Темная душа (ЛП) - Ньютон Ив
— Мы договорились позволить тебе сделать свой собственный выбор. Без вмешательства.
— Ну и дела, как это заботливо с вашей стороны.
— Очень, — серьёзно отвечает Си-Джей.
— Невероятно, — бормочу я. — Ну, послушайте, спасибо и всё такое, но мне нужно делать домашнее задание, — я смотрю на них, ожидая, что они разойдутся. Когда они этого не делают, я резко вздыхаю. — Проваливайте.
Си-Джей выглядит слегка удивлённым моим требованием.
— Я думаю, мы останемся. Что бы ты ни задумала, это не домашнее задание, и ты, вероятно, нарвёшься на кучу неприятностей.
— Что заставляет тебя так думать?
— Кажется, они следует за тобой повсюду, — отвечает Кассиэль.
— О, как мило. Теперь вы ополчились против меня. Ну и пошли вы оба.
— Сначала я, а потом ты сможешь взять его. Я беру то, что принадлежит мне, моя сладкая, согласна ты на это или нет.
— Ты продолжаешь угрожать этим, и всё же я не вижу, чтобы ты действовал в соответствии с этим.
Его глаза темнеют.
— Ты хочешь, чтобы я это сделал?
— Почему бы и нет? Это не значит, что этого не произойдёт в любом случае.
— Иззи, это на тебя не похоже. Что случилось? — спрашивает он, подходя ближе.
— Ничего, — огрызаюсь я. — И ты на самом деле не знаешь меня, так откуда ты знаешь, что это на меня не похоже?
— Изольда, — говорит Кассиэль мягким, но твёрдым голосом, — у тебя другая энергетика. Тревожная.
Я перевожу взгляд с одного на другого, внезапно почувствовав себя загнанной в угол.
— Послушайте, я в порядке. Мне нужно кое-что найти в библиотеке. Это личное.
— Мы можем тебе помочь, — предлагает Кассиэль.
— Нет необходимости.
— Иззи, — раздражённо говорит Си-Джей. — Перестань быть такой упрямой.
— Кто бы говорил.
Он рычит и в мгновение ока оказывается передо мной, хлопая рукой по книжному шкафу, заставляя меня вздрогнуть.
— Что с тобой происходит?
— Ничего, — тихо отвечаю я. — Я просто не хочу чувствовать необходимость объясняться с тобой. Теперь я свободна. Я хочу быть свободной, — его присутствие давит, и я чувствую, как сжимаются мои лёгкие.
Он видит, что я сопротивляюсь, и немного отстраняется, прежде чем обхватить ладонями моё лицо.
— Позволь мне помочь тебе, — бормочет он. — Тебе больше не нужно быть одной.
Нежность в его голосе почти убивает меня. На мгновение мне хочется сдаться, признаться во всём — о том, кто я такая, об Уильяме, о запретной секции, о моей отчаянной потребности понять, кто я такая и почему за мной охотятся. Но что-то удерживает меня.
— В том-то и дело, — шепчу я, встречаясь с ним взглядом. — Всю мою жизнь меня окружали люди, которые утверждали, что помогают мне, защищают меня. Посмотри, к чему это привело.
Большим пальцем Си-Джей проводит по моей скуле, его прикосновение нежнее, чем можно было ожидать от такого хищного существа.
— Я не они.
— Нет, ты совсем другой, — соглашаюсь я, бросая взгляд на Кассиэля, который наблюдает за нами с пугающим вниманием. — Вы оба.
Я отстраняюсь от прикосновения Си-Джея, мне нужно пространство, чтобы ясно подумать. Книга прямо здесь, всего в нескольких дюймах от моих пальцев. Так близко к ответам.
— Что бы ты ни искала, — говорит Кассиэль, и его крылья слегка колышутся за спиной, — мы сможем найти это вместе.
— А с чего бы вам мне помогать? — с вызовом спрашиваю я, скрещивая руки на груди. — А вам-то что с этого?
Си-Джей улыбается медленно и опасно.
— Конечно, я рад твоей компании.
Я усмехаюсь, но в этом нет ничего по-настоящему горячего.
— Мне любопытно, — признается Кассиэль, подходя ближе.
— Какой сюрприз. Послушайте, я не могу вам сказать. Это секрет, от которого зависит моя жизнь, хорошо?
— Что? — огрызается Си-Джей, внезапно снова становясь свирепым защитником. — Что это значит?
— Именно то, что я сказала. Я не могу вам сказать.
— О, нет, — говорит он, качая головой. — Теперь ты расскажешь нам, Изольда.
— Вы не можете просто уйти и оставить меня в покое? — в отчаянии спрашиваю я, зная, что это бесполезно.
— Ни за что, — заявляет Си-Джей, расставляя ноги и скрещивая руки на груди. Кассиэль повторяет его позу, и я закатываю глаза.
— Вы двое так похожи, что это приводит меня в бешенство, — зашипела я и поворачиваюсь, чтобы сдернуть книгу с места. Книжный шкаф скрипит, а затем открывается внутрь, открывая тёмный проход за ним. Затхлый запах древнего камня и забытой магии вырывается наружу, заставляя меня чихнуть.
— Потайной ход, — бормочет Си-Джей, вглядываясь в темноту. — Отличная работа, моя сладкая. Ты бы преуспела в Понте.
— Где? — спрашиваю я.
Он ухмыляется.
— В моём фамильном замке.
— Потайной ход, — замечает Кассиэль, его лицо слегка краснеет от волнения. — Как увлекательно.
Я перевожу взгляд с них на проход, понимая, что моя возможность отправиться на одиночную миссию только что исчезла.
— Отлично. Поскольку вы оба здесь и явно не собираетесь уходить, вы могли бы с таким же успехом быть полезными.
— Всегда рад услужить, — растягивает слова Си-Джей, его глаза светятся любопытством и чем-то более мрачным. — Куда именно мы направляемся, моя сладкая?
— В запретную секцию, — признаюсь я, выходя в коридор. — Уильям рассказал мне, как туда добраться.
— Уильям? — спрашивает Кассиэль, следуя за мной по пятам.
— Призрак в моей комнате, — объясняю я, не оборачиваясь. — Он умер здесь сто лет назад и знает, что к чему.
Книжный шкаф закрывается за нами, погружая нас в темноту. Моё вампирское зрение обостряется, и я оглядываю мрачный туннель. Глаза Кассиэля меняют цвет, становясь серебряными в кромешной тьме.
— Мило, — бормочу я, протягивая руки к его лицу. — Твои глаза стали серебряными.
Он моргает.
— Ой.
— Ты доверяешь этому призраку? — спрашивает Си-Джей, и его голос слегка отдается эхом в узком коридоре.
— Сейчас я доверяю ему больше, чем кому-либо из вас, — возражаю я, хотя это не совсем так. Странное поведение Уильяма в душе выбило меня из колеи. Он явно более злобный человек, чем показывает.
Коридор идет под уклон, каменные ступени сгладились за столетия тайного передвижения. Я считаю их про себя, вспоминая предупреждение Уильяма. Раз, два…
— Переступите через третью ступеньку, — бормочу я. — Это сигналка.
— Сингалка для кого именно? — спрашивает Си-Джей.
— Для Блэкриджа, полагаю, — отвечаю я, осторожно поднимая ногу, чтобы перешагнуть через ловушку. — Уильям не уточнял.
Кассиэль следует моему примеру. Си-Джей идет последним, его движения хищные и настороженные, глаза сканируют каждую тень, словно ожидая засады.
По мере того, как мы спускаемся, воздух становится холоднее, отяжелевший от тяжести веков и забытой магии. После того, как проход, казалось, целую вечность спускался по спирали, он превратился в круглую камеру, в точности такую, как описывал Уильям.
Вдоль изогнутой стены расположены пять одинаковых дверей, каждая из которых сделана из тёмного дерева и окована железом. На их поверхности вырезаны древние символы, слабо светящиеся дремлющей силой.
— Вторая дверь направо, — бормочу я, направляясь к ней.
— Постой, — говорит Си-Джей низким повелительным голосом. Он встаёт передо мной, раздувая ноздри, вдыхая воздух. — Что-то не так.
Кассиэль подходит ко мне с другой стороны, его крылья слегка расправляются в защитном жесте.
— Он прав. Здесь кто-то есть.
Я перевожу взгляд с одного на другого, расстроенная задержкой, но благодарная за их осторожность.
— Уильям упомянул стража. Что-то, что воплощает в себе ваш самый большой страх или желание.
— А, — говорит Си-Джей с мрачной улыбкой. — Умный защитный механизм. Очень старая школа.
Я изучаю пять дверей, каждая из которых идентична, но в то же время отличается излучаемой энергией.
— Как мы пройдём мимо него?
— Мы не вступаем в бой, — говорит Кассиэль, нервно взмахивая крыльями. — Стражи, которые проявляют страхи или желания, созданы для того, чтобы заманить вас в ловушку вашего собственного разума. Чем больше вы боретесь, тем глубже погружаетесь.