Грешный брак (СИ) - Юраш Кристина
- Может, попробовать укусить еще раз, но уже в другом месте? - спросил дракон, а я чувствовала близость его губ к своим. Кажется, у меня земля уходит из под ног. Сильная рука притянула меня к себе, а я чувствовала себя такой хрупкой.
- Значит, укусить в другое место? - послышался шепот, наполненный страстью. Глаза дракона все еще горели, а я положила руки ему на плечи.
“Красивая, в отличие от вас…”, - внезапно пронеслось в голове, ядом обиды отравляя душу.
- Или драконами становятся только красивые невесты? - шепотом спросила я. Герцог остановился. Он все еще держал меня за талию, но хватка становилась все слабее.
Но меня отпустили, отстраняясь.
- Простите, я забылся, - в голосе герцога прозвучали нотки официоза.
В чем дело? Достаточно ведь было сказать, что я - красивая. Просто сказать, что я для него красавица! И все! Что он действительно считает меня такой, а не мучается при мысли, что первую брачную ночь придется провести в кромешной темноте, а мне еще с мешком из-под картошки на голове.
- Пора спать. Вам как бы пора уже заняться вашими герцогскими делами, - через силу вежливо улыбнулась я, понимая, что не хочу, чтобы этот мужчина считал, что он меня облагодетельствовал!
К тому же, мне бы не мешало бы самой съездить на ту злосчастную лесопилку. Я знаю всех лесорубов и бригадиров, как облупленных. Я знаю, когда кто лжет. И я прекрасно понимаю, что они что-то скрывают. Ну не может же такого быть, чтобы никто ничего не видел и не слышал! Что-то они видели. И мне надо это выяснить, как можно скорее, пока это еще можно замять или предотвратить. А еще меня ждут конторские книги, договора, налоги. Тому же герцогу!
- Ты меня выгоняешь? - спросил Даниэль.
- Тонко намекаю, что и вас, и у меня могут оказаться свои дела, - вежливо и официально произнесла я, переходя на “вы”.
Глава 49
Я направилась в свою комнату под раскатистый храп няни. Я кусала себя за то, что не смогла сдержать обиды. Ведь все было так мило! Ну вот кто меня за язык тянул?
Но при этом понимала, что муж не должен считать, что осчастливил меня собой, засматриваться на других красавиц, провожать их тоскливым взглядом голодной собаки. Так и до измены недалеко! Не ровен час, как ко мне добегут сандалики, шепотом на ушко настучат о том, что видели моего мужа в сопровождении красавицы, равной которой свет не видывал. Мне останется лишь грустно вздохнуть зеркалу.
Только я собиралась улечься в кровать, немного отодвинув сестру, как вдруг услышала разговор в коридоре.
- Я должен тебе сказать, что не спал и все слышал, - произнес приглушенный голос Аспена. - Знаешь, Даниэль… Ты сам все испортил! Какая женщина захочет услышать то, что она - не красивая?
Я слышала, как няня заворочалась и снова захрапела.
- Но у тебя-то она красивая? - произнес голос герцога.
- Невеста не обязательно должна быть красивой для всех. Она должна быть красивой только для тебя, - произнес Аспен. - Многие мужчины могут посчитать мою Тесс красавицей. Кто-то же наоборот, нарочно бы присматривался, выискивая изъяны. Но для меня - она самая прекрасная женщина на све…
- Женщина? - послышался сонный голос няни, навострившей уши. - Так, я чего-то не знаю?
- Это образное выражение. Самая прекрасная женщина на свете! - заерзал Аспен. - Мой отец всегда считал, что моя мама - самая красивая женщина в мире. Даже, когда она болела.
- Хороший мальчик! - послышался удовлетворенный голос няни.
- Я прошу вас, отпустить меня, мадемуазель нянюшка, - взмолился Аспен.
- Ну теперь-то точно никуда не отпущу! Такой жених семье нужен, - усмехнулась няня. - Спи! Хоть высплюсь сегодня!
Я закрыла глаза, если герцог считает меня так себе, то почему проявляет знаки внимания? Но тут снова подал голос герцог.
- Но я не привык врать! - произнес герцог. А в голосе послышалось раздражение. Он не хотел говорить на эту тему. Но Аспена было уже не остановить. - В общепризнанном понимании она - не красавица. Да, в ней привлекательные черты. Она имеет какой-то свой, определенный шарм… Но когда мне придется вывести ее в свет…
- Так тебе важно, что подумают люди?! - возмутился Аспен. - Кто по -твоему скажет жене герцога, что она - некрасивая? А в этот момент герцог разве не должен вызвать его на дуэль?
- Вызвать я вызову. За это не переживай. Даже съем. Возможно даже посреди бальной залы, - заметил Даниэль. - Но красивей она от этого не станет?
- А если мода поменяется? Если завтра сладенькие пышки, как моя драгоценная Тесс, перестанут быть первыми красавицами, и в моду войдут худенькие и хрупкие, как Эрцилия? Или такие крепкие девушки, как Донна? Я же не стану обожать свою Тесс меньше! Она же для меня красивая! А не для всех остальных. И платья я ей покупаю, чтобы мне было радостно и приятно. Потому что к платью прилагается ее сияющая улыбка!
Герцог молчал.
- Даниэль, к тому же! Представь, если родиться девочка, похожая на Эрцилию? Она что? Всю жизнь будет слышать от отца, что она недостаточно красива? А если еще хуже? У меня родится дочь, похожая на тетушку? И ты что? Посмеешь мне сказать, что моя дочь - не красавица? Да я тебя за это на дуэль вызову. И не посмотрю, что ты друг, дракон и герцог! - в сердцах произнес Аспен. - Наши дети будут расти вместе! Но, я не хочу, чтобы ваш пример влиял на моих детей. Я не хочу, чтобы они смотрели на твою несчастную семью, и могли бы хотя бы допустить мысль, что с ними кто-то обойдется точно так же! Ты подумай, Даниэль. Еще не поздно разорвать помолвку. У Эрцилии есть жених. Рион. Он пусть и скромный учитель, но счастья ей с ним будет намного больше, чем с тобой. Они хотя бы друзья. А это уже немало. Если ты решишься не мучить ни себя, ни ее, и поступить как джентльмен, ты завтра подойдешь к ней и разорвешь помолвку!
- Я тебя услышал, - мрачно произнес герцог. - Я подумаю над этим.
- Я тоже! - вздохнула нянюшка, скрипнув кроватью. - Ты заслужил отдельное одеяло! Сейчас отберу у плохого герцога одеяло, и отдам ему хорошему графу! Тебе тепло? Не гоже, чтобы до свадьбы заболел...
Вроде бы затихли. Я прикрыла глаза. Понимаю, что герцогу нравятся красавицы. Чтобы как вошла в зал, и все обомлели. И его матушка по-праву считалась самой красивой женщиной герцогства. Наверняка, ему бы хотелось, чтобы его жена была так же красива, как и мама.
- Понять бы тебя еще… - прошептала я, сонно кутаясь в одеяло.
Даже если он разорвет помолвку, это будет позор! Зато я останусь старой девой… Очень богатой старой девой. Найду какого-нибудь конюха, или выйду замуж за Риона. Дружба важнее страсти. Быть может, мне суждено стать принцессой!
При мысли о том, что сегодняшний день решит все, я попыталась уснуть. Сон не шел. Я тщательно старалась заранее пережить разрыв помолвки. И, вроде бы, ничего страшного не случиться, но от чего же так больно?
Утро разбудило меня шелестом штор. В комнате вовсю орудовала няня.
- Вставайте! - ворчала она. - Сегодня вам нужно ехать в город! Не все покупки к свадьбе сделаны!
Первая подскочила Тесс, сонно осматриваясь по сторонам. А потом обессиленно рухнула в подушки. Я лениво приоткрыла глаза, щурясь на яркий свет из окна.
Пока няня расчесывала мне волосы, за окном послышался хриплый голос и отчаянный стук в дверь.
- Мисс Шепард! Мистер Шепард! - кричал охрипший голос, а я бросилась к окну. Но не успела. Дверь уже открыли, а я не увидела, кто пришел. Поэтому я сорвалась и бросилась по коридору, чтобы успеть перехватить гостя.
В холле стоял припорошенный снегом бригадир Добрый Стив лесопилки “Большая Мария”. Новость поймала меня на середине лестницы.
- Мисс Шепард! - закричал бригадир, бросаясь ко мне. - Опять! Снова! Пропали Мартин Финн и Эрн Каннингейм! Эрна Каннингейма нашли. Однако, он… Его сожрали волки!
- Не может быть! - воскликнул мистер Шепард. - Эрцилия, вернись в свою комнату. Я же просил вас не наведываться в дом! У нас тут свадьба на носу! Две!