KnigaRead.com/

Н. Уолтерс - Наследие Александры

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Н. Уолтерс, "Наследие Александры" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Спасибо. — Джеймс совершенно не представлял, что ещё сказать. — Но почему? — Он был в растерянности относительно того, как понимать их действия.

Отто подошел к нему с грустной улыбкой.

— Вы думаете, что вы — одиночка, сам по себе. Вы думаете, мы не знаем, что вы делаете. Когда моей Анне потребовалась медицинская помощь, на прилавке моего магазина был оставлен конверт с деньгами и с именем хорошего врача внутри. Когда у Билла возникли проблемы с той бандой, которая пыталась поглотить район, — не думайте, что мы не заметили их внезапного исчезновения. У этого района, возможно, есть проблемы с мелкими торговцами наркотиками, но здесь нет такого количества насилия. Это хороший район, который для порядочных людей смог стать домом. Не думайте, что мы не знаем, что это благодаря вам, Джеймс Райли.

Он даже представить себе не мог. Все эти годы он заботился, как умел, о людях в районе, не раскрывая себя и не слишком вмешиваясь в их жизнь. В конце концов, они были людьми, а он — нет. Но, хотел он того или нет, он все еще был альфа-самцом, и люди вокруг него каким-то странным образом стали его стаей. Он даже понятия не имел, как много они о нем знали. Никто, никогда и ничего не говорил ему до сих пор.

— Спасибо.

— Вот ещё, — Отто махнул рукой перед собой. — Нет нужды в благодарности. Моя Анна жива благодаря вам. Нет ничего, что моя семья не сделала бы, чтобы помочь вам.

Получив его указание, сыновья ухватили за углы один из брезентов и начали спускаться по лестнице. Отто и Джеймс взяли другой.

Когда оба тела были погружены в кузов, Джеймс повернулся к Отто.

— Там, в переулке с левой стороны, есть еще один.

Он кивнул.

— Мы остановимся на улице и заберем его. В течение часа они будут на дне озера и больше вас не побеспокоят.

Отто влез на место водителя, в то время как его сыновья открывали дверь гаража. Он осторожно вывел грузовик из здания и остановился перед началом переулка. Закрывая и запирая дверь гаража на засов, Джеймс увидел, как Доминик и Леон направляются в переулок с брезентом в руках.

— Что вы будете делать теперь? — Дивайн подошла и встала позади него.

— Я должен уехать, чтобы встретиться с Алекс. Когда я удостоверюсь, что она в безопасности, я не знаю, чем дальше буду заниматься.

— Вы не вернетесь? — именно вы?

Он?

— Честно, я не знаю, Дивайн. Наверное, нет. — Джеймс оставил ее и пошел в кабинет. Порывшись в картотеке, он нашел то, что искал. Взяв ручку, он начал быстро писать на другой стороне страницы. Закончив, Джеймс вернулся в гараж и обнаружил, что Дивайн уже направляется к двери.

— Подожди.

Дивайн обернулась.

— Вам нужно что-то еще?

— Нет. — Он покачал головой. — Это — то, что я хочу сделать для тебя. — Джеймс вручил ей бумаги.

— Я не понимаю. — Женщина прищурилась в тусклом свете, чтобы прочитать их.

— Это документы о передаче права на гараж. Я владею им на праве собственности, которая не обременена какими-либо ограничениями или обязательствами. Живи в квартире наверху, — она твоя. Не стесняйся сдавать гараж в аренду. Владейте им совместно с Леоном, сыном Отто. Я видел, как он пожирал глазами это место. Возможно, он хотел бы заняться чем-то другим в своей жизни, кроме как работать в пекарне своего отца.

— Я не могу взять это, Джеймс. — Дивайн толкнула бумаги к нему, но он не собирался брать их обратно.

— Нет, можешь. Все, о чём я прошу — это закрыть квартиру Алекс и сохранить для нее все ее вещи. — Сунув руку в карман, Джеймс извлек связку ключей. — Здесь все: — ключи от гаража, от квартиры на втором этаже и от дома Алекс. — Он снял несколько ключей с кольца, перед тем как передать их ей.

— Но…

— Никаких «но», — отрезал он. — Ты не должна была делать то, что сделала сегодня. Никто из вас не должен был. Мужчины, наблюдавшие за этим местом, были опасны, и вы знали об этом, но вы всё равно сделали бы это, так или иначе. Я никогда не смогу должным образом отблагодарить вас. Кроме того, — он уперся руками в бока и посмотрел на нее сверху вниз. — Ты не думаешь, что настало время позаботиться о себе? — Он смягчил свой тон. — Ты еще сравнительно молода, Дивайн. Под этой твердой скорлупой находится хорошая женщина. Устрой для себя жизнь получше.

Ее нижняя губа дрогнула, и она бросилась к нему, обхватив его руками за талию. Он прижал ее к себе и обнял. Мгновение спустя она отстранилась, с размазанной тушью на глазах, и застенчиво шмыгая носом.

— Я должна привести себя в порядок.

Джеймс улыбнулся, когда она достала бумажную салфетку из кармана и попыталась вытереть размазанную вокруг глаз тушь.

— Да уж, это точно.

Она рассмеялась над тем, что он имел в виду.

— Только сделай мне одолжение и подожди, как минимум, две недели, прежде чем переехать сюда. К тому времени все необходимые меры уже будут приняты, и не должно быть никакой опасности для тебя или кого-либо еще.

— Хорошо, — кивнула она. — Мы будем только следить за этим местом. Для тех, кто будет интересоваться, — вы в отпуске.

— Ты как, сумеешь самостоятельно добраться до дома?

Дивайн засмеялась.

— Голубчик, для меня на улицах также безопасно, как в моей собственной постели.

Женщина величественно направилась к выходу, крепко сжимая в руках бумаги и кольцо с ключами. Подойдя к двери, она обернулась.

— Позаботьтесь о себе, Джеймс Райли. И позаботьтесь о своей девочке. Алекс — она особенная.

— Да, Дивайн. А ты тоже позаботься о себе.

— Можете быть уверены. Впервые в моей жизни, я думаю, что так и поступлю. — С этими прощальными словами, она вышла, дверь позади нее тяжело закрылась.

Джеймс подошел к двери и слегка приоткрыл ее, наблюдая, как Дивайн шагает вниз по улице. Несмотря на её уверения в собственной безопасности, он продолжал пристально следить за ней, пока она не вошла в своё здание в конце улицы. Закрыв дверь гаража, он запер ее на засов и поднялся наверх.

Взяв из шкафа в спальне большую спортивную сумку, Джеймс побросал туда кое-какую одежду и несколько дорогих для него фотографий и сувениров, прежде чем отнести её в гостиную. Он отодвинул, открывая, книжный шкаф и забрал оставшееся оружие и деньги, запихнув их в сумку. У него в кармане лежали ключи к автомобилю, который он припрятал в другом месте на случай такой чрезвычайной ситуации, и ключ к банковской ячейке. В банковском сейфе хранились депозитные книжки каждого крупного банка в городе.

У Джеймса были деньги. Много. Он десятилетиями копил их и приумножал. У него были инвестиции по всей стране. Джеймс полагал, что придёт время — и он научит Алекс, как управлять этим добром. Большую часть этого составляли сбережения, отложенные для обеспечения ее будущего. Он только надеялся, что будет время, чтобы рассказать ей обо всем этом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*