотке. Ты даже не представляешь, с кем живешь. Он безжалостный и жестокий монстр с внешностью привлекательного мужчины.”

Спорить с Алисией я не стала. Ее можно понять. Я же смотрела на Адриана иначе, да и толком не знала, на что способен дракон, только то, что мне вреда он не причинит.

“Твои родственники сами постоянно пытаются тебя спасти, то есть меня,” — сказала девушке, и она вздохнула.

“Они больше не станут,” — тут же возразила Алисия, снова принимая уверенный и грозный вид.

Внешность юной служанки никак не вязалась с холодным и злым взглядом Алисии.

“Если инквизитор начнет охоту за мной, то полетят обе наши головы,” — строго заявила моя бывшая компаньонка и посмотрела на какой-то круг в своей руке. — “Все же успела вызвать дракона. Я тебя предупредила, пока еще герцогиня Нави!” — почти прорычала последнюю фразу Алисия.

Спустя мгновение, она кинула что-то на каменный пол, и прямо в столовой вспыхнул огненный круг. Окинув меня внимательным взглядом, Алисия тут же исчезла в портале. Марджи. Теперь уже Марджи.

Как только портал потух и растворился, дверь в столовую резко распахнулась, и я свалилась прямо в руки запыхавшемуся мужу.

“Цела!” — выдохнул Адриан, прижимая к себе.

“Я же просила не уходить,” — прошептала в грудь дракону, и он тихо зарычал.

Да, та самая банальная фраза, ‘я же тебе говорила’, раздражала она во всех мирах и даже драконов, особенно таких самоуверенных, как герцог Нави.

“Больше не уйду, лисенок,” — тихо сказал Адриан, шумно дыша в мои волосы.

“Адри, брат, я же не знал,” — прозвучал сдавленный голос Ричарда с коридора.

“Оборотень тебе, брат. Ты совсем дурак, что ли?” — тихо прошипел герцог.

“Ты и есть оборотень, только злой и высокомерный. Откуда я должен был знать, что в твоем доме шпионка? Она была в твоем доме, так что кто из нас дурак, это еще вопрос,” — возразил наг уже громче и увереннее.

“Защиту на порталы магов поставить? Это ты должен знать, наг! Мы ловим их и приговариваем к казни. Любая мстительная мразь может открыть к тебе портал. Пусть и с моего дома!” — кричал дракон, и я отстранилась.

Низкий слегка хриплый голос Адриана проходил сквозь все его тело, и от этого зазвенело в ушах.

“Прости, лисенок, сейчас идем домой,” — добавил Адриан уже тише, и прямо за его спиной раздался гул портала, — “Поставь защиту на дом, проверь, все ли готово к казни. Я буду у себя. Пока хоть одна из этих мразей дышит, Лису одну я больше не оставлю,” — тихо прорычал дракон, а потом подхватил меня на руки и шагнул в огненное кольцо.

Глава 29. Особняк.

Алиса.

Знакомый запах вкусной выпечки наполнял особняк Нави. Странно, как раньше я не замечала этого; видимо, привыкла.

“Ты ела?” — первым делом поинтересовался дракон, ставя меня на ноги.

“Как-то встреча с духом твоей жены не способствует аппетиту. Не понимаю, почему я раньше не догадалась? Как для простой служанки, Марджи была слишком хорошо знакома с этикетом и манерами. И почему на нее не действовала моя странная магия?” — сказала Адриану, который уверенно направлялся в свой кабинет, уводя и меня следом.

Похоже, герцог не шутил, сообщая Ричарду, что оставлять меня одну не намерен.

“Она действовала, Лиса, просто ты задавала не те вопросы. А я от дурмана совсем расслабился и утратил чуйку. Удивительно, как девченка не прирезала меня раньше. Имела же доступ к комнатам,” — потер шею Адриан, подталкивая меня к креслу у окна.

“Ты не выглядишь особо удивленным, что Алисия не исчезла,” — сказала мужчине, и он устало сел за стол, опираясь лбом на руки.

“В доме был шпион, в королевском совете пособник франов. Я выгляжу особо злым, малыш, и это ты еще короля не видела. Он в ярости,” — потирая переносицу, сказал дракон. — “Эдвард, конечно, не отправил меня в колонии, но был близок как никогда. Старший инквизитор Ладона проглядел предателя прямо под носом и чуть не женился на его дочери. Вере и Монфорт отлично спелись. И если Гаскону это было на руку, то наш король зол и разочарован. Меня отстранят от службы на несколько месяцев, как только состоится казнь Вере.”

Едва я успела осознать слова мужа, как он уже более спокойным тоном заявил:

“Я не особо расстроен будущим отдыхом. Нам предстоит многое обсудить. Много где побывать и еще больше сделать,” — попытался сменить тему Адриан.

Но слово "казнь" вытеснило остальные новости. Угрозы или обещания Адриана про его планы на отпуск, я проигнорировала. Беатрис, конечно, змея, но казнь была за гранью моего понимания.

“Казнь, вот так просто?” — спросила мужчину, и он покачал головой.

“Не просто, Лиса. Беатрис не была влюбленной дурочкой и вовсе не просто так хотела замуж за главного инквизитора. С помощью дурмана она собиралась получить власть в совете. А, испробовав свое зелье на мне, женить и других наследников влиятельных семей. Монфорт обрел бы власть в Антии, окружив короля одурманенными драконами,” — объяснил герцог.

"Прямо государственный переворот. Не проще было одурманить только короля и дело с концом?" — спросила Адриана, и дракон тихо засмеялся.

"Моя ты кровожадная. Не так просто подобраться к королю. Гаскону вполне бы хватило подконтрольного совета," — Адриан устало выдохнул и нажал на какой-то артефакт, — "Принеси нам с герцогиней обед в кабинет," — скомандовал дракон, и я зевнула.

"Надеюсь, сюрпризы закончились. Этот мир может быть таким утомительным," — сказала мужу и забралась в кресло с ногами, — "Надеюсь, советник Монфорт не решит отомстить и отправить меня назад."

Герцог ответил не сразу. Поднявшись, он подошел и присел рядом. Наглым образом дракон задрал платье и обхватил мои ледяные ноги.

"Тебе не стоит думать о нем, Лиса. Монфорту прижали хвост, но это временно, и он знает, кто ты. Гаскон непременно попытается использовать это против меня, не сразу, но такую возможность он не упустит. Поэтому я снова буду настаивать на том, чтобы тебя обезопасить," — тихо сказал муж.

Сонливость моментально улетучилась, а глаза открылись.

"Снова?" — спросила у дракона, который обхватил лодыжки и виновато смотрел в глаза, — "Я уже почти поверила, что ужасы закончились."

Адриан напрягся, — "Закончились, лисенок, осталось только укрепить твое положение. Есть только один способ," — потянул герцог, и захотелось то ли зарыдать, то ли стукнуть его чем-то тяжелым.

"Да сколько можно, а?" — застонала, порываясь встать, но отпустив ноги, Адриан облокотился на кресло, не позволяя деруться или сбежать.

"Королю сообщат, что случилось. Ради такого скандала Гаскон даже пожертвует своим советником. У нас нет другого выхода," — строго сообщил мужчина и вжимая меня в широкую спинку, нагнулся ниже, почти касаясь губами.

Умирать как-то совсем не хотелось, но судя по виду Герцога Нави, после того как объявилась Алисия, ничего особо не изменилось. Когда правда всплывет, меня ждут пытки и казнь. Всё равно что Алиса Сергеевна не просилась в этот мир, даже наверняка не учтут то, что все это затеяла сама обладательница тела герцогини, которая успешно присвоила себе другое.

"Опять будет больно?" — обреченно спросила Адриана.

Герцог замялся, — "Возможно, не уверен," — после того как очередной раз я попыталась сдвинуть его и уйти, дракон все же решил объяснить, что за страшное действо задумал в этот раз.

“Лиса, мы связаны, и я не тороплю. Несколько месяцев у нас есть, чтобы все обсудить и спланировать, но нам все же придется подумать о ребенке. После родов даже король не поставит под сомнение твое положение и статус,” — настороженно заявил мужчина и кажется задержал дыхание в ожидании моей реакции.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*