KnigaRead.com/

Валентина Герман - Ведомые светом

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Валентина Герман, "Ведомые светом" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— А ты? — выбранные им слова не ускользнули от внимания Диадры, и она чутко взглянула на него. — Ты сам хочешь этого?

— Думаю, я готов к этому, — осторожно ответил Берзадилар и мягко сощурился: — Это, должно быть, ни с чем не сравнимое ощущение, судя по тому, как изменились вы с Анторгом с тех пор, как появился Раматус.

— Да, Берзадилар, — Диадра неожиданно протянула руку и мягко коснулась его пальцев.

Берзадилар вдруг насторожился, бросая взгляд куда-то в сторону замка, и выпрямился, словно невзначай отнимая руку от ее прикосновения.

— Анторг зовет меня, Ди, — сказал он. — Что-то важное. Ты побудешь здесь с Терлизаном?

Диадра без колебаний кивнула.

— Разумеется.

Берзадилар благодарно улыбнулся уголками губ и исчез в магическом вихре.

Оставшись одна, Диадра несколько минут рассеянно наблюдала за игравшим мальчуганом, думая о Берзадиларе. Был ли он все еще влюблен в нее?.. Ей казалось, что нет: так хорошо он играл свою роль только лишь друга. Но иногда, в такие вот маленькие моменты, когда она, забываясь, дотрагивалась до него или улыбалась ему непозволительно нежно, от странного выражения его темных глаз почему-то начинало нещадно щемить сердце…

Диадра вскрикнула, внезапно замечая, как Терлизан, соскользнув по неожиданно крутому склону, с размаху окунается в воду и исчезает в туче холодных брызг.

— Терлизан!.. — воскликнула она, вскакивая и бросаясь к берегу. — Берзадилар!!..

В несколько мгновений она преодолела расстояние, отделявшее ее от воды и, не раздумывая, бросилась следом за Терлизаном. Озеро в этом месте было еще не слишком глубоким — она могла достать до дна ногами, но малыш, едва доходивший ростом ей до пояса, в панике захлебывался, уходя под воду с головой.

Диадра обхватила его, выталкивая на поверхность, но напуганный ребенок не понимал, что происходит, и беспорядочно дергал руками и ногами, вырываясь из ее объятий. Он больно ударил Диадру в грудь, и она на мгновение выпустила его из рук, задыхаясь от неожиданности, — но тут же вновь вцепилась в его намокшую одежду, притягивая к себе.

— Терлизан!.. Тише!.. Все хорошо!..

Он закашливался, брыкался, и Диадра попыталась плотнее прижать его к себе, опасаясь нового удара, как вдруг чьи-то сильные руки подхватили малыша, вытягивая на поверхность. Вторая пара рук подняла ее следом.

— Анторг!..

— О Боги, Ди, ты в порядке?..

Она смятенно кивнула, оборачиваясь к Терлизану, сжимавшемуся в руках брата. Берзадилар смотрел на нее с запоздалым ужасом и благодарностью.

— Спасибо, Ди…

…Видение на миг затуманилось и затем раскрылось в просторной светлой гостиной. На низком кофейном столике стояла красивая ваза, полная белоснежных лилий. Диадра достала из цветов записку и, развернув ее, улыбнулась.

«Самой храброй спасительнице».

Шаги в коридоре заставили ее обернуться, и юный паж, застывая у открытой двери, произнес:

— Ваше Величество, к Вам герцог де Феленро и юный виконт Рашельз. Изволите ли принять их?

— Разумеется.

Берзадилар с Терлизаном появились в гостиной спустя минуту.

— Ди, — Берзадилар поцеловал ее пальцы. — Доброе утро. Как ты?

— Замечательно, — улыбнулась в ответ Диадра. — Спасибо за цветы.

— Цветы?..

Диадра указала глазами на вазу. Берзадилар чуть удивленно поднял брови и улыбнулся.

— Юный виконт Рашельз настоял на том, чтобы нанести Вам визит и принести свои извинения за вчерашнее, — сказал он, вновь переводя многозначительный взгляд на Диадру, и она понимающе улыбнулась.

— Ох. Простите, виконт. Разумеется, эти цветы от Вас?

Терлизан смотрел на нее с легкой обидой в золотистых глазах. Потом перевел взгляд на брата.

— Вы не оставите нас наедине?

Берзадилар старательно скрыл улыбку.

— Разумеется.

Когда двери за ним закрылись, Терлизан поднял на Диадру серьезный взгляд.

— Прошу простить меня, Ваше Величество, — сказал он. — Дело рыцарей спасать попавших в беду дам, а вовсе не наоборот.

Диадра опустилась на резную кушетку и взяла его маленькие руки в свои.

— Знаете, виконт, даме тоже приятно однажды спасти жизнь своего рыцаря. Вы ведь позволите мне этот единственный раз, верно?

Глаза Терлизана сверкнули.

— А Вы считаете меня своим рыцарем?

— Ну, разумеется, — Диадра мягко улыбнулась. — Я ведь приняла Ваши извинения и Ваши восхитительные цветы.

Терлизан внимательно смотрел на нее.

— Я люблю Вас, — сказал он наконец.

Диадра поднялась и с улыбкой потрепала его по волосам.

— И я люблю тебя, Терлизан.

Он упрямо качнул головой.

— Вы не понимаете. Вы особенная. Вы единственная такая из всех, кого я знаю. Я всегда буду любить Вас. Вы думаете, я маленький, но я вырасту и буду любить Вас так же, как сейчас. И каждый год, если мои чувства к Вам будут неизменны, я буду дарить Вам точно такие же цветы.

Диадра смотрела на него глазами, полными серьезности.

— Хорошо, виконт, — сказала она. — Я принимаю Ваше слово.

Она была уверена, что малыш забудет о данном обещании уже через неделю.

Однако целых шесть лет подряд каждый год в этот летний день она обнаруживала на столе в своей гостиной пышный белоснежный букет.


…Диадра отдернула руку от цветка и ошеломленно качнула головой.

Видение оставило ее в странном смятении. Радость оттого, что она вновь ощущала рядом Берзадилара, смешивалась с неясной печалью и даже тревогой, оставленной этим странно серьезным взглядом детских глаз. Слишком серьезным, слишком тоскливым, слишком…

— Уже соскучилась по мне, Диадра?.. — насмешливый голос заставил ее смятенно обернуться, пряча за спину все еще остававшийся в ее руках кинжал.

— Терлизан… ох, что ты делаешь здесь?

Он изогнул брови в удивлении.

— Ты позвала меня.

— Нет, — столь же удивленно ответила Диадра и, вспомнив, как точно так же, не сознавая, когда-то звала Берзадилара, испуганно повторила: — Нет!..

Терлизан усмехнулся:

— Что с тобой? Ты выглядишь весьма смятенной.

— Зачем ты оставил мне ее? — обвиняюще спросила Диадра. — Что ты хотел сказать мне этим видением?

— Ее?..

Диадра ткнула пальцем в цветок.

— Ее. Что она значит?

Он рассмеялся от неожиданности.

— Ничего, Диадра. Я просто подумал, тебе будет приятно. Женщины не слишком любят просыпаться одни после подобной ночи.

Диадра ошеломленно уставилась на Терлизана. В самом деле?.. Он подумал о том, что она почувствует, проснувшись без него?..

— А ты сказала, у тебя было видение? — его губы изогнулись в усмешке. — Что же, что-нибудь интересное?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*