KnigaRead.com/

Саша Суздаль - Кот в красной шляпе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Саша Суздаль, "Кот в красной шляпе" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я могу попробовать! — сказал Хенк, украдкой замечая взгляд Байли.

— Я пойду! — выступил вперёд Шерг, деловито разматывая верёвку. В конце концов, решили, что они пойдут вместе, попеременно заменяя друг друга, так как подъем приличный. Элайни попросила привязать к концу верёвки камень, маленько колдонула, и камень, перелетев через выступ на половине высоты скалы, благополучно опустился у их ног. Второй конец закрепили, приготовив все для штурма скалы.

Шерг, связанный с Хенком верёвкой, подошёл к свисавшему концу и, быстро перебирая руками, вскарабкался на первый уступ. «Ловкий, зараза», — только и подумал Хенк, перебирая руками верёвку. Он добрался до ухмыляющегося Шерга и пополз выше. Так, попеременно, они добрались до середины и здесь немного передохнули. Дальнейший путь стал труднее, и пока они, задыхаясь, добрались до вершины, начало вечереть.

Сверху открылся вид на озеро, находящееся внутри горного цирка. Слева озеро тянулось к небольшому дымящему пролому, там, где находился водопад, и куда свалилась Байли. Справа тоже имелся пролом, но повыше, так что вырваться озеру в том месте никак не светило. А посредине озера находился скалистый остров, покрытый зеленью. Чтобы попасть в цирк им придётся обойти его справа и зайти через правый пролом.

— Все, пойдём! — скомандовал Шерг. Действительно, нужно опускаться, ночь в горах приходит внезапно. Шерг, первым опустившись до верёвки, заброшенной Элайни, остановился и, глядя на Хенка своими темными зрачками, предложил:

— Я думаю, вам с Перчиком пора вернуться домой.

— Мы ещё повременим! — в тон ему ответил Хенк.

— Я тебе настоятельно советую, возвращаться домой! — угрожающе придвинулся к нему Шерг, и добавил: — И не лезь к Байли, если хочешь остаться в живых.

Хенк, глянув на Шерга, заметил на его груди медальон Перчика.

— Ты забыл нам кое-что вернуть! — сказал он, твёрдо глядя в его насмешливые глаза. По лицу Шерга мелькнула тень, потом он усмехнулся и вытащил из-за пазухи висящий на шее медальон:

— Ты имеешь в виду его? — он снял медальон и, улыбаясь, протянул его Хенку на открытой ладони: — Бери!

Хенк протянул руку, но Шерг, с издёвкой улыбнувшись, перевернул ладонь и медальон полетел вниз. Рванувшись, Хенк подхватил цепочку, но не удержался и рухнул вниз. Невероятным усилием он извернулся и схватился одной рукой за выступ. Внизу вскрикнули. Хенк перехватил выступ второй рукой, но под ногами упора не нашёл. Справа свисала закреплённая вверху верёвка, но до неё он дотянуться не мог.

Хенк взглянул вверх — Шерг, довольно ухмыляясь, смотрел на него и ждал. И тут Хенк почувствовал под правой ногой опору. Попробовал – крепко, и, оттолкнувшись, схватился за свисавшую верёвку. Выступ, от которого он только оттолкнулся, вдруг зашевелился и превратился в рыжего кота.

— Хамми! — радостно воскликнул Хенк, а кот, цепляясь за скалу непонятно чем, прыгнул к нему, лизнул в щеку и прыжками понёсся вниз. Кот сразу же попал в объятья Байли. Через несколько минут спустился и Хенк. Все начали его тискать и тормошить. Он снял с дрожащей руки цепочку и протянул Перчику:

— Держи, Перчик!

Перчик взглянул на свою драгоценность, поднял на Хенка счастливые глаза и сказал:

— Спасибо, Хенк – ты настоящий друг!

Доктор Фрост взял в руку свисавший медальон и спросил Перчика:

— Молодой человек, а откуда у вас этот медальон?

— Это память о моих родителях! — просто сказал Перчик.

— Не может быть! — сказал растерянно доктор Фрост. — Их не может быть два! Перчик поднял глаза и спросил у Хенка:

— Ты где его нашёл?

Хенк глазами указал на спускающегося Шерга.

— Так это он? Он его украл? — растерялся Перчик.

— Я, кажется, начинаю понимать, — сказал Сергей.

— Выходит что вы…ты… — растерянно начал доктор и удивлённо поднял на Перчика глаза, — ты мой сын!?

— Папа, у тебя каждый встречный мальчик – твой сын! Я чувствую, что к концу путешествия у меня будет братьев, как муравьев, — улыбнулась Элайни, и, взглянув на спустившегося Шерга, сказала. — Вот, ещё один!

Доктор посмотрел на Шегра и спросил:

— А как же вы?

— Я просто пошутил, — кинул недовольный Шерг.

— Разве этим шутят? — сказала Байли, блеснув на Шерга глазами. — Это очень жестоко.

Шерг окинул взором окружающих, остановился взглядом на окаменевшей Байли, и крикнул:

— Да, видать, пришёлся не ко двору! — и, подняв свой мешок, пошёл вниз, крикнув на ходу. — Прощайте!

Все напряжённо смотрели вслед. Чтобы разрядить обстановку Хенк подошёл к Перчику:

— Поздравляю, Перчик, теперь у тебя есть отец.

— Папа, — спросила Элайни, — а что ты теперь скажешь маме?

— Это было ещё до неё! — растерянно сказал доктор.

Они развели костёр, и за ужином Хенк рассказал о том, что видел. Решили завтра обойти каменную изгородь справа и выйти к озеру. Когда поднялись из-за костра, Элайни бросила доктору:

— Папа, быть может, ты расскажешь мне о моём новом братике? — на что доктор, подумав, ответил. — Хорошо, я вам расскажу! — и, обняв одной рукой Перчика, увёл их вместе с Элайни в палатку. Байли сидела, задумавшись у костра. Когда Хенк подошёл, она подняла на него глаза.

— Что? — спросил он, приседая возле неё.

— А ведь он меня спас, — сказала Байли, и вытерла скатившуюся слезу, — и я его любила, как брата, — она опять взглянула на Хенка, — я не знаю, что думать и не понимаю, как быть.

— Успокойся, — сказал Хенк, обнимая её за плечи, — пройдёт время и все образумится. Все станет на свои места, — он вдруг вспомнил и вытащил из кармана браслет, найденный в пещере.

— Вот, это тебе, — сказал Хенк, надевая браслет на руку Байли.

— Откуда такое чудо? — спросила Байли и, сжав Хенку руку, сказала:

— Спасибо!

Они ушли в палатку, прижались друг к другу и уснули.

***

«Хенк, вставай! Вставай, Хенк» — звенело у Хенка в голове. Он открыл глаза и увидел склонившегося над ним Хамми в виде кота, который смотрел ему в глаза.

— Хамми, ты что? Говоришь? — спросил, улыбаясь, Хенк. Хамми молчал, а в голове повторялось: «Хенк, вставай»!

— Что, и тебя разбудил? — улыбнулась, потягиваясь, Элайни. — Он не говорит. Он по головам лазит и мысли читает, — она обернулась к Хамми, — это его любимое занятие! Правда, Хамми? — Хамми спрятал морду в лапы. — И до чего же хитрющий!

— А что он ест? — спросил Хенк, — Я что-то не видел, чтобы он ел?

— А ничего он не ест, — сказала Элайни, — наверное, ждёт, когда мы поправимся, и слопает нас! Живьём!

Они быстро позавтракали и пошли вдоль каменной гряды, обходя её справа. Идти стало трудно, так как приходилось постоянно обходить скатившиеся сверху груды камней. Наконец, ближе к полудню, они добрались до невысокого перевала, всего усеянного дроблеными камнями. Дороги никто не проложил, и пришлось передвигаться, прыгая по камням. Хамми легко перекатывался по ним, не зная усталости и показывая самый рациональный путь. Первым это заметил Сергей, и, не долго думая, молчаливо прыгал за Хамми.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*