Дом на Уотч-Хилл (ЛП) - Монинг Карен Мари
— Мои руки связаны условиями завещания. Есть бесчисленное множество вопросов, которые я хотел бы подробно обсудить с вами, мисс Грей, но в настоящий момент мне запрещено. Если я нарушу данные условия, ваше наследство окажется под угрозой. Возможно, кто-то к этому и стремится. Не поистине пытается вас убить, а старается заставить нас подумать, будто это так, подталкивает меня совершить ошибку и проигнорировать юридически ограничивающие пожелания Джунипер. Если я сделаю так, то ваш статус наследницы Кэмерон может быть официально оспорен. Если именно это и произошло здесь — шарада, которая никогда не должна была привести к вашей смерти и имела цель лишь напугать — то так далеко мог зайти практически кто угодно в Дивинити. Вы чужачка, незнакомка, и многие здесь подписались бы под утверждением «знакомый чёрт лучше незнакомого».
— Вы сказали «в настоящий момент». Когда эти ограничения перестанут действовать?
— В момент, когда вы прочтёте письмо Джунипер, которое можно вскрыть не ранее 00:01 во вторник. Я должен осмотреть его вечером понедельника и убедиться, что печать в целостности.
Я приехала вечером понедельника, а сегодня только среда. Это означало, что мне ждать ещё шесть ночей.
— Вы хоть представляете, насколько эти условия странные и отталкивающие?
— Могу себе вообразить. Ваша подруга, Эсте Хантер… возможно, она могла бы приехать на эти выходные.
— А вот это ещё более странно и отталкивающе. Вы знаете, кто мои друзья.
— Джунипер получила отчёт, составленный по вам. Мне дали копию для ознакомления, чтобы я смог лучше помочь вам после прибытия.
— Если мне нужна охрана, почему вы предлагаете мне пригласить подругу в потенциально опасное место?
— Я могу гарантировать, что пока вы внутри особняка, вам никто не навредит. Я лично прослежу, чтобы мисс Хантер безопасно приехала и уехала.
— Как этот дом может быть таким безопасным, если здесь нет даже сигнализации? — упущение, которое показалось мне странным, учитывая богатство Джунипер. — Четыре телохранителя не могут уследить за каждым окном и дверью.
— Особняк не нуждается в сигнализации, уверяю вас. Пока что вам придётся поверить мне на слово. Скоро вы поймёте. Останьтесь хотя бы до тех пор, пока вы не прочтёте её письмо, и пока мы не поговорим. Пригласите свою подругу, насладитесь совместно проведённым временем, в доме или у бассейна, либо возьмите с собой охранников, если надумаете уехать, — он помедлил, затем тихо сказал: — Пожалуйста, мисс Грей. Вы не пожалеете об этом. Вы родились, чтобы быть наследницей поместья Кэмерон. Кровь… её кровь течёт по вашим венам. Джунипер не ошибалась.
Прищурившись, я решила исследовать темы, которые ему явно разрешено обсуждать.
— У Джунипер были братья или сёстры?
— Три старших брата. Они сражались во Второй Мировой Войне. Два вернулись в гробах. Младший, Маркус, пропал в бою. Потеря всех троих за два года едва не сокрушила Джунипер. Ей было двадцать с небольшим. Я задавался вопросом, может, тот пропавший страдал от амнезии после военной травмы или, возможно, по необъяснимой причине решил не возвращаться. Если он выжил и обзавёлся потомком, это может объяснить ваше существование. Вы можете оказаться её правнучатой племянницей. Но даже до этого, в предыдущие столетия, время от времени сын или дочь Кэмеронов пропадали или убредали прочь. Понятия не имею, насколько далёким или косвенным потомком вы можете быть.
— В кабинете Джунипер есть дверь, которая не открывается. Вам о ней что-то известно?
— Я много раз бывал в её кабинете и никогда не видел такой двери.
— Она в скрытой комнате.
Его брови взлетели.
— Это объясняет, почему я никогда её не видел. Я понятия не имел, что там есть скрытая комната.
— Почему вы хотите, чтобы моя подруга приехала с визитом? — встретившись с ним взглядом, я с напором сказала: — Пригласите меня.
Резкий вдох, его глаза полыхнули от шока, и он напрягся, затем медленно расслабился.
— С вашего дозволения, мисс Грей, — сказал он, удерживая мой взгляд.
Я не получаю слов или даже линейных образов. Я получаю эмоции с капелькой контекста и вспышкой одного-двух видений. Мотивы Джеймса Бальфура имели чистые намерения. Единственная вспышка, которую я увидела — это беглое изображение семиконечной звезды на изящной цепочке. Он искренне верил, что Эсте мне поможет, что она знала вещи, которые мне необходимо знать. Я не могла вообразить, что именно… если только… возможно, мама сказала Эсте гораздо больше всего, кроме факта существования простого сейфа. Идея того, что она могла так поступить, вызвала одновременно и надежду, и глубинное ощущение дочернего предательства — раз моя мать могла сказать моей лучшей подруге вещи, которых не говорила мне. Не поэтому ли Эсте так настойчиво звонила, пытаясь увидеться со мной после смерти мамы?
— Когда вы сделали это в моём офисе, в день нашей встречи, я не думал, что вы знаете, что делаете, — пробормотал мистер Бальфур.
В то время я толком не понимала этого, не так, как сейчас, но я не собиралась это признавать.
— Все в Дивинити способны на такое?
— Многие. Определённо не все.
— Что это за способность?
— Условия наследования, мисс Грей. Прошу, будьте терпеливы.
— Как умер мужчина в амбаре? Вам кто-либо сообщил?
— Пока что нет. Но как только я узнаю, я вам сообщу. Вы позвоните мисс Хантер?
Так много странных и чрезвычайно тревожащих вещей произошли со мной за такое короткое время, что мне отчаянно нужно было увидеться со своей лучшей подругой, чтобы утрясти всё это. И если мама говорила Эсте то, что никогда не рассказывала мне… Ну, вот и снова этот прилив надежды и взбешённое чувство предательства.
— Я уже пригласила её. Она будет здесь в пятницу.
Через два дня от сегодняшнего, слава небесам.
Его лицо озарилось улыбкой.
— Тогда вы останетесь?
— На эту ночь? Да. Помимо этого я не беру на себя никаких обязательств, — я встала. чувству, что получила от Джеймса Бальфура все ответы, каких могла добиться до 00:01 вторника. И да, если я ещё буду здесь, я определённо не буду спать в этот ведьмовской час, разрывая то чёртово письмо спустя минуту после его наступления.
Поднявшись, он произнёс низким, напряжённым голосом:
— Я даю эту клятву по своей воле, мисс Грей. Я буду защищать вас всеми инструментами в моём распоряжении, без исключения. Я клянусь своей жизнью, что буду охранять кровную наследницу поместья Кэмерон.
Так формально, так серьёзно.
— Я организовала доставку посылки, которую привезут в ваш офис на моё имя. Прошу, принесите её мне, как только она прибудет. Кстати говоря, у особняка есть адрес?
— Уотч-хилл, дом 1, — ответил он.
Я почти ожидала, что он назовёт номер 666, настолько зловещим был экстерьер стигийской цитадели, настолько странными были события в этом месте и вокруг него.
— Спасибо. На этом всё, — я удивилась тому, насколько гладко я отпустила его краткой фразой, но я была раздражена, почти сердита, и я не получила от него ни единой стоящей крупицы сведений, не считая информации о братьях Джунипер.
***
Пусть я была чрезвычайно отвлечена, я сумела договориться о плане выплат с моими кредиторами и выбрала местного адвоката для изучения соглашения о наследовании. Второе оказалось проще, чем первое. Во Франкфорте я была обездоленной Зо Грей, которая задолжала денег почти каждому врачу и каждой больнице в радиусе 160 км. В Дивинити я была мисс Грей-Кэмерон, наследницей немыслимого состояния.
Мистер Йен Лагерти из «Лагерти, Логан и партнёры» заверил мне, что договорится, чтобы копию соглашения о наследовании отправили в его офис прямиком из «Бальфур и Бэрд» (мне нет необходимости утруждаться и приносить документы лично), а полный отчёт, изученный всеми партнёрами фирмы, он сам лично доставит в особняк к одиннадцати утра завтрашнего дня, поскольку он получит огромное удовольствие от возможности поздороваться и приветствовать меня в Дивинити. Когда я поинтересовалась насчёт оплаты, он сказал, что для его фирмы честь оказать мне данную услугу, и он надеется, что я рассмотрю их для своих дальнейших деловых начинаний.