KnigaRead.com/

Мишелль Мэдов - Воспоминания

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мишелль Мэдов, "Воспоминания" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он заговорил тише. — Это не так, как было с тобой.

— Джери, — сказала я разочарованно. — Мы расстались.

— Мы всегда можем сойтись.

Я покачала головой. — Я так не думаю.

— Как скажешь, Лиз. — Он убрал локоть со стены, давая мне чуть больше пространства. — Я пошел на урок. Но я не сдамся. — Он развернулся и пошел прочь, не дав мне возможности ответить. Грустно, что Джереми был прав; нам было хорошо вместе. Но он ничего не знал о Дрю, и я надеялась каждой клеточкой своего существа, что мы сможем все устроить, не обидев Челси или Джереми.

К сожалению, при текущих обстоятельствах я сомневалась, что это возможно.

По крайней мере, сегодня вечером у меня была встреча на озере, которую я с нетерпением ждала — единственное место, где мы с Дрю могли быть вместе, не беспокоясь ни о ком, кроме нас двоих.

— Интересно, сколько ещё простоит такая тёплая погода — спросила я, теснее прижимаясь к Дрю. Фиолетовой толстовки, которую я надела, было достаточно для необычно тёплой осени. Было здорово вот так выбраться с Дрю на катере и проводить время вдали от остального мира.

Он не ответил на этот риторический вопрос. Молчание не казалось нам неловким, это нравилось мне по сравнению с общением с Джереми, которому было необходимо заполнять всё время разговорами.

— Ты помнишь что-нибудь ещё из… прошлого? — проговорил он,

вопросительно глядя на меня.

— Немного, — ответила я со вздохом. — Я как будто припоминаю, как я рисовала на лугу, ты был рядом. Наверное, мы проводили время вместе так же, как и сейчас, но только при свете дня. Не ночью на озере. — он крепче обнял меня. — Есть в такой жизни что-то особенное, — сказал он, его тёплое дыхание коснулось моей щеки.

— И я люблю это. — Я повернулась, чтобы посмотреть ему в лицо. Яркие пятнышки в глазах еще больше выделялись в лунном свете. — Но я хочу знать больше о прошлом.

— Оно не так прекрасно, как ты думаешь, — пробормотал он.

— Расскажи мне немного, и я решу для себя.

Он усмехнулся. — Ну, ты и упрямая.

— Как мы жили? — спросила я, счастливая продвинуться хоть немного, пусть и на один маленький шажок. — Как мы встретились?

— Похоже на то, как мы встретились здесь, — сказал он после маленькой паузы.

— Моя семья переехала в Хэмпшир, когда мне было семнадцать, это был примерно 1814 год.

— В это время жила Джейн Остин, — сказала я, вспоминая рассказ Алистера пару недель назад. — Мы знали ее?

— Нет. — Он покачал головой, смеясь. — Она лет на пятнадцать была старше нас. Я думаю твои родители знали ее, но в то время как мы встретились, она большую часть своего времени проводила дома. Она редко покидала его, вплоть до самой смерти.

— Было бы здорово, если бы мы ее знали, — сказала я, разочарованно.

— Наверное. — Он пожал плечами, не находя в этом ничего замечательного, в отличие от меня. — Как бы то ни было, до переезда мы жили в Лондоне, но поначалу у было немного денег. Но мой отец был отличным картежником, и годами совершенствовал свои навыки. Он с друзьями создал команду — наподобие тех студентов из МИТ,[2] которые обыграли казино в Вегасе, только в карточные игры того времени.

Когда они достаточно подготовились, то пронеслись по игорным домам, исчезнув так же быстро, как и появились, но во много раз богаче. Они сбежали до того, как люди смогли поймать их, унося с собой столько денег, сколько и представить не могли.

— А кто сейчас твой отец? — спросила я.

— Он юрист.

Я засмеялась. — Забавно.

Первый человек, которого я встретил после переезда, была Кэтрин, — сказал он, хмурясь. — Ты помнишь ее? Она была твоей ближайшей подругой.

— Я не помню никого, кроме тебя, — призналась я.

— Думаю, это нормально, — его взгляд помрачнел, как будто он подумал о чемто, что хотел забыть. — Я начал вспоминать о чём-то, не связанным с тобой, примерно спустя год после поездки в Англию.

— Надеюсь, у меня не займет это так много времени, — сказала я. — А какая была Кэтрин?

— Кэтрин была охотницей за деньгами, — сказал он со смехом. — Меня это особо не беспокоило. Она была горячей, и решил поухаживать за ней. — Я прищурила глаза, когда он говорил о ком-то кроме меня.

— Не такая красивая как ты, — прикрылся он. — Это другое. Меня волновало, как она выглядела, а не кем была, вот что меня волновало, пока я не встретил тебя. Мои родители решили устроить бал, чтобы познакомиться со всеми в городе, и увидел тебя, разговаривающую с Кэтрин. Она, должно быть, говорила тебе что-то обо мне, потому что ты обернулась и посмотрела на меня. Когда наши глаза встретились, я забыл о Кэтрин и обо всех, кто был на празднике, кроме тебя. Я был безутешен, когда узнал, что ты помолвлена.

— Помолвлена? — спросила я, сидя в шоке. — С кем?

— Джеймс. — Он произнес имя насмешливо. — Но для меня это было несущественно. Ты танцевала со мной только раз — как с другом, конечно же — Минуэт. Мы проводили вместе много времени день за днем, в основном на поле позади твоего дома. Ты была художницей, это ты взяла из прошлой жизни, и тебе нравилось использовать меня в качестве модели для рисования.

Это давало нам возможность проводить вместе так много времени. Джеймс был непоседливым — ему не нравилось позировать, пока ты рисовала — он абсолютно не замечал того, что происходило. Это было изумительно.

— Ты пыталась научить меня рисовать, но у меня не получалось, — продолжал он. — Механика мне подходила больше, я до сих пор помню, как ты была счастлива в тот день день, когда выйдя на улицу, увидела качели, что я построил на старом дереве напротив твоего дома.

— Я всегда любила качаться на качелях, — сказала я, а в голове возник образ старых веревочных качелей, висящих под деревом. — Теперь я понимаю почему.

— Однажды, я попытался нарисовать тебя. — Он засмеялся. — Получилось не очень хорошо.

— Уверена, что все было не так плохо, как ты думаешь.

— Было… — Он усмехнулся, качая головой. — Всегда казалось, что у тебя все получается. Так и сейчас. Рисование, французский, игра на фортепиано…

— Только последний месяц, — уточнила я. — По крайней мере, французский и фортепиано.

Он усмехнулся. — Ты и поешь также хорошо?

— Нет. — Улыбнулась я, качая головой. — Хотя, если бы я могла, то полагаю, я бы соответствовала требованиям Мистера Дарси на счет «совершенной женщины». Он был очень придирчивым.

— Это были только отговорки, — сказал Дрю медленно.

— Отговорки? — Я подняла бровь. — Для чего?

— Так у него была причина оставаться холостым, пока он не встретил ту, которую полюбил по-настоящему.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*