KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сельскохозяйственная история попаданки (СИ) - Хайд Хелена

Сельскохозяйственная история попаданки (СИ) - Хайд Хелена

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хайд Хелена, "Сельскохозяйственная история попаданки (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Забудь, ладно? — сбиваясь, прошептала я, порываясь встать, убежать… но рука Рея не позволила мне сдвинуться с места.

— О чем ты? — отрешенно проговорил он, не сводя с меня сосредоточенного взгляда.

— Послушай, я понимаю, что это звучит… как бред сумасшедшего. Так что давай ты просто решишь, что у меня не все в порядке с головой, и я…

— Нет, я хочу, чтобы ты объяснила свои слова, — перебил он, внимательно глядя мне в глаза. — Что это значит, Хлоя? Говори все, что знаешь.

— То, что я могу сказать, в самом деле… СЛИШКОМ невероятно. Я понимаю, что ты в ТАКОЕ просто не поверишь, это…

— Пожалуйста, успокойся и просто расскажи, — спокойно проговорил Рей, не отпуская моего взгляда. — Я… С того момента, как мы с Сином встретились в порту, меня не оставляет ощущение, что с ним что-то не так. Я знаю его долго, ОЧЕНЬ долго. Всю мою жизнь меня учили быть его тенью, а тень должна идеально знать того, за кем следует. Так вот, когда я увидел брата, сошедшего с корабля, мне показалось, что он как-то изменился. Странно, неуловимо, но изменился. И чем больше времени мы с ним проводили, тем сильнее становилось это чувство. Тот, кто находился рядом со мной, был идеально похож на моего брата, но как будто… просто знал все его повадки, владел его воспоминаниями, умел то же, что и он, и словно пытался копировать его — как плохой актер в театре. До этих твоих слов мне даже начало казаться, что я схожу с ума. Поэтому я в самом деле прошу тебя сейчас сказать то, что знаешь.

Меня трясло. И даже рука Рея, крепче сжавшая мои пальцы, не могла успокоить, унять эту дрожь.

Я что, сошла с ума? В самом деле собираюсь… рассказать ему все?

…А что, если это ошибка? Если на самом деле я не могу доверять ему? Просто сижу сейчас в розовых очках из-за своих чувств, и на самом деле эти чувства меня погубят?

Хотя, с другой стороны, мое положение, из-за появления того психопата, и так критическое. Очевидно, что он не оставит меня в покое, в нашу встречу его глаза даже не пытались этого скрывать. Рей же…

Я в любом случае уже все равно сказала достаточно «А», чтобы отрезать себе все пути к тому, чтобы не говорить теперь «Б»!

— На самом деле я из другого мира, — тихо проговорила я, слыша собственный голос как будто со стороны, издалека. — Я очнулась здесь, в этом теле, несколько месяцев назад. Как раз в тот день, когда ты, переехав в Хилстон, впервые пришел на порог этого дома. Почему это случилось, как моя душа переместилась сюда, почему я оказалась именно в этом теле, и что случилось с душой женщины, которая была в нем ранее — понятия не имею. Но когда я увидела твоего брата, когда он прикоснулся ко мне… То поняла, что он — точно такой же. Что в его теле тоже чужая душа. Душа человека из моего мира… Того самого человека, который набросился на меня посреди улицы, собирался изнасиловать, возможно, даже потом убить. Вот только я начала сопротивляться, и мы оба упали в реку. После этого все потемнело, а очнулась я уже на полу в кухне этого дома. С обрывками воспоминаний той женщины, которой это тело ранее принадлежало.

Повисла пауза. Такая пугающая, что мне показалось, я сейчас просто лишусь чувств от волнения.

— Что хуже всего — в тот момент, когда Син прикоснулся к моей руке… он так же, как и я, узнал меня, — продолжала я, пытаясь не упасть в обморок. — Узнал во мне свою жертву, нападая на которую и сам погиб в прошлой жизни. Похоже, его сюда привела та самая лапша, которую ты ему присылал. Потому что… не я придумала это блюдо. Оно просто очень сильно распространено в моем родном мире, а здесь такого не имелось. Вот я и решила его для себя приготовить, а Роуз придумала продавать. Тогда у меня было совсем критично с деньгами, и я решила, что это будет неплохим способом немного поправить положение. Но я опрометчиво не подумала о том, что здесь… могут быть и другие попаданцы из моего мира. И то, что я внедрила на рынок лапшу, попросту выдаст меня им с потрохами!

Сказать, что Рей был в шоке — это ничего не сказать. Замерев с выпученными глазами, он подметал челюстью пол возле моего дивана. Похоже, просто потерял возможность говорить.

— Да, я понимаю, как все это звучит, — горько вздохнула я. — И понимаю, что с моей стороны было крайне наивно, с учетом всех обстоятельств, понадеяться просто начать новую жизнь в новом мире и прожить ее тихо-спокойно. Особенно с учетом того, что…

— Что ты обнаружила, что являешься белой девятихвостой кицунэ? — закончил Рей. И тут настал мой черед впадать в ступор!

Он… знает? В самом деле знает?

— Как давно? — отрешенно проговорила я, пытаясь совладать с шоком.

— Достаточно, — ответил он, не отпуская моего взгляда. — И если честно, когда ты… ТАК среагировала на Сина, я вначале подумал, что ты просто узнала его и поняла, кто перед тобой стоит…

— Секундочку! — выдохнула я, и от безумной догадки у меня просто сорвало крышу. — То есть та, кто раньше была на моем месте… ЗНАЛА твоего брата? Причем знала ДО того, как потеряла память, верно? Рей, кто твой брат такой?.. И кто ТЫ такой?!

Сжав губы, мужчина сделал глубокий вдох. А затем заговорил:

— Как ты, вероятно, уже сама поняла, я и мой брат — такие же, как ты. И еще раз да, именно меня ты тогда видела в своем саду, когда на тебя снова попытался напасть сорвавшийся с цепи пес миссис Морстоун.

Ох, мамочки, каким же тяжелым, густым и вязким стал воздух! Его становилось физически сложно вталкивать в свои легкие. Мозгу катастрофически не хватало кислорода, и голова панически кружилась, а перед глазами плясали маленькие, размытые искры. Пульс так сильно, размашисто ударял в висках ударами метронома, что в голове отдавалось гулкое эхо.

Рей. Все это время Рей был кицунэ.

— Как давно ты понял это? — спросила я, сходя с ума от внезапно накатившей головной боли.

— Достаточно давно, — тихо ответил он. — Подозревать начал еще в тот вечер, когда заходил к тебе на чай, и ты рассказала, что ничего не помнишь о своем прошлом. Все это время я следил за тобой, наблюдал, искал зацепки. А пару месяцев назад тайком направил на тебя карманное зеркальце — не впервые, но до этого оно показывало твое обычное отражение. Тогда же… я увидел в нем белую лисицу.

— И надеюсь, ты сейчас не станешь убеждать меня в том, будто оказался совершенно случайно в городе, где я живу, — медленно проговорила я, сжимая пальцами плотную ткань юбки.

— Да, думаю, теперь уже нет смысла что-либо скрывать, — вздохнул Рей. — Что ж, раз так, то… Меня прислал сюда Син. Тогда еще — тот Син, который в самом деле был моим братом.

— С какой целью?

— Чтобы найти его невесту, пропавшую больше тридцати лет назад.

Из-за шока я потеряла возможность говорить. Наверное, если бы не это — то я просто закричала бы! От страха, отчаяния, паники.

— Почти сто лет назад белая лисица Хомура Арисака, глава клана Лотоса, проиграла пари моему брату, главе клана Закатного солнца. В результате между ними был заключен договор о помолвке, — продолжал Рей, отведя взгляд. — Согласно договору, брак должен был состояться ровно через восемьдесят лет. Вот только Хомура, очевидно, не горела желанием исполнять свою часть сделки. И три десятилетия назад она просто исчезла. Куда и как — никто не знал. Ни малейшего намека, ни единой ниточки. Кроме того, Син подозревал, что, встречаясь с ним, Хомура использовала иллюзорную личину, пряча свою истинную внешность, что также усложняло поиски. Все попытки найти хоть призрачный ее след заканчивались ничем… до недавнего времени. Когда пару лет назад очередной ритуал, который Син регулярно проводил в надежде выявить сбежавшую невесту, не показал, что она находится на другом конце света. Магический отклик был совсем слабый, и брат отправил меня за этой маленькой зацепкой. В результате после долгих поисков я пришел к выводу, что Хомура затаилась где-то в районе небольшого городка Хилстон. Тогда я, списавшись с Сином, получил дополнительное финансирование и приобрел в этих краях ферму, выставленную на продажу. И я в самом деле не ожидал, что та, кого мне приказали найти, окажется хозяйкой соседней со мной фермы. Уж тем более — что у нее полная амнезия, и она понятия не имеет о том, кем была в прошлом. Поначалу я тебе даже не поверил, но со временем убедился, что ты не хитрила, а в самом деле ничего не помнила, не знала.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*