KnigaRead.com/

У всех на виду (СИ) - Сильчева София

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сильчева София, "У всех на виду (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Извините, я вас не знаю, но я никого не убивала. — Возразила я, а у самой внутри всё сжалось от злости.

— Это вы меня простите. — Тут же смутился здоровяк. — Я не хотел вас обидеть, просто в моей деревушке ходят слухи всякие.

Я попыталась улыбнуться новому знакомому и оглянулась на Ньюта, который прошёл мимо меня к лавкам. Он подобрал там свою рубашку и направился к дверям.

— Был рад познакомиться Мэлони Паркер, но мне пора. — Сказал мой собеседник и последовал за принцем. Я выскочила следом, но в коридоре уже никого не было.

— И снова я одна. — Вздохнула я и побрела дальше.

— Куда путь держишь? — услышала я через какое-то время. Я обернулась и встретилась с принцем.

Ньют был в новой одежде с мокрыми волосами, да и пахло от него иначе.

— Да так. Просто брожу. — Ответила я. — Если не секрет, то куда ты делся из зала? — задала вопрос я.

— В душ ходил. — Удивлённо ответил он. Мой взгляд, видимо, оказался красноречивее мыслей. — Ты права, мы технически ещё до этого не дошли, но вы то дошли. Как ты думаешь, зачем мы каждый год отправляемся в ваш мир?

— Но почему, я не знала, что здесь есть душ. Я об этом сколько уже мечтаю. — Сказала я, а парень улыбнулся.

— Мой отец не хочет, чтобы наш мир уподобился твоему, поэтому официально не разрешает приносить от туда технологии, но некоторые бывают очень соблазнительными. — Ответил он, и между нами повисла тишина.

— Ньют, я что-то в последнее время не видела Булла. Ты не знаешь куда он запропастился? — решила нарушить тишину я.

— Его племя призвало его обратно и ему пришлось вернуться на родину. — Ответил Ньют.

— На родину? — переспросила я, когда поняла, что практически ничего не знаю об этих существах. Я знала Булла, но насколько мне было известно, он был не такой, как его сородичи.

— Да. В Блурские горы. Графство вечных снегов, где, проснувшись утром, можно дотронуться до облаков.

— Понятно. — Вздохнула я и подумала, что у меня и так было немного друзей здесь, а теперь их становиться всё меньше. Булл и Эйч уехали, а Линти впервые заметил парень, так что я не хотела ей мешать, и вынужденна была слоняться одна по округе.

— Мэл, не печалься. Если хочешь, то я могу составлять тебе компанию. — Сказал шедший возле меня парень.

— Ты хочешь стать моей нянькой? Если ты серьёзно, то учти, что эта задачка не из простых. — Ответила я, а он вдруг остановился.

— Не думаю, что тебе нужна нянька. Помниться мне, что на дне волшебного озера мы не плохо сработались, возможно мы сможем снова. Я предлагаю тебе свою дружбу, но не обижусь, если получу отказ. — Ответил он и протянул мне руку.

— Если так, то у меня есть просьба. — Сказала я, потому что знала, что пожать его руку я всегда успею.

— Какая? — спросил парень, который не собирался так быстро сдаваться.

— Ты так ловко обращаешься с мечом. Не мог бы ты научить и меня этому? — спросила я, а Ньют свободной рукой почесал затылок.

— Знаешь, я учусь этому с пяти лет, но думаю азы припадать тебе смогу. — Ответил он.

— Спасибо. — Радостно сказала я. — Значит по рукам. — После этих слов я пожала приложенную принцем руку.

С Ньютом мы договорились, так что дальше вместе побрели в сторону столовой.

— Ньют, а кто этот парень, который бился с тобой? — попыталась я завести разговор.

— Вигли, мой старый знакомый, живёт в деревушке в дне езды от города. — Ответил принц.

— Очень интересно, но я немного не об этом. — Немного смущённо сказала я.

— Да, я знаю. — Ответил он с улыбкой. — Он не дайлент, если ты об этом.

— Тогда кто он? Колдун? — спросила я.

— Не совсем. Вигли колдун, но только на половину. Его мать третьесортная ведьма, а отец принадлежит к числу великанов и живёт где-то в горах. Знаешь, великаны не лучшие семьянины, если честно. Вигли ещё не родился, как его отец ушёл из дома. — Пояснил Ньют.

— Понятно. — Ответила я и снова между нами повисла тишина.

Когда я гуляла с Горацио, то того попробуй ещё заткни, он просто до смерти заболтать может. Из Ньюта же приходилось практически силой вытягивать разговор, что походило больше на допрос, чем на дружескую беседу.

— Ньют, а с какой целью Вигли приехал в город, если не секрет? — спросила я.

— Он приехал попросить о помощи. — Ответил Ньют. — В их деревне скоро время собирать урожай, а за последние пару месяцев многие в деревне умерли от чумы, которая зверствовала в ближайших графствах. Вот Вигли и приехал спросить у меня, помогу ли я ему. Их деревушку люди предпочитают обходить стороной, а теперь ещё эта болезнь и отсутствие у них мага-лекаря…

— Ньют, вы в Атванте, регистрируете смерти? Ну, записываете где-нибудь сколько жителей родилось, а сколько умерло? — перебила я его, а затем переформулировала вопрос, когда увидела выражение его лица.

— Я понял о чём ты говоришь ещё с первого раза, но не могу понять зачем тебе это. — Ответил Ньют.

— Так регистрируете или нет? — не сдавалась я.

— Конечно, регистрируем. Для этого в каждой библиотеке есть книга, которую может открыть только тот у кого есть на это разрешение. Эта книга зачарованна и сама добавляет имена умерших и родившихся, так что моему отцу достаточно только время от времени в неё заглядывать.

— Ньют, пожалуйста, отведи меня к этой книге. — Тут же взмолилась я.

— Мэл, ты меня что не слушала? Я же сказал. Книга зачарованна, а у тебя нет доступа, так что ты просто на просто её не откроешь. — Ответил он, а я нервно прикусила губу. Я точно знала, что мне кровь из носу, но надо заглянуть в эту книгу.

— У меня нет, но у наследника трона он должен быть. — Вдруг осенило меня. — Ты откроешь её для меня? — спросила я, когда поняла, что попала в точку.

— Но за чем тебе это нужно?

— Ньют, мы ж теперь друзья, а друзья помогают друг другу без вопросов, но если откроешь, то я скажу.

— Хорошо. — Ответил он и как-то странно на меня посмотрел.

— Что?

— Да, так. — Ответил парень и свернул в сторону библиотеки вслед за мной.

***

Я знала примерно размеры Атванты и её населения и ожидала, что книга учёта будет по больше. Книга была высокая, но тонкая, как детская энциклопедия.

— И это та книга? — спросила я и не доверчиво прошлась пальцами по бархатной обложке.

— А ты попробуй открой. — Сказал с усмешкой Ньют, и я попробовала. Обложку будто бы склеили со всей книгой супер клеем. Сколько я не старалась, она отказывалась открываться.

— Может ты это сделаешь? — спросила я и протянула парню книгу. Он не прилагая никаких усилий открыл её и положил на стол.

— Где же содержание? — спросила я, перелистывая белые, пустые страницы книги.

— У тебя нет к ней доступа, по этому ты и прочитать её не сможешь. — Ответил Ньют.

— Почему ты мне раньше об этом не сказал? — возмутилась я.

— Потому что хочу знать, что ты хочешь в ней найти. Я могу её активировать, но только если скажешь правду. — Ответил он.

— Я, думаю, что мистер Греэйт, Рора и тот мальчик умерли не просто так, и не просто так я оказалась рядом. Все в городе твердят, что это моя вина. И я должна узнать, кто это сделал, чтобы больше никто не пострадал. — На одном духу сказала я. — Теперь покажешь мне книгу?

— Мэл, я понимаю твои чувства, но тебе лучше не соваться в это дело. Мой отец очень строг, он воздаст преступнику по заслугам, и когда это произойдёт все снова будут относиться к тебе как раньше. — Тихо ответил он.

— Вот по этому я и не хотела тебе говорить. Эйч тоже сказал не вмешиваться, но я должна это знать не только для людей, но и для самой себя. Я хочу знать кто убил того мальчика в парке. Если ты не поможешь, то я найду ответы сама! — вспылила я и собралась уже уйти, когда меня окликнули.

— Мэл, постой.

Я остановилась и посмотрела на принца.

— Я помогу. — Сказал он и провёл рукой над книгой.

На белых страницах медленно стали появляться красивые буквы и складываться в слова. Через несколько минут вся книга была исписана мелким шрифтом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*