KnigaRead.com/

Венди Хиггинс - Увидеть меня (ЛП)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Венди Хиггинс, "Увидеть меня (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ха-ха, — без тени смеха произнесла я.

Несмотря на празднества в деревне, я не могла заставить себя разделить с ними их веселье.

Настроение мое еще больше испортилось из-за нескольких вспышек магии в воздухе, хотя в деревне, казалось, никто и не заметил. Возможно, они привыкли к этому, но я, наверное, так никогда и не смогу.

Окружающая суматоха надолго отвлекла меня. Пока родители с сестрой соглашались поучаствовать в каких-то играх, я помогала на кухне. Женщины учили меня делать фруктовое печенье из свежих диких ягод.

Краем глаза я заметила темные волосы в дверном проеме. Я взглянула на Кэссиди, отчаянно подзывавшую меня к себе. Она схватила меня за запястье и затащила за угол, где мы остались наедине.

— У меня пришли месячные, — сияя, воскликнула она. Она обвила руками мою шею, а я обняла ее талию. Из моих легких вырвался самый счастливый вздох в мире. Ах, какое чертовски сладкое облегчение! Наконец хоть что-то пошло правильно.

Не отпуская меня, Кэссиди сказала:

— Прости, что рассказала тебе о своей задержке. Я так растерялась, но не должна была беспокоить тебя. Сейчас твой звездный час и тебе нужно со стольким справиться.

Я сжала ее крепче.

— Нет же, я рада, что ты мне рассказала. Пожалуйста, никогда не чувствуй себя так, словно ты не можешь прийти ко мне за советом. Я... немного испугалась, потому что переживала, потому что люблю тебя, несмотря ни на что.

Мы отпустили друг друга, и Кэсс потупила взгляд.

— Я собираюсь найти сегодня вечером Рока и все ему рассказать, — сказала она.

Я хотела сказать ей, чтобы она держалась подальше, но то были пустые слова. Вместо этого я сбивчиво сказала:

— Окей, просто... будь осторожна.

— Буду.

С новообретенной легкостью она оставила меня, возвращаясь к празднествам. Я покачала головой и вернулась на кухню. Хотелось бы мне пустить по вене этой девчонке пару кубиков осторожности.

Когда последний противень выпечки поставили остывать, дамы обменялись взглядами, снимая халаты.

Лейла улыбнулась мне.

— У нас для тебя кое-что есть, Робин.

— Правда? — Губы изогнулись в ответной улыбке. Я пыталась представить, что же это.

— Правда. Все женщины племени. Давай, я приведу твою сестру и маму. Тогда и покажу вам.

Пока я смывала с рук ягодный сок и отрясала муку с футболки, Лейла успела вернуться с улыбающимися Кэссиди и мамой. Значит, и они были в этом замешаны. Группа женщин повела меня вниз к женским домикам. Остальные, увидев нас, присоединялись по пути. Лейла и Рейчел пошли в одно из зданий и вернулись, бережно неся длинный отрез лавандового шелка в руках. У меня перехватило дыхание, и я схватила маму за руку.

Местная женщина жестом указала Кэссиди взять платье, чтобы я могла его рассмотреть.

— Мы использовали твой сарафан, чтобы снять мерки, — сказала мама. — Это твое подвенечное платье.

Я бы никогда не выбрала себе такое платье, но, тем не менее, оно было совершенным. Я рассмотрела каждую деталь. Глубокий вырез дополнялся на плечах изящными короткими рукавами. С высокой талией, от которой до самого подола стелились цветы. Особенно понравился цвет. Они специально покрасили его так, чтобы сверху платье было лавандовым, а к низу становилось все темнее, переходя в темно-фиолетовый. Цвет напомнил мне об алтее. Больше всего на свете мне хотелось, чтобы МакКайл увидел меня в нем.

— Вы сделали его сами? — спросила я, посмотрев на двадцать с лишним ожидающих моей реакции лиц.

— Да. Мы надеялись, ты не сильно будешь возражать, что оно не совсем традиционное, — объяснила Лейла, в голосе которой слышалось беспокойство. — Обычно рукава длиннее, но нас вдохновил стиль некоторых вещей, которые вы носите.

— Мне нравится, — сказала я, потянувшись, чтобы прикоснуться к ткани. Она была такой же мягкой, как и казалась на вид. Я взяла ее в руки и поднесла к себе. Последовали вздохи и одобрительные кивки. Мама с Кэсс одновременно переступили с ноги на ногу, чтобы лучше видеть.

— Леди, цвет подходит идеально, как я и говорила, — похвасталась самая старая женщина, та, которая дала мне фартук. Я наклонилась и поцеловала ее в щеку. Прежде чем я успела отпрянуть, она схватила меня за лицо и расцеловала в обе щеки.

— Благослови тебя, дитя, — сказала она.

Отдав платье Кэссиди, у которой в глазах стояли слезы, я принялась благодарить всех женщин, обнимая их и раздавая поцелуи, напоследок оставив маму и сестру, которая заключила меня в медвежьи объятия. Женщины захлопали в ладоши, когда мы с Кэсс, смеясь, покачались из стороны в сторону. Мне нравилась мысль, что маме с Кэссиди, так же как и мне, стало легче от того, что женщины из клана приняли меня. Одним переживанием меньше к тому времени, как они покинут меня.

К тому времени, как мы занесли платье ко мне в комнату и отправились на поляну, наступили ранние сумерки. У входа столпилась группка молчаливых женщин. По тому, как мужчины гудели нам вслед, можно было сказать, что мы праздновали. Некоторые женщины делали реверансы или кланялись, из-за чего мы смеялись, чувствуя себя напористо.

Меня догнал МакКайл со скрипкой в руках.

— Я бы сыграл пару песен, если ты не против.

Господи, этот парень спрашивал моего разрешения? Я потянулась и поцеловала его, не отпуская, пока не начали ликовать люди.

— Конечно же, я не против. Мне нравится твоя игра. Я сяду рядом с тобой.

Он застенчиво улыбнулся в ответ на комплимент и взял меня за руку, подводя к столу, расположенному к музыкантам ближе всех. Мои родные последовали за мной и сели рядом. Когда началась музыка, мы стали хлопать в ритм, и хотя на первый взгляд казалось, что все хорошо, я не могла до конца отпустить ситуацию и повеселиться. Чем больше мы сближались с МакКайлом, чем меньше времени оставалось до связывания, тем сильнее я ощущала угрозу со стороны ШФ.

Когда закончилась первая песня, по толпе прошелся шепот. Я села прямее и насторожилась. И моя семья тоже. С другой стороны поля послышалось пение. Я встала и осмотрелась, сердцебиение ускорилось. Мои глаза уловили, как несколько человек вышли из-за деревьев, их руки были закинуты на плечи друг другу, образуя линию. Это были парни-клуриканы, прочувствованно поющие, шедшие зигзагообразными движениями сквозь высокую траву — восемь мальчишек обычного роста и четверо маленьких — в ряд. Они казались такими юными. Я вообще не думаю, что образ жизни Клури позволял им достигать преклонного возраста.

МакКайн послал им специальное приглашение на церемонию связывания, но, казалось, Броган не рад так скоро их увидеть. Он скрестил руки поверх своей бороды и покачал головой, бормоча что-то о том, что некоторые совершенно не умеют себя вести. Он приказал музыкантам взяться за инструменты. Тут же началась новая песня.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*