В плену у задания (СИ) - Кашмир Ивина
Поморщившись, я спешно распахнула шкаф с одеждой Жулитиана и установила на несколько его костюмов, жучки. Надеюсь, что Жулитиан наденет на завтрашний бал какой-нибудь из этих костюмов. Закончив с этим, я спешно принялась собирать раскиданную по полу одежду и менять постельное белье.
Спустя минут десять я закончила и, прихватив с собой грязное постельное белье, вышла из спальни, тихо прикрыв дверь. Из гостиной, расположенной справа от входа, доносились голоса. Я хотела было подойти поближе, но увидев, что в мою сторону уже летела служанка, отступила. Взглянув на меня орлиным взором, она открыла дверь спальни и скрылась. Видимо, чтобы провести проверку. Я поплелась к выходу, стараясь прислушиваться к голосам из гостиной, но, как назло, говорившие взяли паузу. Служанка, проведя инспекцию моей работы, вышла, хлопнув дверью спальни, и, не говоря больше и слова, выставила меня за дверь.
Раньше я не задумывалась насколько тяжела работа простых служащих дворца, вынужденных прислуживать в подобных условиях.
Грустно вздохнув, я скомкала белье, и выкинула его в ближайшую урну.
Проделав тоже самое и в покоях остальных подозреваемых, разве что до покоев Сантийского пришлось подниматься на пятый этаж, я, измотанная настолько, что с трудом переставляла ноги, направилась на нижние этажи, желая переодеться и поехать домой.
Завершив свою шпионскую операцию, я устало плелась по безликим коридорам дворца, как вдруг услышала смутно знакомый голос. Юркнув за ближайшую колонну, притихла, ожидая, пока говорившие пройдут мимо меня, и я смогу продолжить свой путь.
Послышался топот шагов, и раздался отчетливый голос императора:
- Ты перевел ту сумму? – лениво произнес он, хриплым голосом.
- Да, повелитель.
Внезапно шаги прекратились, и император вдруг со злостью прокричал:
- Она здесь, во дворце! Найти немедленно.
- Принято, повелитель, - проговорил один из его подчинённых и прошмыгнул мимо меня.
О ком он? Интересно, как он определяет чье-то присутствие, неужели по запаху? Он же не охотничий пес, в самом деле.
- Ты следил вчера за ней? – обратился император к своему, по всей видимости, второму спутнику.
- Да, повелитель. После бала она поехала в какой-то храм, потом в управление, а затем домой.
Речь шла обо мне. Я судорожно вздохнула, тут же прикрыв руками лицо.
- А сегодня? – вкрадчиво уточнил император.
- Сегодня, к сожалению, нет.
Следующую реплику я уже не услышала, так как император вместе с подчиненным скрылись за поворотом.
Сердце бешено заколотилось, а к горлу подступил ком. За мной следит император! Но зачем? Кажется, у меня проблемы, причем большие. И если князь с его непонятным интересом был со мной учтив, то дикий и беспардонный император церемониться не станет. От осознания данного факта меня накрыло липким страхом.
Выбежав из своего убежища, я понеслась, что есть мочи, в противоположную сторону, желая поскорее покинуть дворец.
Бежав стремя голову, я не сразу заметила Мелиссу, стоящую на первом этаже в окружении таких же, как и она, молодых вампирш. Резко остановившись, я напустила на себя важный вид, собираясь незаметно пройти мимо. Но, как известно, закон подлости всегда срабатывал в ненужный момент.
Заметив меня, Мелисса широко улыбнулась и тут же двинулась в мою сторону, оставив подружек бросать на меня недоуменные взгляды.
Нацепив радужную улыбку, я пригладила форму.
- Синтия, не ожидала тебя увидеть здесь, - произнесла она, внимательно рассматривая мое одеяние. – Ты выглядишь, - она сделала паузу, подбирая подходящие слова, - весьма необычно.
- Мелисса, - я сделала легкий поклон. – Рада тебя видеть. Дело в том, что я и леди Элизабет были на небольшой конной прогулке, отсюда и мой необычный наряд, - принялась я объяснять свой внешний вид, придумывая на ходу некую леди Элизабет. Говорить ей правду было бы глупо.
Мелисса заинтересованно округлила глаза, сказав: - А где она?
- Мы уже закончили, и я собираюсь домой, - я равнодушно пожала плечами.
- Значит ты свободна? – радостно улыбнувшись, она схватила меня за руку. – Мне как раз нужен совет незаинтересованного лица.
Вымученно улыбнувшись, я кивнула. Я и сама хотела поговорить с ней, правда, не сегодня и не сейчас, но, как известно, на ловца и зверь бежит. Разве что этот ловец едва стоит на ногах и может в любой момент свалиться от усталости.
- Поужинаем? – спросила она.
- С удовольствием, - я натянуто улыбнулась.
Когда Мелисса попрощалась со своей свитой, я, не рискнув поехать на служебном, вызвала кирайс. Ужинать во дворце я наотрез отказалась. Велика вероятность встретиться с императором или его подчинёнными.
Уже перед выходом, вспомнив, что она непростая девушка, а княжна, да еще и будущая королева, я спросила: - А тебе можно выходить одной, без сопровождения?
- Но я же с тобой, - она лучезарно улыбнулась.
Скептически на нее взглянув, спорить не стала.
Я выбрала небольшую уютную таверну под названием «Замок принцессы», расположенную в центре города.
Интерьер таверны отличался необычным дизайном. Розовые стены, украшенные разноцветными цветами, темный пол, в центре которого нарисована большая лиловая бабочка, занавески с рюшами, мебель в виде животных, и улыбающиеся официанты, в смокингах и бальных платьях. Не хватало только аляпистого фонтана из конфетти. Убранство этого заведения было под стать названию. Не знаю, почему мой усталый мозг выбрал именно это место для ужина с Мелиссой. Может, в глубине души она ассоциировалась у меня принцессой?
В отличие от меня, Мелиссе таверна безумно понравилась. Восхищенно оглядевшись, она выбрала стол у окна, на стекле которого были выгравированы сердечки.
Пока Мелисса прохаживалась по таверне любуясь интерьером, я достала флип. Было миллион сообщений от Сюзи, мэстра и Бэкса, и столько же пропущенных звонков. Быстро написав всем троим, что я порядке, и что отвечу позже, как только освобожусь, я отключилась.
Бессильно опустившись на пушистый розовый стул, я открыла меню.
Мелисса присоединилась ко мне спустя минут пять, детально рассмотрев все, что только было можно в таверне.
Воодушевлённо вздохнув, обведя взглядом заведение, она потянулась к меню.
Я выбрала салат «Прекрасный принц на охоте» и чашку фруктового чая, а Мелисса, в свою очередь, некое блюдо под названием «Реки пламенной любви», пирожное «Леди Маргарет», названое, очевидно, в честь бывшей фаворитки покойного короля, и такой же чай, как и у меня.
Как только официант, улыбающийся, словно начищенная монета, приняв наш заказ, удалился, я нетерпеливо задала волнующий меня вопрос:
- Мелисса, по поводу чего тебе нужен совет?
Проводив официанта задумчивым взглядом, Мелисса вдруг всхлипнула и, уронив голову на сложенные руки, промычала: - Я не хочу выходить замуж, Синтия.
Сочувственно посмотрев на нее, я взяла ее руку и слегка сжала.
Помолчав некоторое время, она продолжила:
- Когда я соглашалась на брак с Ауренсом, я еще не понимала, что влюблена в другого. Он мне нравился с раннего детства. Красивый, благородный, умный мужчина, - она печально вздохнула. – Он признался мне в своих чувствах совсем недавно, сказав, что для него мука видеть, как я собираюсь выйти замуж за другого. Он был тайно влюблен в меня многие годы, а я все это время полагала, что он видит во мне только ребенка, не более.
Сделав небольшую паузу при виде официанта, который принес чай, Мелисса, посмотрев куда-то вдаль, снова заговорила:
- Сначала я ужаснулась и сказала ему, что его речи лишены здравого смысла, между нами ничего не может быть, но потом он достал кольцо, которое я потеряла, еще будучи ребенком, сказав, что нашел и хранил его для меня, чтобы вручить мне в подходящий момент. Мы просидели всю ночь, говоря о нас.
Вот же хитрый вампир. Судя по той сцене в саду, свидетелем которой я стала, Панно лишь играет роль пылкого влюбленного. Однако какие цели он при этом преследует - неизвестно. Конечно, с этими догадками хотелось поделиться с Мелиссой и снять с нее розовые очки, но мои руки были связаны.