Ярослава Лазарева - Юноша с татуировкой лотоса
— Да, я поругалась с Марой, — после паузы призналась Ксения. — Но мне прямо жгло расправиться с Хенгом. Напитавшись энергией в клубе, я ощущала себя сверхсильной и думала, что справлюсь с ним в два счета. Ненависть распаляла меня, я будто разума лишилась от предвкушения скорой встречи с моим убийцей. Даже не помню, как я телепортировалась…
— Все ясно, — удрученно произнес Илья. — В результате твоих необдуманных действий Мара в руках демона. И что будем делать?
— Я могу попробовать перенестись к ней, — предложила девушка. — Думаю, получится, если я четко ее представлю. Правда, я пыталась делать это на вилле демона, когда он утащил ее, но ничего не вышло.
— Нет, даже если и сможешь, это не вариант, — сказал Илья. — Ты окажешься в ловушке. Тут надо поразмыслить.
Он быстро вышел на балкон. Луна посветлела и висела низко на западе, но ее еще было хорошо видно. Заря разгоралась на востоке, край неба начал розоветь.
— Юи! — позвал парень. — Появись! Ты так мне нужна!
И девочка откликнулась. Желтовато-серый лучик слетел на перила балкона. Юи уселась и свесила ножки.
— Я сегодня пользуюсь большим спросом, — сказала она. — Зря волнуешься, твоя бесценная любимая доставлена во дворец Горного Бога и находится в безопасности.
— Спасибо! — ответил он. — Но у меня вопрос, не знаешь ли ты, где Хенг может спрятать лиу?
— Ксения попала в ловушку? — насторожилась лунная девочка.
— Ее наставница Мара, — сообщил Вей, выходя на балкон.
— А мне удалось уйти, — добавила Ксения из-за спины Ильи.
— Уйти от Хенга? — искренне изумилась Юи. — Чудеса, да и только!
— Знаешь что-нибудь? — нетерпеливо спросила девушка.
— В сотне метров от острова прямо на север есть впадина, там лежит затонувший еще в прошлом веке батискаф, — ответила Юи. — Хенг привел его в порядок и превратил в тюрьму для лиу. Именно там Хенг прячет своих пленников-вампиров, когда ловит их. Но живут они мало. Я не раз видела этот батискаф сверху через воду, он напоминает огромный шар, покоящийся на дне. Но там совсем неглубоко.
Юи начала бледнеть.
— Мне пора, — еле слышно сказала она. — И будьте осторожны!
Легкий лунный блик остался на перилах, но через мгновение исчез и он, словно стертый ластиком.
— Что будем делать? — повторил Илья, входя в комнату.
— Я подставила Мару, мне ее и выручать! — решительно проговорила Ксения. — Попробую договориться с демоном.
— Да ты с ума сошла! — возмутился парень. — Это не человек, пойми раз и навсегда. Это само зло без каких-либо чувств и уж тем более без сострадания к кому бы то ни было. Он тебя прихлопнет, как муху. Вообще удивлен, что ты ушла живой.
— Наверное, Хенг решил, что сначала займется Марой, — сказал Вей. — Но Илья прав, тебе лучше сидеть здесь. А мы придумаем, как спасти твою наставницу.
— Если демону нужно, он меня и здесь достанет, — хмуро проговорила Ксения.
Раздалось гудение, Вей вынул смартфон и глянул на дисплей. Его лицо приняло озабоченное выражение. Он ответил и вышел на балкон. Но разговор закончил быстро и вернулся в комнату с очень обеспокоенным видом.
— Илья, нам нужно срочно оказаться в моем племени, — сказал он. — Звонил господин Гуй Гуожи Генгис Ганг, просит помощи!
— Кто? — удивленно спросила Ксения.
— «Благородный государственный порядок, истинное благосостояние», — ответил Вей. — Так переводится имя одного из наших старейшин. Его внучка Дандан попала в беду. Она очень непослушная девушка… веселая и озорная. И с друзьями любит проказничать. Ночью они наведались в рыбацкую деревню, утащили пару кур и тушку здорового тунца, выловленного недавно и приготовленного на продажу. Но жители деревни не желают делиться добычей и ставят капканы на лис и других хищников. Дандан попалась в один из них. У нее страшно повреждена нога, так мне сообщил старейшина, великий Гуй Гуожи…
— Понятно, — оборвал его Илья. — Но что я могу сделать?
— Я рассказал в племени, как ты спас меня при помощи амулета, твоей розовой жемчужины. Помнишь, меня чуть не разодрала сова-чжу своими мощными лапами? И волшебная жемчужина моментально меня вылечила, и следов не осталось. Жаль, что она сейчас у Лии, — добавил он, — но ведь есть еще одна слезинка!
— А ты тут времени не терял! — заметила со смехом Ксения. — Зверей спасал, а я думала, что ты все в Витязево загораешь.
Илья улыбнулся и вынул из-под футболки кулон-череп. Вей аж подскочил от изумления.
— Так он у тебя? — обрадованно сказал солонгой и захлопал в ладоши. — Но каким образом?
— Секрет, — ответил парень и слегка покраснел.
— Не будем углубляться, — торопливо произнес Вей. — Погнали? А то Дандан очень мучается. Капкан еще и ядом пропитали.
— Но что взамен? — спросил Илья и сам себе удивился.
Раньше он бы торговаться не стал, а помог без всяких условий. Но Вей воспринял это как должное.
— Если ты спасешь внучку старейшины, то тебе дадут информацию, которую так хочешь получить, — ответил он.
— Как все удачно складывается, — заметила Ксения.
— Лишь бы Дандан выжила! Телепортируемся?
— Но я не знаю куда, — озабоченно проговорил Илья.
Вей схватил его за руку и вытащил на балкон. Солнце уже встало, но над горизонтом снова поднимались тучи, на вид дождевые. Вей указал рукой вдаль на горный массив, облака уже закрывали его.
— Нам туда, — сообщил он, обернулся зверьком и прыгнул на плечо парня.
— Ксюш, жди нас здесь и не вздумай никуда уходить, — крикнул Илья в балконный проем и исчез.
Когда он пришел в себя, то увидел, что стоит чуть ли не у края пропасти. Илья замер, вглядываясь вниз. Хлопья тумана закрывали впадину, склоны окружающих ее гор были покрыты лесом.
— Я чуть не свалился! — возмущенно заметил Илья.
Солонгой соскочил с его плеча и обратился в Вея.
— Аккуратнее надо быть, — назидательным тоном сказал он, — а то прыгаешь через пространство, сам не зная куда.
— А ты бы помолчал! — раздраженно ответил парень. — Сам же отмахнул рукой чуть ли не пол-Китая типа, «нам туда». И где мы, кстати?
— Не волнуйся, — миролюбиво ответил солонгой, — мы в правильном месте. Пошли за мной!
И он двинулся вправо вдоль края впадины. Метров через сто Илья увидел, что через пропасть переброшен подвесной мост, его конец терялся в тумане. Он ступил ногой на его край — мост закачался.
— Не волнуйся, он прочный, — сказал Вей, обратился в зверька и помчался на другую сторону.
— Хитрый какой, — пробормотал Илья и осторожно начал двигаться, держась за веревочные перила.