Интендант его Драконьего Превосходительства (СИ) - Лактысева Лека
Тель и Мартелла переглянулись.
― Не знаем, ― протянули они в один голос.
Ардашир заскрежетал зубами.
― У меня все больше вопросов к твоим родителям, жена, ― прохрипел он. ― Особенно к твоей матери, которая не дала тебе совершенно никаких знаний об обществе, в котором ты живешь!
― У Мартеллочки нет матери, ― пискнул Тель.
― Но я видел жену делеса Пэпэка! И сына! ― Ардашир потряс головой.
История, которую излагал Тель, казалась ему все более странной и запутанной. Генерал вдруг осознал: без помощи брата в семейных тайнах Пэпэков разобраться и правда будет трудно.
― Делесса Дэрья ― вторая жена Пэпэка и мачеха Мартеллы, ― сообщил Тель. И тут же добавил жалобно. ― Она никогда не любила Мартеллочку. Замуж за старого делеса Грэдига она нас выдать хотела.
― Вот как. ― Ардашир ощутил, как в его сердце закручивается опасным смерчем огненная ярость. ― Значит, делесса Дэрья Пэпэк, ― повторил он. ― Эта преступница посмела, вопреки законам Салманааха, утаить само существование падчерицы и вознамерилась продать Мартеллу такому же преступнику.
― Так и было, ― поддакнул Тель. ― Мартеллочка так боялась предстоящего замужества, что предпочла расстаться с жизнью. Она знала, что ягоды волчеядника смертельно опасны, и съела их. Сразу три штуки!..
Ардашир не выдержал. Вскочил, не спуская с рук жену ― вполне себе живую, теплую ― забегал от стены к стене, опрокидывая попадающиеся на пути табуреты и время от времени издавая гневное рычание.
― Как?.. Как они посмели?! Как ты выжила, Марти? ― он с трудом переводил дыхание.
Стоило представить, что его Сокровища уже могло не быть в живых, и в глазах у генерала темнело, а кровь в жилах превращалась в огненную лаву.
― Не помню, ― Мартелла попыталась размять окаменевшую шею генерала, поцеловала одну за другой его скулы, на которых перекатывались желваки. ― Все же хорошо, экти! Все в прошлом! Зачем теперь об этом вспоминать?
Ардашир резко остановился. Поймал одной рукой затылок глупой делессы. Заставил ее смотреть прямо себе в глаза.
― Я должен быть уверен, что твои родственнички не причинят тебе вреда! ― произнес проникновенно.
― Так они думают, что я умерла, ― напомнила Мартелла.
Ардашир прищурился, соображая, и решил.
― Вот и хорошо. Пусть так и думают до поры до времени. Придется отложить торжества по случаю нашей женитьбы, Сокровище мое, пока мы с братом не раскопаем все истоки этой мутной истории.
― Я бы тоже хотела поучаствовать в раскопках! ― тут же оживилась его безрассудно-смелая супруга.
― Еще чего не хватало! ― Вот тут выдержка генерала окончательно дала сбой.
Он выдохнул в сторону очага струю пламени. Рванул дверь в подсобную комнатушку, где имелся кран с водой. Опустил жену на пол и поспешно сунул голову под струю ледяной воды.
― Мой генерал… ― услышал робкий голосок жены. ― Не надо так злиться! Я ведь хочу как лучше! Вы спрашивали, чем бы я желала заняться? Так вот, я тоже мечтаю выяснить правду ― в том числе и о родной матери. Говорят, она истинная…
Ардашир снова зарычал, глотая воду из сложенных лодочкой ладоней и отфыркиваясь.
― Будет лучше, если ты никуда не будешь лезть! ― отрезал он. ― Но ведь ты не станешь подчиняться моим приказам, да? Не послушаешь просьб?
Он выпрямился, встал напротив Мартеллы, впился взглядом в ее лицо.
По упрямо вздернутому подбородку и нахальному блеску ее глаз понял: не смирится. Не послушается. Влезет в опасные приключения по самый хвост!
― Я увезу тебя на заставу, ― объявил Ардашир решительно. ― Как только пройдут три дня, как только я смогу оторваться от тебя и вернуться к службе. Император уже подписал назначение. Я тоже поставлю свою подпись.
― А как же расследование? ― Острый подбородок жены задрался еще выше, ручки-прутики скрестились на груди.
― Расследованием займется мой старший брат, а мне придется воспитывать тебя, Сокровище моего сердца, и… одного беспутного экти.
По вспыхнувшим любопытством глазам молодой жены Ардашир понял: про второго своего воспитанника он проговорился напрасно.
― Что за беспутный экти? ― подтвердила его опасения Мартелла. ― Когда мы с ним познакомимся? Он полетит с нами на заставу, или уже ждет там?
Вопросы посыпались из жены, как зерно из дырявого мешка. Но зато спорить по поводу убытия на заставу она перестала: отвлеклась.
Ардашир представил себе третьего принца ― почти такого же юного, как сама Мартелла, смешливого, обаятельного… Ах, сколько сердец успел разбить этот юнец! Сколько делесс готовы были кусать свои хвосты от сожаления, что достанется он только одной. Но, пока мальчишка не нашел свое Сокровище, он опасен! Вдруг Мартелла подпадет под его очарование? Вдруг пожалеет, что ей достался мрачный вспыльчивый генерал Форуг, а не милашка-принц Фазил?
В груди Ардашира запекло. Из горла снова вырвалось грозное рычание.
― Я позабочусь, чтобы у вас не было времени близко познакомиться! ― проревел он. ― И вообще, будет лучше, если его высочество будет считать тебя моим адъютантом, а не женой!
― Разве он не поймет по запаху, что я ― не парень? ― удивленно захлопала ресничками Мартелла.
― Не поймет! Ты будешь пользоваться зельем, отбивающим запахи!
― Вы все это придумали из ревности, мой генерал? ― Мартелла насупилась. ― Нет, я понимаю, у вас нет поводов доверять мне, хоть я и стала вашей женой. Но разве магия не защищает истинных от супружеской неверности?
― Если Сокровище не полюбит своего дракона ― от этого ничто не спасет… ― выдавил из себя признание Ардашир.
Он мог бы соврать, мог запугать жену страшными бедами и несчастьями, которые якобы поджидают жену-изменницу, но… не стал. Ложь ― оружие слабых, а позволить себе слабость боевой генерал не мог. Поэтому, произнеся роковые слова, просто подхватил жену на руки и, бережно прижимая к груди, понес обратно к обеденному столу.
― Если что, я уже сыта, ― известила его Мартелла. ― Но вполне могу подождать, пока вы тоже закончите ужинать, экти Ардашир.
Сказала ― и зевнула, прикрывая рот ладошкой. Глаза ее, только что ясные и блестящие, сделались осоловелыми, веки отяжелели. Но, даже роняя голову на плечо генерала, она задала очередной вопрос:
― Так, значит, тот экти, которого вам предстоит воспитывать, а мне ― обманывать, сын самого императора?
― Да. Принц Фазил ― третий, младший сын его императорского величества, ― тихо подтвердил Ардашир. Обреченно вздохнул и понес своё дремлющее Сокровище наверх, в собственную спальню.
Он очень хотел бы устроить Мартелле еще одну горячую и бессонную ночь, а потом унести ее в фамильное поместье, в личную башню, куда никто, кроме него, не имел доступа. Уж там-то до нее ни один делесс и ни один экти не добрался бы!
…Некоторые экти так и поступали со своими Сокровищами ― держали супругу в уединенной, защищенной от любых поползновений башне до тех пор, пока она не подарит мужу первенца-истинного. Согласно древним, как жизнь, законам, каждый дракон имел право так сделать.
Однако генерал подозревал, что с Марти такой номер не пройдет. Сбежала она из родительского поместья ― сбежит и из башни. Еще и не простит ему, Ардаширу, насильственного пленения. Впрочем, припугнуть слишком шуструю делессу драконьей башней при случае можно. Пусть знает, что ее ждет в случае слишком явного неповиновения!
Так, лежа подле спящей жены и прижимая к себе ее расслабленное во сне тело, один из лучших боевых генералов Салманааха рассуждал о предстоящих сражениях на семейном фронте, пока и сам не задремал. А когда проснулся, то обнаружил, что проспали они с Мартеллой ни много ни мало ― добрую половину суток.
«Ещё ночь простоять и день продержаться, а там уж я смогу видеть рядом с женой других экти и не срываться, ― подумал он. ― Пока же попробую насладиться нашим с Мартеллой уединением. Заодно постараюсь доказать своему Сокровищу, что лучше меня мужа ей не найти!»