Земля воров (ЛП) - Халле Карина
Он бежит к ним, с луком и стрелами наготове, я следом за ним, Леми бежит рядом. Все гнезда остались без защиты, и я не знаю, куда могли улететь кроведраги, но не думаю, что далеко.
Мы подходим к первому гнезду, которое представляет собой просто кучу сухих веток и водорослей, выложенных вдоль одной из трещин в земле. В этом гнезде пять яиц, выложенных в ряд, их скорлупа переливается зеленым и фиолетовым цветами.
— Возьми их, — говорит он, подбегая к следующему гнезду. — Можно воспользоваться моментом, — бросает он через плечо.
У меня нет такого экстрактора суэна, как у него, но яйца кроведрагов размером примерно с куриное яйцо. Я хватаю те, что вижу, и складываю их в сумку, одновременно сканируя небо в поисках новых угроз. Моя боль, кажется, на данный момент отошла на второй план, адреналин притупил ее, а остальные мои чувства находятся в полной боевой готовности.
Но, возможно, смола притупила мои чувства больше, чем я думала, потому что, когда опускаю в сумку последнее яйцо, Леми вдруг начинает лаять, и два кроведрага появляются над хребтом скалы с пещерами.
— Андор! — кричу я. — Слева от тебя!
Он поднимает голову и смотрит, как они приближаются, пикируя вниз, как хищные ящерицы. Слава богам, что эти не дышат огнем, иначе мы бы буквально превратились в тосты.
Я бросаюсь к ним, вытаскивая на ходу мечи, а Леми бежит рядом и лает. Кроведраги, похоже, не проявляют ко мне особого интереса, но Леми перемещается и появляется прямо за ними. Он подпрыгивает и хватает одного из них за хвост, швыряя дракона на землю. Другой собирается атаковать его, но Леми снова перемещается и оказывается рядом со мной.
Теперь кроведраг летит прямо на меня, и я поднимаю мечи, готовясь к удару. Я отрублю ему голову, если понадобится. Он кричит, оскалив острые зубы, а я смотрю ему прямо в красные глаза-бусинки, пока он приближается.
Затем он вдыхает, издает громкий вопль и взмывает вверх, за пределы моей досягаемости. Он поднимается высоко, а затем пикирует на Андора.
— Я иду к тебе! — кричу я Андору и бегу к нему, надеясь, что успею встать между ним и кроведрагом.
Сидя на корточках, он поднимает голову, роняет экстрактор, выхватывает из ботинка кинжал из опалового стекла и бросает его в дракона. Я наблюдаю, как тот несколько раз переворачивается в воздухе, прежде чем вонзается дракону прямо в грудь.
Зверь кричит и падает на землю, корчась в пыли, а другой дракон, которого Леми сбил на землю, с трудом поднимается на лапы и кричит, и размахивая сломанным хвостом.
Андор быстро поднимает лук и стреляет дракону в голову, мгновенно прекращая его страдания. Затем он бросает на меня мрачный взгляд.
— Ты не можешь бояться убивать их, — говорит он грубо.
Я не боюсь, хочу сказать я. Но что, если так и есть?
— Я до сих пор не убила ни одного, — говорю я, глядя на два безжизненных тела.
Он поднимает брови, встает на ноги и подходит к драконам, чтобы вытащить свой кинжал и стрелу.
— Как так получилось, что ты никогда раньше не убивала дракона? — говорит он с недоверием.
— В этом не было необходимости, — отвечаю я.
Он хмурится, глядя на меня, а затем оглядывается.
— Нам лучше поторопиться. Поблизости как минимум еще один кроведраг.
Захватив свое снаряжение, он направляется к следующему гнезду, а я снова начинаю сканировать небо и замечаю вдали еще одну маленькую черную точку.
— Вот он, — говорю я. — Прямо перед нами.
Я бегу вперед к следующему гнезду, надеясь, что на этот раз мне удастся остановить кроведрага, прежде чем он доберется до Андора. Пока что Леми оказывается более эффективным отвлекающим маневром, чем я.
Кроведраг издает пронзительный крик и летит прямо на меня, как и предыдущий.
Но когда он приближается, Леми подпрыгивает, пытаясь схватить его в воздухе, прежде чем тот изменит направление, в результате чего дракон теряет равновесие и спиралью падает на землю. Он смотрит на меня, но как будто не видит. Он двигается только тогда, когда Леми появляется рядом с ним и лает, пока тот не взлетает.
— Бринла! — я слышу крик Андора за спиной, и от паники в его голосе у меня кровь стынет в жилах.
Я резко поворачиваюсь и вижу стаю кроведрагов, по крайней мере шесть, летящих к Андору с той стороны, откуда мы пришли, всего в нескольких футах от нас.
Я не успеваю ничего предпринять, прежде чем они набрасываются на него, щелкают челюстями, машут крыльями и рвут его когтями.
И понимаю, что шанс на спасение, которого я так долго ждала, наконец-то представился.
Глава 16

Андор
Мгновение мне кажется, что Бринла собирается бросить меня на произвол судьбы.
Я смотрю, как она стоит там, наблюдая за мной с ужасом и неуверенностью, и почти вижу, как ее тянет в противоположном направлении. Леми, будь он благословлен, лает и бежит ко мне и кроведрагам, которые царапают и кусают меня, пытаясь добраться до кожи.
Но в моем сердце зарождается другой страх, более сильный, чем страх быть покалеченным или даже умереть.
Страх, что она, не задумываясь, оставит меня здесь.
И что она больше никогда не вспомнит обо мне.
Затем Бринла устремляется ко мне на полной скорости, обнажив мечи, и один только вид того, как она приближается ко мне, придает достаточно сил, чтобы выпрямиться. С рыком я стряхиваю с себя столько драконов, сколько могу, хотя один из них крепко вцепился мне в голову. Я скрежещу зубами от боли, когда он царапает своими когтями мою щеку опасно близко к глазу, а его пасть тянется, чтобы укусить меня за шею.
Но тут Леми подпрыгивает, хватает кроведрага за хвост и пытается стащить его с моей головы, что, к сожалению, заставляет дракона впиться когтями еще глубже, отчего теплая кровь начинает течь по моим щекам.
Я рычу и замахиваюсь кинжалом, чтобы стряхнуть с себя уже двух драконов, — второй ползет по моей груди, — и вижу, как Бринла поднимает мечи. Теперь, похоже, у нее не осталось сомнений, стоит ли убивать их, и она начинает рубить ближайших к себе драконов с яростью в глазах и решительно сжатой челюстью.
Драконы внезапно отпускают меня и улетают, как будто Бринла напугала их, оставляя нас троих с парой мертвых кроведрагов у наших ног.
— У тебя идет кровь, — говорит она, тяжело дыша от напряжения.
— Я выживу, — уверяю я, вытирая кровь. — Нам пора возвращаться. Я не знаю, что ты сделала, чтобы эти драконы улетели, но в следующий раз они могут вернуться с подкреплением.
Она кивает и открывает сумку, заглядывая внутрь.
— Пока что ни одно из них не раскололось. Я могу взять еще парочку.
Она подходит к следующему гнезду и начинает собирать блестящие яйца и складывать их в сумку. Я оглядываюсь, чтобы оценить ущерб. Большинство моих яиц разбиты, но я могу хотя бы извлечь суэн.
Я приседаю и достаю экстрактор, чтобы быстро исправить беспорядок.
— Э-э, Андор, — говорит Бринла. — У нас проблема.
Черт, что еще?
Я поднимаюсь, ветер бьет мне в лицо, пахнет серой. Со стороны вулканов, где открывается долина, огонь начинает лизать землю, закручиваясь вверх, к небу.
— Огненные смерчи, — хрипло говорю я.
Она смотрит на меня через плечо, и, хотя выглядит обеспокоенной, в ее взгляде читается «я же тебе говорила».
— Нам нужно бежать, — говорит она, закрывая сумку и возвращая мечи в ножны на спине. Хотя сейчас это кажется неуместным, и есть гораздо более насущные проблемы, о которых нужно думать, вид Бринлы, стоящей в доспехах с гербом Колбека, с развевающимися на ветру лавандовыми волосами, и огненного смерча, пылающего и кружащегося на заднем плане, на мгновение ошеломляет меня. Я испытываю благоговение, как будто вижу настоящую ожившую богиню, и мой первый порыв — опуститься на колени.
— Андор, — теперь ее голос звучит резко, возвращая меня в реальность из моего кратковременного забытья, когда она подбегает ко мне и тянет за руку. — Сейчас!