KnigaRead.com/

Джейми Макгвайр - Аполлония (ЛП)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джейми Макгвайр, "Аполлония (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сэй подтянул стол в центр комнаты и забрался на него и подпрыгнул, чтобы стянуть вниз крышку вентиляционного отверстия. С крышкой в одной руке он снова подпрыгнул, подтянулся и скрылся в отверстии. Он быстро вытянул руку из квадратной дыры и помахал ею, чтобы я следовала за ним. Я осторожно забралась на стол, но ужасающий звук военных сапог тяжелый поступью отражавшейся вниз по коридору, заставил меня быстро вцепиться в руку Сэя. Его пальцы задрожали, вытянувшись на полную длину, которую он только мог осилить, и я засомневалась, оборачиваясь к двери.

- Рори! Возьми мою руку! - сказал он, стараясь перекричать сирену.

Я подпрыгнула и потянулась к нему. Мне не хватало роста, чтобы дотянуться. Я попыталась снова, мне не хватало до него двух дюймов (прим.пер - 5 сантиметров).

Сэй высунулся в комнату сильнее, протянув ко мне обе руки. У него не было ничего, чтобы подтянуть меня, он сам держался только двумя ногами. Он был отчаянный и напуганный, но он не собирался уходить без меня.

- Я поймаю тебя, Рори, прыгай!

Шаги были всего в нескольких футах от двери, когда я подогнула колени, прыгнула и потянулась обеими руками. Сэй схватил мои пальцы своими, и затем резко потянул, так что меня втянуло в отсек как рокету. Он повернулся, чтобы схватить крышку вентилятора и прикрыл отверстие, плотно запечатывая нас внутри.

Я начала ползти по трубе, но Сэй схватил обе мои ноги и притянул меня к себе, охватывая меня обеими руками. Фонарные огни засияли в прорезях вентиляционного отверстия и по комнате. Ножки стола, на который мы вскарабкались, заскрипели по полу, когда солдат столкнулся с ним.

- Здесь чисто! - сказал он, делая знак другим следовать за ним. Они выбежали из комнаты, чтобы осмотреть следующие.

Сэй кивнул.

- Они ушли, - прошептал он. - Следуй за мной.

Мы поползли на животах вниз по трубе. Не прошло и половины пути, как я выдохлась, пытаясь удержаться наравне с Сэем. Когда солдаты были под нами, мы замирали, дожидаясь пока их переставало быть слышно. Труба была сырой, и в ней было тяжело дышать, я чувствовала себя на грани клаустрофобии.

- Сэй, - зашептала я, пот струился по моему лицу, - Я не могу.

Сэй приподнялся, и небольшое отверстие образовалось над ним, позволяя дождю течь по лицу.

- Сюда, - сказал он, пробираясь в дыру.

Я проследовала к отверстию и снова Сэй вытянул свои руки, ожидая моих, чтобы схватить. В следующий момент, я была на крыше склада, оглядывая огни нашего города, который был не далее, чем на десять миль вперед. Дождь был холодным, и пот на моей коже быстро замерз в холодном ночном воздухе. Я чертыхнулась на себя за то, что оставила свитер внизу.

Сэй стянул свой флисовый свитер и протянул мне.

- Надень его, - сказал он, осматриваясь и планируя свои следующие действия.

- Кто эти люди? - спросила я, надевая мягкий черный флис через голову. Он был сухой, но не надолго.

- ЦРУ, может быть одно или два подразделения военных, - сказал он растерянно.

Я нахмурилась.

- Я это знаю.

Он повернулся, удивленный моим ответом.

- Тогда почему ты спрашиваешь?

- Зачем ЦРУ тебя похитили?

Сэй посмотрел на свои часы.

- О нет.

- Что?

- Они сломаны.

- Сейчас есть более важные дела, чем твои сломанные часы, не находишь? - сказала я, указывая на отверстие в трубе.

Сэй огляделся, погруженный в свои мысли и затем кивнул.

- Пойдем.

Пожарная лестница охранялась, поэтому Сэй повел меня в противоположную сторону здания. Армейский грузовой автомобиль был припаркован неподалеку, но мы были слишком далеко, чтобы прыгнуть. Сайрус взглянул на меня через спину, пораскинул мыслями и затем, нахмурившись, принял извиняющееся выражение лица.

- Извини меня, - сказал он, прикрывая мой рот. - Не кричи.

Сначала я попыталась сопротивляться, но он поднял меня на руки и на полной скорости побежал к краю и перепрыгнул в грузовик, покрыв невероятное расстояние. Мы приземлились прямо в центр и затем откатились, спрыгнув на землю. Все еще со мной на руках, Сэй прижался под грузовик и мы стали ждать.

- Что ты делаешь? - спросила я через его руку.

- Жду сигнала о том, что нас видели.

- Эм! - ответила я.

Он начал осматривать меня.

- Что это?

- Мой локоть, - застонала я, поднимая свою руку вверх. Моя рубашка быстро превратилась в нечто грязное, смешанное с кровью.

Сэй издал какой-то звук, больше похожий на проклятие и раскатал рукав, чтобы придать всему этому лучший вид. Пальцами он попытался нащупать кость и затем помотал головой.

- Я не думаю что тут перелом, - прошептал он. - Можешь пошевелить?

Я кивнула, медленно вытянула и опять согнула руку. Пуловер Сэя был порван. Я потянула за разорванное место, чтобы моя рука выглядела лучше. Кожа была содрана, и в мясистой части мышцы виднелся песок.

- Ты был прав, - сказала я тихо.

- Оказывается, у меня есть кровь.

Сэй закатил глаза и, оторвав нижнюю часть от своей футболки, обмотал руку вокруг раны.

- Оставь это, пока я не обработаю рану. Пошли.

Он взял мою руку, и мы побежали в высокую траву поля и затем через дорогу, еще в более густые заросли травы. Я присела на корточки, повторяя за Сэем. Я замерзла с ног до головы, кроме руки, которую все еще держал Сэй. Он крепко держал меня, пока мы мчались сквозь местность, покрытую грязью. Когда примерно мы были в паре милей от складов, Сэй наконец-то позволил остановиться, чтобы восстановить дыхание.

- Я не знаю, знаешь ли ты это обо мне, - пробормотала я.

- Я не спортсмен. В отличии… в общем не спортсмен.

- Я тоже.

- Ты не так жадно глотаешь воздух как я.

- Скажем так - дома меня не знают как звезду спорта.

- Ты собираешься рассказать мне - какого черта тут происходит?

Сэй огляделся.

- Я попытаюсь все объяснить позже, а сейчас мы должны найти Профессора Зорба, а затем мы должны отыскать образцы и каким-то образом доставить меня на старую газовую станцию, что на юге города, к четырем утра.

- Что? Зачем?

Сэй скорчил гримаску.

- Я сказал тебе. Все объясню позже.

- Профессора З нет дома. Я сразу пошла туда. Солдаты там были тоже. Они тоже не нашли его.

- Ты не знаешь, куда он пошел?

Теперь была моя очередь скорчиться.

- Если бы я знала, куда он пошел, я бы не пошла к его дому.

Он вздохнул.

- Он не оставил записки?

- Я не думаю, что он хотел, чтобы ЦРУ узнали, куда он направился.

- Мы должны вернуться туда. И посмотреть – может, мы найдем что-то, что подскажет, куда он пошел.

- Зачем? Ты все равно украл у него породу, так?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*