Кимберли Дертинг - Клятва
Она верила, что если отменить классовую систему, то станет намного лучше.
Карие глаза Брук потеплели, когда она заговорила о матери.
“Только когда я стала старше — непосредственно перед ее смертью — она доверила мне свои истинные верования и страстные идеи.
К тому времени я знала этих людей. Я провела столько времени здесь, ято чувствовала, будто принадлежу им.
Никто не должен здесь притворяться.
Здесь только один язык, один клас.
Ее голос сломался.
“Иногда, когда предполагается, что я дома, я прихожу сюда поспать.
Мой отец никогда не замечает, что меня нет.
Мне стало стыдно, что я не поняла, насколько одиноко ей было.
“Так твой отец, это не из-за него?”+
Она сморщилась.
“Он даже не догадывается.
Он всегда был доволен своей судьбой и не хотел неприятностей.
Кроме того, он никогда не пойдет против королевы.”
“А ты?”
Она пожала плечами, как будто ее ответ не имел значения.
“Думаю, если бы отец узнал о маме, он, возможно, выбил бы из нее признание.”
“Правда?” Я была шокирована этим заявлением.
“Но он был подавлен, когда она умерла.
Он даже внешне изменился до неузнаваемости.”
Она подняла брови.
“Я и не говорила, что он ее не любил.”
“Ты думала рассказать мне об этом?”
“Нет,” — заявила она, и несмотря, что ее опровержение прозвучало абсолютно четко, я все же услышала след сожаления в ее голосе.
Тогда она повернулась ко мне спиной и ушла, оставляя меня обманутой и брошенной.
И нуждающейся в ответах.
16
Я от расстройства ударила кулаком в стену.
“Что ты имеешь в виду, говоря, как сложно найти их? Ты же сказал сам, что атака закончена.
Как это может быть трудно? Они уже должны были бы вернуться из укрытий.”
Я ненавидела чувство, будто он что-то укрывает, будто что-то осталось несказанным.
“Они проверили наш дом? А ресторан?”
Ксандр кивнул, сложив руки так небрежно, что у меня с трудом хватило сил не кинуться на него и не встряхнуть его, не накричать ему в лицо, что они ужасно ошиблись.
Что они были в неправильных местах.
Только я знала, что это не так.
Брук отвечала за операцию, и она точно знала, где искать моих родителей, где они должны были быть.
— Мы будем искать, Чарли.
Клянусь, мы их найдем.
А пока тебе надо отдохнуть.
Ты вообще спала?”
Я не ответила, я не была в настроении обсуждать свой сон.
“Как, ты ожидаешь, это все закончится?”
Я взмахнула руками в раздражении.
“Даже если ты свергнешь королеву, что тогда?”
Ксандр усмехнулся, и у меня сложилось впечатление, что он не был против такой смены темы.
“Что ты конкретно спрашиваешь, Чарли?”
“Куда денется королева? Кто, как ты думаешь, поведет людей, когда твоя революция свергнет трон?” Я пристально смотрела на него.
“Ты? Ты не сможешь управлять без силы королевы.
Уже пробовали.”
Голос Ксандра был спокоен. Он, казалось, не разделял моих сомнений.
“Я не уверен в том, куда денется королева.”
Он пожал плечами.
“Предполагаю, это ее дело.
Если она хочет все усложнить, представляю, что она должна умереть…”
“Быть убитой, ты имеешь в виду?” — бросила я ему вызов.
Он кивнул, приподняв брови.
— Это именно то. что я имел в виду.
Почему я почувствовала облегчение оттого, что он не пытался лгать мне? Почему это простое ощущение повышало мое доверие к нему, хоть и совсем немного? Позади послышались шаги, я повернулась и увидела, что к нам присоединилась Брук.
“По поводу нового правителя, ты права: у нас должна быть королева, которая бы заняла ее место.”
Я посмеялась над его ответом.
“Ты сумасшедший! Где, ты считаешь, ты найдешь другую наследницу, способную придти в нашу страну и занять ее место?”
“Нам не нужно искать в других родословных.”
У нас есть наследница тут, в этой стране.
Потомки первой линии, которые пережили свержение более двухсот лет тому назад.”
“А где они тогда были? Почему никто о них не знает?”
Но Ксандр даже не моргнул, он быстро отвечал на все мои вопросы.
— Они прятались.
Как же иначе? Ведь само их существование — это вызов монархии.
Естественно, если бы кто-нибудь узнал, кто они, их бы схватили и казнили.”
“И что изменилось?”
“Время уходит.
Сабара стареет и нуждается в наследнице.
Она ищет, надеясь найти этих потомков раньше нас, чтобы посеять свое зерно зла в них до того, как мы сумеем убедить их, что наш путь лучше, что классовая система больше не нужна.
Если она найдет их раньше, я беспокоюсь о том, какое заклинание она на них наложит.”
Я смутилась, он нес чепуху.
И я продолжила спрашивать: “Если они настоящие наследники, тогда должны быть люди, их поддерживающие? Почему они не попытались возвратить трон раньше? Почему никто не пытался вернуть им власть?”
“Это просто.
Прежде не было девочки.
Нужна принцесса, чтобы унаследовать государство.”
Я окинула его взглядом, полным сомнения.
“И теперь она есть?”
Бруклин переместилась позади меня, но тишину не нарушила.
“Мы в это верим.”
Я заколебалась, задаваясь вопросом, почему вдруг в воздухе повисло обвинение, отчего волосы на моих руках внезапно встали дыбом.
“Откуда вы знаете?”
Бруклинн прочистила горло, и я повернулась к ней, она, не Ксандр, ответила на мой вопрос.”
“Потому что, Чарли, мы думаем, что нашли ее.”
Они ошибались.
Все это было ошибкой.
Не было ничего королевского в моей семье или во мне.
Я родилась в класс Торговцев, легко и просто.
Мы были торговцами, которые работали, обслуживая корону.
Я изучала Анжелину, пока она спала, пучки ее золотистых волос, создающих светлый ореол вокруг ее головы даже в темноте.
Я стралась представить ее кем-нибудь другим, не той, кем она была, но это казалось абсурдным.
Она была не более принцессой, чем я.
“Проснись.”
Я сказала так спокойно, как могла, наклонившись ближе к ее уху.
Мягко потрясла ее.
Я чувствовала себя нехорошо, пытаясь разбудить ее после такого непродолжительного сна, но нам нужно уходить.
Я должна отправиться на поиски родителей, и после всего, что Ксандр мне доверил — его подозрений по поводу того, кто кем был — уверена, он бы попытался меня остановить, если бы узнал о моих планах.
Ее глазки сонно смотрели на меня.
“Ты должна проснуться.
Мы уходим,” — объяснила я, накидывая куртку ей на плечи и засовывая Маффина во внутренний карман.