KnigaRead.com/

Лорен Донер - Искупление Зоруса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лорен Донер, "Искупление Зоруса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— А мужчины…

— Умерли зверски и мучительно. Если ты думаешь, что они были связаны, пока их избивали, то ошибаешься. Им давали выбор — безболезненная смерть или борьба до последней капли крови. Люди всегда выбирали насилие. Женщинам мы такого выбора не предоставляли. Киборги женского пола слишком ценны, чтобы позволять им драться, а заставлять человеческих женщин бороться с нашими мужчинами несправедливо, ведь это значит не оставить ни единого шанса на победу. Это было бы просто жестоко.

Чарли принялась разглядывать воротник рубашки Зоруса.

— Ты что-нибудь чувствовал к какой-либо из этих женщин?

— Это были всего лишь секс и роль, которую я играл. Чарли, те женщины были не жертвами, а безжалостными бойцами, решившими, будто с помощью своих тел убедят меня помочь им сбежать и настроят против собственных людей. Окажись они на свободе, я бы перестал быть им нужен, и они, глазом не моргнув, перерезали бы мне горло.

Подняв взгляд, Чарли всмотрелась в лицо Зоруса. Он искренне верил в свои слова.

— Ты уверен?

— Да, Чарли, я уверен. Они ничего ко мне не чувствовали.

— Хорошо, — она опустила голову.

— Посмотри на меня, — Чарли взглянула в его красивые глаза. — Я люблю тебя и не лгу. Это не забава и не игра с целью получить информацию. Наши отношения основаны на чувствах и доверии.

— Я склонна тебе верить, ведь у меня однозначно нет ничего, что может тебе понадобиться, — она печально улыбнулась. — Я сижу без гроша в кармане и все, что у меня есть — лифчик и ботинки, но на тебя не налезет ни то, ни другое.

— На самом деле у тебя есть как раз то, чего я хочу.

— И что же это?

— Я хочу тебя, Чарли. Твой юмор, твое тело, твои прикосновения и те чувства, которые ты заставляешь меня испытывать.

— Это так мило, — Чарли едва сдерживала слезы. — Ладно. Нам придется пойти на это заседание, но что бы там ни сказали, не волнуйся обо мне, хорошо? С нами все будет в порядке. Ты уже сказал самые главные слова, и это все, что я должна о тебе знать. Остальное не имеет значения.

Он снова колебался.

— Я провел закон, делающий людей собственностью.

— Это я уже знаю.

— Закон не прошел бы, если бы не моя настойчивость. Я страдал из-за своей горечи, никогда не встречал никого вроде тебя, и искренне верил, что у людей нет сострадания. Я ни разу не видел, чтобы один из вас смотрел на киборга иначе, нежели на вещь. Мне хотелось дать людям испытать на собственной шкуре то, что они делали нам. Хотелось заставить страдать от понимания того, что их считают не членами общества, а всего лишь инструментами, используемыми по нашему усмотрению.

— Понимаю, — обняв Зоруса за шею, Чарли положила голову ему на плечо, но так, чтобы можно было продолжать смотреть в лицо. — Я могу понять твои чувства.

— Также я выступил за то, чтобы мужчины разделяли женщин. Это тоже не идет мне в плюс.

— Зачем?

— Было необходимо увеличить нашу популяцию. Когда мы добрались до Гарден, нас было так мало, что выживание расы стало зависеть от способности размножаться. Когда у женщины много любовников, шансы забеременеть выше. Мой сын знает, что также я не выносил его мать. Идея отдать ее другому мужчине стала дополнительным доводом в пользу написания договора о размножении. Я не мог дать ей других детей и заявил, будто делаю это, чтобы у нее появилась возможность снова родить, — вздохнул Зорус.

— Ты хотел, чтобы она стала проблемой кого-нибудь другого.

— Да, — он немного покраснел, отчего кожа стала более темного оттенка серого. — Я не хотел задеть ничье самолюбие, но мысль о том, чтобы отправить ее жить к другому мужчине, укрепила интерес к принятию закона.

— Еще тайны?

Зорус вздохнул.

— Полагаю, больше ничего не сможет заставить тебя невзлюбить меня настолько, чтобы захотеть жить в другом месте.

— Ладно. Между нами все хорошо, — убрав руку с его шеи, Чарли притянула Зоруса для поцелуя в щеку и подмигнула. — Милый, я тоже не святая. Просто у меня никогда не было возможности принимать законы. Мне идут на ум несколько придурков, которым я бы не позволила ходить с яйцами. Слышал когда-нибудь фразу «глупые люди не должны размножаться»? Да. Я бы оформила это в закон, — она поднялась с его колен. — Давай покончим с этим.

Зорус поднялся и протянул ей руку.

— Мои люди будут на тебя смотреть, но никто не тронет.

— Очень жаль, что на этот раз у них есть причины таращиться, — Чарли мельком глянула на себя. — Не могу дождаться, когда у меня появится нормальная одежда. Я выгляжу так же плохо, как мне кажется? Такое чувство, что я играю в переодевания.

— Ты… — улыбнулся Зорус, — …очаровательна.

— Ну конечно. Мой дерьмометр зашкаливает.

Рассмеявшись, Зорус потащил ее к двери, и она последовала за ним. Вскинув голову, Чарли расправила плечи. Она в своей жизни сталкивалась со многими пугающими событиями, но на сей раз не имела ни малейшего представления, чего ожидать. Однако Чарли доверяла Зорусу. Теперь он выглядел расслабленным, беззаботным, и вел себя непринужденно.

Поездка на лифте показалась ей слишком короткой, а затем они покинули здание. Киборги останавливались, чтобы посмотреть на Чарли, но ни один не подошел ближе и не сказал ни слова. Зорус все время оставался рядом, держа ее за руку, пока они не добрались до здания, в котором, насколько она знала, располагалась резиденция совета. У них на пути встали двое киборгов, выглядевших злобными.

— Советник Зорус, — заговорил светловолосый. — Нам нужно обыскать человека на предмет скрытого оружия.

Зорус явно раздражался, но выпустил ее руку.

— Чарли, тебя обыщут. Пожалуйста, раздвинь руки и ноги.

Она послушалась, но бросила на него недовольный взгляд. Присев, незнакомец большими затянутыми в перчатки ладонями провел по ее телу. Он тронул Чарли в нескольких таких местах, что она покраснела, но возражать не стала. Стоило охраннику встать и отступить, как Зорус протянул ей руку.

— Она безоружна. Вас ожидают. Заседание началось. Остальные участники прибыли раньше назначенного времени, включая вашего сына.

— Я не сомневался, что он объявится.

Комната совета напомнила Чарли зал суда.

За высоким изогнутым столом, похожим на скамью судьи, одиннадцать мест было занято, а одно — свободно. Чарли предположила, что оно принадлежит Зорусу. Их безмолвно изучали восемь мужчин и три женщины, все одетые в одинаковые белые рубашки.

Зорус провел Чарли к двум стульям, похожим на места обвиняемых, но только без стола для портфелей и бумаг. Сев на стул, она сложила руки на коленях, скрывая их дрожь, и повернула голову в сторону множества киборгов, входивших в комнату и занимавших места у дальней стены. Очевидно, происходящее стало каким-то событием.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*