Три девицы в опале (СИ) - Росса Ольга Геннадьевна
Спала я ужасно, постоянно просыпаясь от кошмаров. Снился суд то надо мной, то над моим отцом.
С утра меня опять допрашивали, задавая те же самые вопросы по нескольку раз, только перефразируя их. Следователи из департамента мрачно записывали каждое моё слово. Потом заставили всё это прочитать и расписаться.
Ближе к обеду меня навестили девчонки, притащили в термосах горячий суп и отбивную с овощами.
Я ела за столом, слушая подруг. Их впустили на пять минут.
— Солли, мы с Престоном расстались, — понуро тараторила Аманда, чтобы успеть за отведённое время рассказать все новости. — Он мне изменил с этой фифой из департамента. Как её там, не помню.
— Алленра, — ответила Риса. Я закивала головой, подтверждая.
— Сколопендра она, вот кто! — В глазах девушки блеснули слёзы.
— Ама, нашла из-за кого убиваться! — обняла Клариса подругу. — Из-за этого бабника! Скажи спасибо, что он сейчас открыл свою сущность, а не тогда, когда у вас родилось трое детей! И вообще твои проблемы ничто по сравнению с проблемами Солли.
Аманда в последний раз всхлипнула и тут же успокоилась.
— Риса, ты, как всегда, права, — вздохнула блондинка, теребя носовой платок.
Я встала и присела рядом с ними на диван.
— Девочки, не переживайте, всё уладится, — прошептала я, обнимая подруг.
— Почему твой наместник ещё не вытащил тебя отсюда? — тревожилась Аманда.
— Он не мой наместник, — вздохнула я.
— Разве он не собирается на тебе жениться? — ахнула девушка. — Негодник, а с виду такой воспитанный и благородный.
— Собирается, — встала я с дивана, нервно теребя платок. — Только вот любит ли он меня?
— Он сделал тебе предложение? — Клариса подошла и обняла меня за плечи. — Но не сказал, что любит?
— Он чувствует свою вину передо мной, — озвучила я мысль, которая мучила меня постоянно. — И уже объявил всем, что я его невеста. Даже обещал написать письмо самому императору, чтобы меня освободили.
— Солли, — пискнула Аманда и тоже стиснула меня в объятиях. Мы втроём молча обнимались. Я стала чувствовать себя немного легче, сбросив груз тяжких мыслей.
В этот момент открылась дверь и вошёл сержант.
— Леди, время вышло, — оповестил он, что свидание окончено.
— Мы завтра к тебе придём, — чмокнула меня в щеку Аманда.
Клариса ещё раз стиснула меня в объятиях. И девочки вышли, бросив мне прощальные взгляды, полные сочувствия.
Я опять осталась наедине со своими мыслями. Хорошо, что есть книги, которые отвлекали и не давали впасть в уныние.
Вечером снова передали коробку от наместника с ужином и запиской. Кейдан извинялся, что не смог сегодня проведать меня. У него много дел, которые требовали его присутствия.
Я разочарованно вздохнула и попыталась поесть. Но аппетит совсем пропал. Через полчаса охранник забрал еду, сказав, что оставлять её на ночь запрещено.
Ночь прошла так же: почти каждый час я соскакивала с трепыхающимся сердцем от кошмаров, не понимая первые минуты, где нахожусь.
Утром меня увели на очередной допрос. Целый час одни и те же вопросы задавали те же самые маги. И опять записывали каждое слово, что я произносила.
Из допросной молчаливый сержант привел меня в камеру. Дверь была открыта. И я сразу узнала фигуру наместника, который ждал меня внутри.
— Солли! — воскликнул он, сжимая меня в объятиях. — Как ты? Выглядишь неважно.
— Кейдан, — положила я устало голову ему на грудь. — Ты пришёл.
— Да, милая, у меня к тебе есть несколько вопросов, — не отпускал меня мужчина. — Это очень важно и касается твоего прадеда Генри.
Я удивлённо вскинула голову.
— Скажи, что ты знаешь об убийстве Генри? — маг аккуратно отстранил меня и усадил на диван. — Ты видела, кто его убил?
— Да, это был его друг Максимилиан, фамилию не знаю, — вяло ответила я, вспомнив призрака. — Он его избил до смерти в подвале собственного дома. В деле есть информация. Только убийцу не установили. А тебе зачем знать об этом? Дело давно закрыто и в архиве.
— Максимилиан ди Антан убил лучшего друга, задумчиво произнес наместник. — За что можно убить лучшего друга? А потом застрелиться из собственного пистолета? Солли, какой у него был мотив?
— Максимилиан покончил с собой?! — округлила я глаза. Неожиданный поворот. — Генри создал кольцо, которое открывало врата в мир предков, — нахмурилась я, не понимая, почему Кейдану так важно это знать.
— Это невозможно, если только… — с сомнением протянул маг.
— Максимилиан дал Генри свиток, который нашёл на каких-то раскопках, — напряглась я, вспоминая недавний поход в астрал. — Только медиум может сделать подобный артефакт. Генри хотел вернуть утонувшую жену. Но понял, что это ритуал чёрной магии и придётся принести в жертву невинную душу. Он отказался от кольца, спрятав его. За что и был убит.
— Где это кольцо? — перестал дышать Кейдан, ухватив руками мои плечи.
— У меня дома. Генри вспомнил, куда его спрятал, и отдал мне, — ответила я, до сих пор не понимая, зачем Кейдан устроил допрос.
— Солли, где оно лежит? — тревожно сжал он мои пальцы, причиняя дискомфорт.
— Отпусти, Кейдан, ты делаешь мне больно, — вырвалась я, встав.
— Прости, я не хотел, — взял себя в руки мужчина и тоже встал с дивана. — Так где кольцо? Его нельзя хранить дома, Солли.
— Генри сказал, что оно неопасно, так как заклинание утеряно с его смертью. А Максимилиан тоже мертв.
— Солли, заклинание могло сохраниться, пожалуйста, скажи, где кольцо, — наместник пытался скрыть тревогу, но в его глазах плескался ужас.
— В моей комнате, в комоде, там лежит шкатулка с драгоценностями, — ответила я, садясь на диван. — Когда меня выпустят, Кейдан?
— Надеюсь, завтра, милая, — он притянул меня к себе и крепко обнял. — Прости, я заберу кольцо. Это для твоей же безопасности.
— Оно как-то связано с преступлениями, что произошли в Редвилле? — тревожно посмотрела я в стальные глаза.
— Пока не знаю, но возможно, — наместник старался говорить спокойно, но голос его дрогнул. — Крепись, завтра ты будешь свободна!
Его губы нежно прикоснулись к моей щеке, даря покой и уверенность. Глаза закрылись, руки потянулись к шее наместника, путаясь в тёмных шелковистых волосах. Сильные руки обвили мою талию, притягивая к крепкому мужскому торсу.
— Солли, прости, нужно идти, — прохрипел мужчина, отпуская мои губы.
— Конечно, — смущённо кивнула я. Никак не привыкну к его поцелуям, которые отключают мой разум.
Наместник улыбнулся и вышел из камеры. Остаток вечера я провела в компании книг. Ночь же прошла без кошмаров. Слова Кейдана вселили в меня немного уверенности, что я скоро выйду отсюда.
Утром, как ни странно, меня не повели в допросную. Охранник принёс завтрак, состоящий из каши и чая с бутербродом.
Не успела я дожевать хлеб, как дверь в камеру снова открылась. На пороге появился майор ди Нэшвилл в офицерской форме.
— Доброе утро, мисс Соллейн, — улыбнулся лучисто маг и склонил голову. — Приятного аппетита. Простите, что не вовремя. Но я пришёл за вами. Вас велено отвезти в Клобург.
Я застыла на месте, по коже пробежал холодок.
— Как в Клобург? — выдохнула я, собираясь с мыслями.
— Приказ из управления, — пожал плечами Теодор. — Пришёл сегодня утром по телеграфу.
— А почему вы приехали за мной? — нахмурилась я. Всё-таки мужчина не полицейский.
— Всё отделение выехало к озеру. Там нашли ещё один труп, — прокашлялся майор, видимо, заметив, как округлились мои глаза. — Поэтому дело поручили мне.
— Труп? — прикрыла я рот ладошкой.
— Да, девушка, дочка аптекаря, говорят, вчера пропала, — сдержанно произнёс маг.
— О боги! — Воздух вышибло из лёгких. Она готовилась к свадьбе и уже обговорила с Амандой фасон платья. — Бедная Глория.