KnigaRead.com/

Лиза Смит - Одержимость

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лиза Смит, "Одержимость" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

—  Где  вы  живете?  —  спросил  Лидию  таможенник  в  темных  очках.

Пальцы  Лидии  слегка  сжимали  руль.

—  В  Калифорнии,  —  ответила  она,  улыбаясь.

Таможенник  не  улыбнулся  в  ответ.  Он  попросил  права  Лидии.  Мужчина  спросил,  куда  именно  они  направлялись  в  Канаде  и  как  долго  планировали  там  оставаться.  Лидия  отвечала  на  все  вопросы  небрежным,  утонченным  шепотом.  Затем  таможенник  немного  наклонился,  чтобы  осмотреть  машину.

«Кажитесь  взрослыми»,  —  сказала  Кейт  остальным.  Они  все  выпрямились  и  старались  казаться  зрелыми  и  скучающими.

Лицо  таможенника  не  изменилось.  Он  взглянул  на  каждого  из  них  и  выпрямился.

—  Есть  кто-то  младше  восемнадцати?  —  спросил  он  Лидию.

Живот  Кейтлин  выдал  последний  вызывающий  дурноту  поворот.  Водительские  права  покажут,  что  им  всем  меньше  восемнадцати.  А  затем  он  попросит  доверенность.

Лидия  незаметно  заколебалась.  Затем  сказала:

—  О,  нет.  —  Она  произнесла  это  легко,  сопровождая  чем-то  вроде  кивка.  Кейтлин  очень  это  понравилось.  Хоть  Лидия  и  была  хрупкой,  манеры  у  нее  были  утонченными  и  уверенными.

Таможенник  сомневался.  Он  смотрел  на  Льюиса,  который  выглядел  моложе  всех.  Лидия  тоже  взглянула  на  Льюиса.  И  хоть  ее  лицо  было  спокойным,  ее  глаза  были  полны  отчаяния.  Мольбы.  Льюис  сжал  челюсть.  И  Кейтлин  почувствовала  волны  в  сети.

У  таможенника  что-то  свисало  с  ремня,  пейджер,  или  переносная  рация,  или  что-то  вроде  того.  И  вдруг  эта  вещь  начала  верещать.

Не  пикать.  Выть.  Она  сработала  с  таким  звуком,  какой  бывает  у  воздушной  тревоги,  вибрирующий  звук,  который  резал  слух  Кейт.  Люди  оглядывались.

Таможенник  тряс  рацию,  нажимая  на  кнопки.  Громкость  визга  только  увеличилась.

Мужчина  перевел  взгляд  с  рации  на  машину,  сомневаясь.  Затем  он  скривился,  пытаясь  приглушить  электронный  визг.  А  потом  нетерпеливо  замахал  Лидии  рукой.

—  Едем-едем,  —  взволнованно  прошептал  Льюис.

Лидия  завела  машину,  и  они  плавно  поехали  на  великолепной  скорости  пять  миль  в  час.  (Примечание:  5  мильч  –  приблизительно  8  кмч).  Когда  они  доехали  до  главной  улицы,  Кейтлин  выдохнула.  Они  сделали  это!

—  Легче,  чем  я  думал,  —  сказал  Роб.

На  заднем  сидении  Льюис  давился  от  смеха.

—  Как  насчет  этого?  Один  ноль  в  нашу  пользу!

Кейтлин  повернулась  к  нему,  те  волны  по  сети,  которые  она  почувствовала,  до  того  как  визг  начался...

—  Льюис…  ты?

На  лице  Льюиса  возникла  широкая  улыбка,  глаза  сияли.  Я  предположил,  что  если  эти  подонки  могли  саботировать  нас  при  помощи  психокинеза,  действующего  на  больших  расстояниях,  то  уж  я  бы  точно  смог  справиться  с  рацией.  Я  просто  произвел  несколько  исправлений,  чтобы  получить  ответную  реакцию.

Лидия  снова  взглянула  на  него,  и  впервые  в  ее  серо-зеленых  глазах  было  что-то  вроде  признательности.

—  Спасибо,  —  сказала  она.  —  Ты  спас  мою  сам-знаешь-что.

Льюис  радостно  улыбнулся.

Казалось,  даже  Габриэль  невольно  был  впечатлен.  Но  затем  он  вкрадчиво  спросил  Лидию:

—  А  кстати,  кто  те  подонки?  Те,  которые  пытались  нас  убить  при  помощи  пси-атак?

—  Я  не  знаю.  Честно.  Не  знаю.  Я  знаю,  что  отец  что-то  делает  с  кристаллом,  и,  возможно,  у  него  есть  люди,  которые  ему  помогают.  Но  я  не  знаю,  кто  они.

—  Мне  интересно,  прекратили  ли  они,  —  сказала  вдруг  Анна.  —  Я  имею  в  виду,  прошлой  ночью  не  было  атаки.  Может,  они  нас  упустили.

—  А  может,  они  полагаются  на  то,  что  кто-то  еще  будет  нас  отслеживать,  —  произнес  Габриэль,  многозначительно  посмотрев  на  Лидию.  Она  сделала  движение  похожее  на  рывок,  которое  никак  не  отразилось  на  вождении.

—  Куда  мне  сейчас  нужно  ехать?  —  спросила  она.

Возникла  пауза.  Затем  Роб  сказал:

—  Мы  не  уверены.

—  Вы  приехали  сюда,  не  зная,  куда  вы  направляетесь?

—  Мы  точно  не  знаем.  Мы  ищем…

—  Что-то,  —  сказал  Габриэль,  перебивая  Роба.  Льюис  нахмурился,  а  Кейтлин  нетерпеливо  взглянула  на  него.

«Мы  решили  доверять  ей.  И  в  любом  случае  она  узнает,  как  только  мы  найдем  это  место».

—  Тогда  пусть  она  ждет,  пока  мы  не  найдем  его,  —  произнес  Габриэль  вслух.  —  Зачем  доверять  больше  чем  нужно?

Лидия  сжала  губы,  но  ничего  не  сказала  и  больше  не  дернулась.

—  Я  думаю  у  нас  два  варианта,  —  сказал  Роб.  —  Мы  можем  слепо  ездить  по  побережью  или  мы  можем  спросить  людей  из  округи,  знают  ли  они  где,  —  он  на  секунду  перешел  на  мысленную  речь,  —  «каменные  башни».  Если  мама  Анны  их  узнала,  то  и  люди  на  острове  должны  их  знать.

—  Анна,  а  ты  ничего  не  можешь  вспомнить?  —  спросил  Льюис.  —  Твоя  мама  сказала,  ты  тоже  была  в  той  поездке.

—  Мне  было  пять  лет,  —  ответила  Анна.

Они  решили  поспрашивать  в  округе.  Мужчина  в  магазине  для  туристов  продал  им  карту  и  отправил  в  Королевский  музей  Британской  Колумбии.  И,  хотя  работники  музея  узнали  в  наброске  Кейт  инукшук,  они  и  понятия  не  имели,  где  его  можно  найти  на  острове.  Также  никто  ничего  не  знал  и  в  магазине,  торгующем  фотоаппаратами,  и  в  книжном,  и  в  магазине  товаров  привезенных  из  Британии,  и  в  местной  мастерской.  Работники  библиотеки  города  Виктории  тоже  не  были  в  курсе.

—  Пора  начать  ездить  вслепую?  —  спросил  Габриэль.

Льюис  вытащил  карту.

—  Мы  можем  поехать  либо  на  северо-восток,  либо  на  северо-запад.  Этот  остров  что-то  вроде  большого  овала,  и  мы  находимся  в  нижней  части.  И,  прежде  чем  вы  спросите,  тут  нет  ничего  похожего  на  наш  Гриффинз  Пит.  По  всему  побережью  тысячи  маленьких  мысов  и  прочего,  и  ничего,  чтобы  их  различить.

—  Возможно,  он  слишком  маленький,  и  его  даже  нет  на  карте,  —  сказал  Роб.  —  Подбросьте  монету,  орел  –  на  восток,  решка  –  на  запад.

Кейтлин  подбросила,  выпал  орел.

Они  ехали  по  северо-востоку,  следуя  линии  побережья,  останавливаясь  каждые  несколько  миль,  чтобы  осмотреть  океан.  Они  ехали  до  тех  пор,  пока  не  стемнело,  и  они  не  нашли  ничего  напоминающего  место  из  их  сна.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*