Марта Акоста - Счастливый час в «Каса Дракула»
— Принеси еще льда!
Затем в комнату влетел Сэм и сразу же направился в ванную, неся туда подносы со льдом.
— А сейчас что я должен делать? — спросил он у Освальда.
— Я сам позабочусь о ней. Если мне что-нибудь понадобится, я сразу же позову тебя.
Закрыв дверь за Сэмом, Освальд направился ко мне. Похоже, он снова изображал ветеринара.
— Иногда я, конечно же, жую, но я не жвачное животное, — сострила я. Даже в грезах я не расстаюсь с чувством юмора.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Освальд.
Видение было таким реальным, что я даже ощутила жгучее прикосновение его руки к своему запястью, когда он решил проверить мой пульс. Его глаза приобрели нежно-сизый оттенок, о чем я ему и сообщила.
— Нам нужно победить жар, — с улыбкой произнес он и начал меня раздевать.
Обычно видения извращают реальность, поэтому в моих грезах его действия казались не сексуальными, а просто до крайности умелыми. Однако это не мешало мне вздрагивать от прикосновения его рук. Он понес меня в ванную.
На поверхности почти заполнившей ванну воды плавали кубики льда. Освальд опустил меня в холодную воду, которая показалась мне такой же освежающей, как морской бриз. Наслаждаясь этим ощущением, я окунулась глубже. Как только моя голова оказалась под водой, Освальд выдернул меня на поверхность. Он схватил полотенце, окунул его в ледяную воду и положил мне на лоб.
— Милагро, не опускай голову под воду. Можешь сделать это ради меня?
— Освальд, я вполне разумна. Я серьезная и правильная молодая особа. — Снизу мне были особенно заметны его ресницы и медный оттенок волос. — У тебя красивые волосы.
— Спасибо. Пожалуйста, послушай меня. У тебя температура сорок, но мне нужно, чтобы ты не теряла сознание.
Он выбежал из ванной, а я, постепенно сползая под воду, из всех сил старалась сдержать данное Освальду обещание. Когда он вернулся все с тем же чемоданчиком, я приняла прежнее положение и принялась разглядывать ледышки, которые, покачиваясь, плавали вокруг моих грудей. Налив в стакан воды, Освальд открыл какую-то пластиковую бутылочку и вытряс из нее две таблетки.
— Мил, ацетаминофен поможет облегчить жар.
— Это ты вызываешь во мне жар, Освальд.
Он сунул мне в рот таблетки и поднес к моим губам стакан, чтобы я смогла запить их. Затем достал из чемоданчика какой-то тюбик.
— Мазь с антибиотиком поможет остановить воспаление, — пояснил он. — Она не щиплет.
Опустившись на колени перед ванной, Освальд осторожно намазал мое лицо.
— Освальд… — Я потянулась за его рукой и положила ее себе на грудь. — Освальд, а мое сердце все еще бьется?
— Да, Милагро, твое сердце бьется.
— А твое — бьется? — Я коснулась рукой его груди, но никакого биения не ощутила. — Ах, бедный Освальд, ты несмертный, и твое сердце не бьется!
Он подвинул мою руку влево. Теперь под ладонью ощущался ритм. Я улыбнулась.
— Значит, ты не бессердечен.
— Нет, Мил, — тихо произнес он. — Я стараюсь помнить об этом, даже если веду себя не так, как следовало бы.
— Я для тебя совсем ничего не значу? — спросила я, но так и не дождалась ответа, потому что меня прошила жуткая боль, острая как удар ножа. Я вскрикнула и в попытке стерпеть ее подтянула колени к подбородку.
— Что такое? — взволнованно спросил Освальд.
Боль пришла снова — на этот раз приступ был острее и длительнее, я была не в силах вымолвить ни слова.
— Милагро, ты можешь объяснить, что ты чувствуешь и где болит?
Боль была такая, будто мои органы кромсали острым ножом. Мне казалось, что смерть близка.
— Похоже, мне нужен ты, — сказала я, задыхаясь и глазами умоляя его о помощи.
Освальд понял, что я имею в виду.
— Это просто жажда, Мил, она ненастоящая, — возразил он, покачав головой.
Я схватила его руку и поднесла к своим зубам. Потом повернула ее так, чтобы увидеть голубые вены на запястье.
— Ну, пожалуйста, пожалуйста! — Меня снова корежила боль — да так, что я не обращала ни малейшего внимания на выплескивавшуюся из ванны воду. — Пожалуйста!
В глазах Освальда читалась паника. В конце концов он полез в чемоданчик и вынул оттуда что-то блестящее и острое — скальпель. Когда Освальд провел им по своему указательному пальцу, тут же появилась тонкая алая полоска крови. Засунув его палец в свой рот, я принялась жадно сосать. Острая боль отступила, и я вдруг поняла, что замерзла. Мое тело покрылось гусиной кожей, я задрожала.
Освальд приложил ладонь к моему лбу.
— Слава Богу, — сказал он, — слава Богу.
Он вынул меня из ванны и завернул в полотенце.
Я прижалась к нему. Освальд обхватил меня руками. Никогда прежде я не чувствовала себя такой защищенной и любимой.
— Освальд, пусть так будет всегда.
— Зачем ты так поступаешь со мной? — застонал он и прижал меня к себе еще крепче. — Мне нужно, чтобы ты боролась. — Освальд прижал свои мягкие губы к моему лбу. — Мы преодолеем это.
А потом видение кончилось. Они всегда так быстро заканчиваются!
Глава шестнадцатая
Не девушка, а уродец
Уинни — вот кто работал моей сиделкой. Я поняла это, потому что, проснувшись ранним утром, обнаружила ее спящей в кресле под одеялом. Рядом стоял ее чемоданчик. Я бесшумно вылезла из постели и, поняв, что чувствую себя замечательно — так, как не чувствовала себя вот уже несколько недель кряду, — натянула поверх футболки халат.
Во сне лицо Уинни казалось по-детски кротким. Ее глаза двигались под нежными голубоватыми веками, и я вдруг подумала: а что если ей снятся непристойные занятия с подозрительными личностями?
Я надеялась, что смогу в одиночестве поразмыслить о своем занимательном сне, но не тут-то было. На кухне, опершись на стол, сидели Сэм и Эдна, все в той же одежде, что и накануне.
— Юная леди, мы думали, что вы… — начала было Эдна и снова замолчала.
Тут на кухню, еле волоча ноги, вошла Уинни; ее плечи покрывало одеяло. Она выглядела сильно уставшей.
— Мы очень волновались.
Поскольку я чувствовала себя великолепно, мне было непросто представить, что накануне я почти умирала.
— Спасибо за заботу, но со мной и правда все хорошо.
Я открыла холодильник и увидела там стеклянную мисочку с рисом и овощами. Когда я стала вынимать ее, миска выскользнула у меня из рук, упала на пол и вдребезги разбилась.
— Милагро, осторожнее! — воскликнул Сэм в тот самый момент, когда я ступила чуть в сторону.
Поначалу я не обратила внимания, что осколок пропорол мне ступню, и потому вскрикнула только через мгновение: