KnigaRead.com/

Анетт Блэр - Ловушка для ведьмы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анетт Блэр, "Ловушка для ведьмы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В пещере эхом отозвался кашель. Хармони с трудом заставила себя оторваться от поцелуя и глянула через плечо Кинга.

— Привет-привет, вкусный пирожок. Как тебе удается постоянно находить нас в самый неподходящий момент? Может, ты вроде Марка из «Подглядывающего»?[34]

— Разочарованный спасатель — вот кто я. И мне кажется, все это не сулит ничего хорошего нашему будущему свиданию.

— Вот именно, — присоединился к разговору Кинг, поворачиваясь к Эйдену так, чтобы прикрыть собой Хармони. — Не соизволишь отвернуться, чтобы леди могла одеться?

— Конечно, только… — Эйден поднял с пола лимонного цвета трусики и бюстгальтер.

— Дай сюда чертовы тряпки! — рявкнул Кинг.

— Не лучше ли мне отдать их лично в руки леди? — предложил Эйден, собирая остальные вещи Хармони и укладывая их стопкой у самого края источника.

Кинг помог ей выбраться на берег и наблюдал, как она одевается. Точнее, охранял ее личное пространство и частную жизнь. Ага, конечно. Именно этим он и занимался. Однако ему так и не удалось увидеть татуировку в виде морского конька до того момента, как Хармони принесла ему его одежду.

Пригладив назад мокрые волосы, она подошла к Эйдену:

— Как ты сюда попал?

— Полагаю, так же, как и вы, — ответил он, указывая на ледяную нору.

— Забавно, мы и не слышали твоего приближения.

— Зато мы глотки надорвали, пока искали вас. Уже начали думать, что при падении сюда вы себе головы поотшибали.

— Наверняка мы как раз были под водой, — предположила Хармони.

— Они внизу? — послышался голос Моргана.

— Внизу. — Эйден обвязал веревку вокруг талии Хармони. — Тащи, это Хармони. Будь осторожен!

Он подергал за веревку, и Хармони начала пробираться вверх по скользкому пути.

Затем Эйден повернулся к Кингу:

— Ты причинишь ей боль, когда решишь ее бросить. И я чертовски не хочу видеть, как это произойдет, потому что она, черт бы тебя побрал, намного лучше всех тех, кто тебе до сих пор попадался.

— Мы с ней друзья, — отозвался Пэкстон, понимая, как глупо это звучит.

Эйден рассмеялся:

— Ну раз так, то я, черт возьми, не упущу шанса утащить ее на свидание.

— Это ее дело, — проговорил Кинг, снова чувствуя острое желание стукнуть что-нибудь или кого-нибудь.

Они с Хармони должны быть друзьями. Она заставила его смеяться. Точно так же, как сейчас сама смеялась где-то наверху вместе с Морганом. Она спрашивала его о вещах, которые он не желал обсуждать ни с кем и никогда, а ей отвечал. Кто же знал, что с женщиной можно так запросто поговорить? Они определенно были чем-то большим друг для друга, чем просто сексуальными партнерами. И пусть у него нет на это права, как друг он обязан предупредить ее насчет Эйдена. Судя по всему, Хармони не искала обязательств, а Эйден, так или иначе, устал от кочевой жизни, даже если сам еще не подозревал об этом.

Поднявшись по веревке наверх, Кинг обнял Хармони одной рукой, как будто соскучился. Он поблагодарил Моргана и Эйдена, когда последний присоединился к ним, но определенно не оценил благодарных поцелуев от Хармони, посчитав их попросту лишними.

— Где велосипеды? — спросил он.

— На пути в замок, — ответил Морган. — На улице вообще-то темень. Вас искали целый день. Мы с Эйденом приехали, чтобы поработать над столовой, и услышали завывания еще до того, как причалили к пристани.

Хармони надела толстовку, прикрыв топ с надписью «Донор оргазмов», и поинтересовалась:

— Что же заставило вас искать здесь?

— С самого начала у нас и мысли такой не было, — сказал Эйден. — Как-то Кинг пытался попасть внутрь, когда мы еще были детьми. Пару раз я был с ним, но его нянька была очень строгой и держала его на коротком поводке.

Кинг предпочел закрыть глаза, когда Хармони повернулась к нему, широко распахнув свои:

— У тебя была няня?

— Не стоит об этом.

— А я думала, что летом ты ездил в военный летний лагерь.

— Он и ездил, — ответил за Пэкстона Эйден, — только нянька у него тоже была военной. Причем с таким распорядком дня, который мог убить нормального ребенка. Кинг был приговорен к двум неделям с ней каждое лето, когда приезжал сюда, но ему нравилось.

— Да заткнешься ты наконец? — не выдержал Кинг. — Сплетничаешь похуже любой женщины.

— Я, конечно, дико извиняюсь, — снова вставила Хармони, — но я тоже женщина, и я храню намного больше тайн, чем вы все вместе взятые.

— Лучше не спорь об этом, мегера.

— Там, внизу, ты обнажил передо мной душу.

— Ошибаешься. Моя душа намного чернее, чем ты когда-либо сможешь понять.

— Именно это и называется дружбой, — прошипела Хармони и направилась к замку, кипя от ярости.

— Не думаю, что у тебя когда-нибудь была такая долгая дружба с женщиной, — съязвил Эйден, и Кинг все-таки стукнул его.

В замке он нашел Хармони на кухне. Она разговаривала с девочкой-подростком, которая жевала свои волосы, уставившись в пол, и давала односложные ответы.

— Что здесь происходит? — спросил Кинг, и девчонка подскочила на месте. — Извини, я не хотел тебя напугать. Твоя лодка села на мель?

— Я кое-кого ищу, — еле-еле промямлила гостья.

— Кого-то из местных?

Она кивнула.

Кинг закатил глаза. Это был нескончаемо долгий день, к тому же болела задница, терпение было на исходе, но стоило Хармони положить руку ему на плечо, как он успокоился. Проклятье! Она снова пользуется своим успокоительным эффектом, и Пэкстону сейчас до чертиков хотелось, чтобы это не нравилось ему так сильно.

Он вздохнул и попытался сосредоточиться на лице девочки.

— Как тебя зовут?

— Реджи.

— Реджи? Это часом не сокращенно от Реджина?

Она чуть-чуть подняла голову, только чтобы встретиться с ним взглядом.

— Пап?

Испытывая внезапное головокружение, Кинг пытался понять, что такое сказала девчонка в потрепанных шмотках, когда из-за ее юбки показался такой же темноволосый и худенький, как и сама Реджина, малыш:

— Ты мой дедуля?

Глава 24

— ВЕДИ их в официальную гостиную. Там вы сможете поговорить без свидетелей, — предложила Хармони, внезапно став голосом разума для Пэкстона. — А я попрошу Гилду приготовить вам что-нибудь перекусить.

— Пойдем, — сказал Кинг девочке, когда она подняла на руки малыша, которому он так и не ответил. Откровенно говоря, ответа он попросту не знал, потому что и понятия не имел, как выглядит его собственная дочь. — Что случилось с твоей матерью?

— Она выставила меня из дома, когда узнала, что я беременна.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*