KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Алиса Дорн - Институт моих кошмаров. Здесь водятся драконы

Алиса Дорн - Институт моих кошмаров. Здесь водятся драконы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алиса Дорн, "Институт моих кошмаров. Здесь водятся драконы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Еще бы ей не было интересно. Подумав, я надела синий браслет на руку. По идее, зная, что в случае угрозы у меня есть возможность если не убить, то хотя бы навредить кому-то, я должна была чувствовать себя в большей безопасности… Я прислушалась к своим ощущениям. На самом деле получилось наоборот: будто на запястье у меня была нацеплена бомба, а в чьих руках находился детонатор, я понятия не имела. А если я его случайно порву? И при этом случайно обращусь к кому-то по имени? Нет уж, спички детям не игрушки. В последний раз проведя пальцами по агатовым граням, я сняла браслет и сунула его в карман джинсов.

— Так, на чем я остановилась… Точно. В то же время я готова поспорить, что он хотел, чтобы я увидела ту страницу, иначе не оставил бы книгу открытой. Но зачем? И если он наконец решил мне что-то сообщить, то почему не сделать это, как все нормальные люди? И нелюди… Почему нельзя просто сказать, безо всяких загадок?

Пушок не знал ответа на этот вопрос. Но всегда был готов утешить, ткнувшись шипастой мордой в шею.

— Щекотно, — хихикнула я. — Ладно, держи свой обед.

Наконец-то я сумела найти в торбе лоток с нарезанным окороком. Правда, тут же возник вопрос, как покормить дракона. Нацепив на одноразовую вилку кусочек мяса, я осторожно вытянула ее вперед. Надеюсь, мои пальцы останутся при мне…

С молниеносной скоростью драконьи челюсти сомкнулись на белом кусочке пластика. Вилка жалобно хрустнула, и в руке у меня остался лишь черенок. Поняла, это не метод. Перебрав в уме варианты, я просто поставила лоток перед драконом.

— Чем кормишь?

Криптозоолог, чье имя я так до сих пор и не узнала, возник у меня из-за спины и устроился рядом на камне.

— Чем сказал, тем и кормлю, — проворчала я.

Может, это местная мода такая — вместо приветствия пугать до полусмерти своим внезапным появлением? Ковбой, сменивший сегодня фланелевую рубашку и шляпу на футболку с надписью «Сделано в Техасе», шустро стащил у Пушка ломтик окорока, закинул его себе в рот и с одобрением кивнул.

— Молодец, — оценил он и потянулся за следующим; дракон предупреждающе зарычал. — А вот я с тобой всегда делюсь, — укорил он Пушка.

— Хочешь яблоко? — предложила я.

На мгновение ковбой задумался — да, замена была неравноценной, — но все же согласился.

— Чего такая печальная сидишь? — спросил он, вгрызаясь в глянцевый бок.

— Я не печальная, я задумчивая.

— Тогда чего такая задумчивая сидишь?

Не рассказывать же правду?

— Пустыня. Я думала, после такого дождя она будет выглядеть как-то… живее. Может, расцветет, как во время Эль Ниньо…

Дракон и криптозоолог одновременно повернули головы, рассматривая ландшафт. Пыльная потрескавшаяся земля, выглядевшая так, словно дождя она не видела лет десять, серо-зеленые кактусы, одинокое перекати-поле… Какое там цветение! Создавалось впечатление, будто и не было никогда ни снега, ни ливней, только плюс тридцать и солнце.

— На самом деле иногда она цветет, — прочавкал криптозоолог и кинул огрызок Пушку. — Только никто не может угадать когда, и длится цветение не как в нашем мире, несколько дней, а всего пару часов. Так что я бы не рассчитывал на это посмотреть. Слушай, а кто там идет, не видишь?

Из-за вольера к нам быстрым шагом приближалась не по погоде замотанная в черное пальто фигура. Выцветшее белое каре с рваной челкой, обведенные черным карандашом глаза, впалые скулы… Девушка из столовой!

— Эй, Бекка, иди к нам! — замахал руками ковбой.

Бекка его проигнорировала. Отшатнулась в сторону, когда Пушок кинулся ее приветствовать, и стремительно прошла мимо, даже не удостоив взглядом нашу компанию.

— Ты ее знаешь? — поинтересовалась я, когда она отошла достаточно далеко, чтобы не услышать мой вопрос.

— Ребекку? Конечно, мы с ней учимся вместе.

Значит, еще один криптозоолог…

— Чего это с ней? — задумчиво почесал бороду ее коллега. — Странная она, с тех пор как связалась с этими темными…

— Темными?

— С демонами, — перевели мне незнакомый эпитет. — Втюрилась в одного из них и с тех пор сама на себя не похожа. Нормальная девчонка была…

В моей голове что-то щелкнуло. Кусочек пазла встал на место, и я поняла, что за картинку собираю.

— Кажется, я ее как-то видела, — равнодушным тоном сказала я. — Она еще с парнем была, демоном, такой высокий худой брюнет, весь обвешанный какими-то готическими побрякушками. Это не в него она влюбилась?

Криптозоолог застыл, размышляя. А потом расхохотался.

— Это ты про Диза, что ли?

Я не поняла: его тут что, все знали? Отсмеявшись, он покачал головой.

— Нет, он хоть и из той же тусовки, но Бекка точно не с ним. Там у нее блондин какой-то мутный. Я слышал, девчонки на курсе у нас шептались, этот ее хрен с архитектурного, что ли…

А жаль, такая версия пропала. Было бы так логично: Диз и Ребекка, которых я видела (первого — согласно его словам, вторую — по моим собственным ощущениям) на празднике в честь начала учебного года… И что было дальше, я не знала. Но была убеждена, что, если только хорошо подумаю, все пойму.

Возможно, я несколько переоценила свои способности. За полчаса, что занимала дорога от драконьего вольера до центра коммуникаций, понять ничего не удалось, ровно как и придумать. Скрепя сердце пришлось только признать, что быть с кем-то знакомым — не преступление. Даже если речь шла о Дизе.

В редакции сегодня был только Оливер, низко склонившийся над письменным столом.

— Я принесла плакат и флаеры, — сообщила я вместо приветствия.

— Молодец, — похвалили меня второй раз за день. — А что насчет читательских писем?

Я поморщилась. В редакцию студгазеты я устроилась по одной простой причине: я неплохо (по крайней мере, не очень плохо) справлялась со словами и больше ничего полезного, на чем можно было бы заработать в ГООУ, не умела. Тогда я думала, что мне повезло: легкая, хорошо оплачиваемая подработка, с которой не будет никаких трудностей. Я не учла одного — масштабов безграмотности моих товарищей по альма-матер. Казалось бы, с универсальным заклинанием-переводчиком проблем быть не могло, но нет: изъясняясь невыносимо коряво даже на своем родном языке, студенты умудрились сломать и его. «Слезы на сердце» были еще не худшим перлом — большинство комментариев к прошлому номеру вообще походили на описание товара в онлайн-магазине, переведенное при помощи онлайн-переводчика с китайского на русский через английский.

— Половина из них в ужасном состоянии, но не думаю, что смогу сделать с ними что-то еще, — призналась я. — Мы точно обязаны их все печатать?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*