Попаданка или сопротивление невозможно (СИ) - Норд Эрис
16.3 Ты должна об этом знать
Аларт проводил меня к нужной башне. По пути мне встретились четверо слуг и две придворные дамы. Все они останавливались, пропуская меня и склоняя головы в приветствии. Я сдержанно кивнула им в ответ, надеясь, что этого будет достаточно. Дойдя до башни и закрыв за собой дверь, я вздохнула с облегчением. Все-таки сложно вот так внезапно изменить свой статус.
Войдя, я не сразу нашла своих подруг, они, укрытые пышным кустом цветущих арлозий, о чем-то перешептывались, не решаясь, видимо, подойти ни к краю башни, ни к уже накрытому в беседке столу, заставленному едой и графинами с напитками. Я, подойдя к ним, искренне улыбнулась.
- Чита, Рэтта, Вилиа, Мисси и Тира, - Проговорила я, волнуясь, что они отвернутся от меня за мой невольный обман - Я не могу пойти с вами в таверну, поэтому пригласила вас сюда. Простите, что не сказала вам раньше о том, что не работаю служанкой во дворце.
- Душа континента, хранительница … - начала Чита, склоняя голову.
Я, подойдя к ней ближе, остановила ее. – Не нужно, мне все это так непривычно. - Я задумалась и решила добавить – Я ведь одна из вас, я раньше работала помощницей в... в книжной лавке. И для меня мой новый статус такая же неожиданность как и для вас.
Девушки переглянулись и заметно расслабились. - Здесь очень красиво. – Произнесла весело Рэтта.
- А какой отсюда открывается вид! - Поддержала я, увлекая подруг за собой к краю башни. – Какое-то время мы смотрели на город, пока Мисси задумчиво не произнесла. - А вот там мой дом и муж.
- Ух ты, - улыбнулась я. – Ты когда-нибудь покажешь мне свой дом поближе? Я еще совсем не знаю города.
- Я родилась здесь, в Ларнэйи, и знаю этот город лучше своих нарядов. – Добавила Рэтта.
- Тогда пойдем как-нибудь погуляем все вместе, когда мне можно будет выходить из дворца.
Так переговариваясь и посмеиваясь, мы подошли к столу.
- Угощайтесь. – Присаживаясь, проговорила я, первая подавая пример. Интересно, в этих графинах сок или алкоголь, подумала я, пробуя ближайший напиток. Это была очень слабая, но все же настойка.
- Отлично, - подмигнув девчонкам, я разлила напиток по высоким бокалам. Мои подруги жадно набросились на еду, пробуя все подряд. Я улыбнулась. После года в Храме дворцовые изысканные блюда тоже показались мне почти что чудом. Немного утолив голод, с бокалом в руке я откинулась назад. – Ну, рассказывайте все сплетни дворца. Кого мне из придворных опасаться, с кем дружить. – Вздохнула я. – Я здесь никого не знаю, но предчувствую, что скоро должна буду познакомиться с высшим светом.
- Я бы сказала опасайся госпожу Иону, но ее вчера посадили в тюрьму и будут скоро судить. – Неуверенно произнесла Вилиа.
- Да, она пыталась меня убить. – Вздохнула я. И взглянув на уставившихся на меня девушек, рассказала им о встрече с женщиной-магом.
- Как она посмела? – Выдохнула с негодованием Чита.
- Теперь ее испепелят магическим огнем. – Произнесла задумчиво Рэтта.
- Ой, фамилья-хранитель наследника какой он? Правда, что он очень маленький дракон? – Не сдержавшись, поинтересовалась Мисси.
- Пока да. Но скоро он изменится. – Произнесла я, придумав кое-что. – Аларт, иди к нам . - Позвала я. – Я знаю, что ты рядом.
Перед нами появился недовольный дракон, видимо оскорбившись, что служит экспонатом для изучения. Я обняла фамильяра и покрыла поцелуями его мордочку. Капризный, но трогательно преданный дракон уже стал частью моей семьи, и я чувствовала к нему все укрепляющуюся симпатию. Фамильяр, посопротивлявшись для вида, после моих объятий повеселел и мирно устроился на спинке скамейки за моим плечом.
«Аларт, а чем ты питаешься?» – Спросила я про себя хранителя.
«Магией господина». – Ответил он, безмолвно удивляясь, что я не знаю даже таких простых вещей. – «А когда вы подтвердите брак и ваша магия объединиться, я начну расти».
- «А у меня есть магия?» - Спросила я с интересом.
-«Есть, но иной природы, чем у нас в Преироне. Это магия нашего мира, измененная миром другим».
Я кивнула. «Магия нашего мира, измененная миром другим», нужно будет расспросить об этом Далиана.
Девчонки, во все глаза смотревшие на фамильяра, не заметили заминки, во время которой мы переговаривались с драконом.
- Какой же он красивый! – Первая ожила Чита.
- А у тебя есть фамильяр? – Спросила Тира.
Я отрицательно покачала головой. Какое-то время мы молчали.
- Главное, опасайся господина Тилрида – нынешнего главы рода Ун Сабраэл и его супругу. – Вдруг проговорила Чита. – Если бы я была на твоем месте, я бы убедила господина Далиана хорошенько подумать, прежде чем садиться с ними за один стол.
- Тебе что-то известно про него? – Проговорила я тихо, понимая, что могу узнать что-то действительно важное.
Чита замолчала, видимо сожалея о своих словах.
- Пожалуйста, Чита, мне и так страшно, и если я чего-то не знаю, подскажи мне.
Девушка перевела на меня внимательный взгляд, и, наконец, решилась. - Мой старший брат - боевой маг, он один из тех, кто охраняет священную Долину Аю. Когда погибла императрица несколько лет назад, он тоже был там и кое-что видел. – Все за нашим столом замерли, даже Аларт перевел на девушку свой острый пронизывающий взгляд. – Господин Тилрид использовал портал рядом с пещерой Пустоты, как раз в то время, когда пропала светлейшая императрица Марагель. Он точно мог с ней столкнуться, когда она заходила в пещеру.
- А почему он не рассказал об этом? – Замирая от ужаса, спросила я.
- Брат в те годы только закончил императорскую академию магии и был начинающим нищим магом. Доказательств у него не было, а обвинять члена императорской семьи, особенно такого как господин Тилид, и тем самым наживать себе врага не каждый решится.
Я кивнула. – Я тебя понимаю. Действительно понимаю. Да также и у нас на Земле, попробуй скажи слово против богатого и властного паразита, если ты нищий обыватель. Он то выплывет, а вот ты…
- Значит, твой брат считает, что Тилрид знал где императрица и никому ничего не сказал?
Девушка кивнула.
- А что вообще там произошло? – Спросила я серьёзно.
- Тогда проходила церемония призыва фамильяра супруги господина Тилрида - госпожи Силарии. Собрался весь двор, и император с супругой, конечно, тоже. На императрице был церемониальный наряд, артефакты и с ней был взрослый фамильяр, поэтому ей ничего не угрожало. Так думали. На какое-то время они с супругом разделились, а когда император понял, что госпожи Марагель долго нет, и отправился ее искать, господа Тилрид и Силариа искали ее вместе с ним. Боевые маги и гвардейцы проверили всю долину, весь дворец и город - нигде не было и следов пропавшей императрицы. Только через неделю простой крестьянин, надеясь найти госпожу Марагель, или хотя бы ее следы и получить за это большое вознаграждение от императора, заметив в долине Аю вход в пещеру, которого до этого не было, зашел в него проверить что там. Там он и обнаружил тело госпожи. Она была магически истощена, ее одежды и артефакты пусты. Кто-то высосал из нее всю магию до последней искры, от этого она и погибла. Ее фамильяра больше не видели, видимо он тоже погиб. А ее хранителем был белый дракон ветра - сильнейший фамильяр на всем континенте. - Дракон Далиана опустил тут же потускневший взгляд, видимо они были знакомы. – Позже когда маги изучили это место, они назвали пещеру – пещерой Пустоты, потому что любой маг, который оказывается там тут же теряет магию и погибает, словно кто-то или что-то досуха высасывает из него силы. Все магические артефакты там также навсегда теряют силу.