KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 2 (СИ) - Алексеева Анна

Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 2 (СИ) - Алексеева Анна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алексеева Анна, "Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 2 (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

После непривычно долгого взаимодействия с другими драконами мне хотелось сбросить напряжение привычным способом. Но о том, чтобы наведаться в гости к Кайлу и Эрику, речи и быть не могло. Бьорна тоже не было в его комнате, он всё ещё оставался под домашним арестом. Суд был назначен через три дня, но для моего изнывающего, требующего удовлетворения тела это был слишком долгий срок. К тому же, у Рыча были всё шансы оказаться запертым на несколько лет, и всё благодаря стараниям адвокатов Элтона. Они настаивали на том, что Бьорн замышлял убийство и если бы его не остановили, всё могло бы закончиться куда более трагично.

Слишком злая, чтобы просто лечь спать, я направилась в душ. Мне нужна была холодная вода, которая остудила бы пылающую голову. И горячая, которая смогла бы унять боль.

После контрастной процедуры я вернулась к себе. Аппетита, чтобы пойти на ужин, у меня не было, а впереди предстоял непростой день. Поэтому, стащив с себя влажное полотенце, в котором я вернулась из общих душевых, сразу же отправилась в кровать и, завернувшись в одеяло, на удивление быстро уснула.

Несмотря на то, что я не оговаривала сроки нашей сделки, уже утром мне пришло сообщение на вещатель: отец прислал контакты специалиста, с которым я должна была встретиться. Сделать я это могла только после занятий, и весь день провела, как на иголках. У меня не получалось сосредоточиться на лекциях, а после общего собрания, на котором ректор не сообщил ничего утешительного, а тренер и вовсе не пришёл, я решила наведаться в медпункт и сказаться больной.

Мне действительно было не очень хорошо. Кожа пылала и казалась болезненной, в глаза будто песка насыпали, во рту стоял противный привкус, несмотря на то, что я тщательно следила за гигиеной зубов.

Осмотрев меня, медсестра академии дала мне справку и отпустила отлеживаться. На простуду мои симптомы не были похожи, и добрая драконица просто решила, что я переутомилась. С таким графиком это было немудрено, но вместо того, чтобы отправиться в свою комнату и заниматься восстановлением, я написала специалисту, которого нашёл для меня отец. Его звали мистер Мэнсон, и мы договорились встретиться в городе.

Я немного нервничала, когда шла к воротам академии, и вздрогнула от неожиданности, когда услышала позади знакомый голос.

– Мира!

Это оказался Эрик. Его длинные белоснежные волосы были рассыпаны по плечам, а сам он выглядел как всегда безупречно. Дракон стоял у ворот, сунув руки в карманы и, казалось, кого-то ждал.

– Привет, – бросила я и направилась дальше, не имея ни малейшего желания продолжать общение. То, что произошло между нами, кому-то могло показаться пустяком. У нас не было друг перед другом никаких обязательств, и то, что они мне изменили, не могло иметь большого значения. Но для меня было важно, как это произошло. Да, было кое-что, чего я не могла им дать. И мои любовники просто нашли это на стороне, вместо того, чтобы…

Я сама не знала, чего ждала от них. Но то, что произошло, мне было действительно сложно принять и простить.

– Послушай, – Варгас догнал меня и пошёл рядом. – То, что ты видела… Нам действительно жаль.

– Мне тоже, – не глядя на него, ответила я. – Мы неплохо проводили время.

– Ты говоришь так, как будто всё осталось в прошлом.

– Так и есть, – замедлив шаг, я посмотрела на Эрика. – Больше ничего не будет.

– Из-за того, что мы трахнули какую-то случайную девку? Ты серьёзно?

– Серьёзно, – начиная злиться, сказала я. – Продолжайте и дальше её трахать. Мне показалось, вам было неплохо втроём.

– Не так хорошо, как с тобой, – дракон заступил мне дорогу, мешая двигаться дальше. – Я хочу вернуть всё, как было.

Я открыла рот, чтобы в очередной раз ответить отказом, но не произнесла ни слова. Действительно, чего я так завелась? Это всего лишь секс. Который был мне необходим. Искать нового любовника, чтобы он потратил уйму времени на изучение моих эрогенных зон, у меня не было никакого желания. Бросив на Эрика предупреждающий взгляд, я обошла его и направилась по своим делам. Больше Варгас не стал меня преследовать. Возможно, он не просто так прогуливался у ворот, а действительно кого-то караулил. Мне оставалось лишь надеяться, что на обратном пути мы не встретимся.

Место встречи располагалось не так далеко от академии. Поначалу я думала, что новое знакомство заведёт меня в какой-то злачный район Пантарэи, но оказалась на широкой торговой улице, где было довольно оживлённо несмотря на разгар рабочего дня. Нужное мне здание стояло в ряду похожих на него строений, и если бы не табличка с адресом, я бы вряд ли догадалась, что нашла то, что искала. Толкнув выкрашенную зелёной краской дверь, я едва не вздрогнула от пронзительного звона колокольчика, возвестившего о прибытии нового посетителя.

Внутри царили прохлада и полумрак, и неуловимо пахло пряностями и какими-то травами. Я не обратила внимания на вывеску, но вернуться и посмотреть уже не могла – из-за высокого застекленного прилавка мне навстречу вышел мужчина.

– Мисс Саблезуб? – улыбнулся он. – Вы очень похожи на своего отца.

Да, мне часто это говорили.

– Мистер Мэнсон, – поздоровалась я. – Давайте сразу к делу.

Мужчина, в котором не чувствовалось ни капли драконьей крови, одобрительно кивнул.

– Идите за мной, – сказал он и открыл неприметную дверь, которую едва было видно за прилавком.

Усмехнувшись, я прошла за ним. Вероятно, магазинчик, каким бы он ни был, служил лишь прикрытием для основного бизнеса.

В задней комнате не было ничего примечательного, и больше всего она напоминала рабочий кабинет.

– Итак, – мистер Мэнсон сел за массивный стол и жестом предложил мне устроиться напротив. – Ваш отец вкратце изложил мне суть дела, но я хотел бы услышать подробности.

Дело, с которым я к нему пришла, было не слишком законным, и я не торопилась раскрывать все карты. Видимо, уловив причину моего промедления, мужчина достал из ящика стола кристалл.

– Я готов принести магическую клятву, что ничего из сказанного вами не покинет стены моего кабинета, – серьёзно заявил мистер Мэнсон. – К тому же, я слишком дорожу расположением вашего отца…

Ну ещё бы.

Однако, я не стала пренебрегать собственной безопасностью и отказываться от клятвы. И как только мужчина провёл этот маленький ритуал, спокойно и обстоятельно изложила ему свой план.

Мистер Мэнсон слушал меня, не перебивая, лишь его пальцы немного нервно постукивали по столу. Когда я закончила, он ещё некоторое время думал, уставившись мимо меня немигающим взглядом.

– Что ж, – наконец, произнёс он, и моё сердце замерло от волнения. – В принципе, ничего сложного. Я всё сделаю. У меня только один вопрос – вы уже уговорили мистера Бьорна Лорана?

Это, пожалуй, было самым сложным. Я не могла сказать, что детально продумала свой план. У меня была идея и слишком мало времени для ее воплощения. Как любил говорить мой отец – вижу цель, не вижу препятствий. Вот и я не видела. Мне надо было любой ценой снять с Бьорна все обвинения. Зачем? Я объясняла это себе чувством благодарности. И тем, что Рыч был необходим нашей команде. До следующей игры осталась пара дней, и о состоянии Маркуса мне ничего не было известно. Мы не могли потерять еще одного игрока и вылететь из турнирной таблицы.

– Нет, – качнула головой я, глядя прямо в глаза мистеру Мэнсону. – Это следующий пункт моего плана.

– Тогда позвольте мне помочь вам и с этим, – неожиданно предложил мужчина. – Но сначала, конечно, давайте закончим с вами. Закатайте рукав, будьте добры.

У меня было много вопросов. Например, об оплате. Да, отец договорился, что этот человек мне поможет. Но что он возьмет за свою работу? А еще меня волновало само это помещение. Оно не походило ни на лабораторию, ни на медицинский кабинет. Неужели настолько сложная процедура будет проведена прямо здесь? Но, несмотря на свои сомнения, я сделала, как мне сказали. Закатала рукав и устроилась удобнее на своем стуле, в то время как мистер Мэнсон увлеченно рылся в одном из шкафов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*