За... Или замуж за дракона (СИ) - "Akova Poly"
— Зачем? Боишься упасть во сне? — Усмехнулся.
— Почему сразу во сне? — Спрашивает она.
А я, пройдя, присел на край кровати и машинально пробую какой матрас — упругий или нет.
— Тут матрас же новый! — Восклицаю.
— Да я откуда знаю новый он или вы мне старый подложили. — Смеется она.
— Что? — Я тут же вскакиваю и кидаюсь к ней.
Она что издевается надо мной? И вдруг вижу как карты рассыпались веером по полу. Карты! Они у нее? Хотел спросить, но вдруг услышал: "Будьте готовы к борьбе и гоните прочь дурные мысли. Не избегайте сокровищ жизни, не бойтесь окунуться в пучины страсти и разглядеть путеводную звезду за пеленой сомнений…"
— Ч-чего? — Я поднимаю на нее взгляд.
— Что чего? — Она смотрит на меня.
— Вот то что ты сказала сейчас!
— Я? — Искренне удивляется Маша.
— Ну не я же! Я карты точно читать не умею.
Я уставилась на веер из кар на полу. Из веера выбились три карты.
— Это я че? Их прочитала?! А как? — Продолжает она удивляться.
— Хотел бы я знать! — Хмыкнул я.
— Будьте готовы окунуться в пучину страсти. А мне нравиться. — Усмехнулся и развернувшись вышел довольный из комнаты.
--
— Фирс! — Вхожу в его комнату.
— Ты не представляешь, что сейчас было!
— Скажи и буду представлять. — Бубнит он перебирая какие-то бумаги.
— Мне только что было предсказание! — Восклицаю подходя к нему.
— Да ты что? Правда? — Издевательским тоном отвечает звездочет роясь в бумагах и не поднимая на меня взгляда. — Поздравляю тебя.
— Дракон тебя раздери! — Рявкнул я. — Я серьезно.
Фирс перестал перебирать бумаги и уставился на меня.
— Кто тебе мог что-то предсказать! — Вскинул брови. — Я вроде ничего тебе не предсказывал более.
— Так я и не сказал что ты! — Расплываюсь я в улыбке. — Это Маша, радость наша…
— Маша?! — Фирс уронил в низ челюсть.
— Да! — Я схватил его в охапку и закружил по комнате, сбивая им попутно все выступающие поверхности.
— Ай! — Вскрикнул он. — Ты меня если не удушишь, так расшибешь!
Я отпускаю его. Мой дракон в прекрасном настроении. Впрочем, как и я.
— И что же, позвольте узнать, вам предсказали? — Потирает Фирс ушибленный бок. — Что у тебя такое игривое настроение…
— Будьте готовы окунуться в пучину страсти! — Почти пропел я радуясь.
— Хм… — Все что ответил звездочет.
— Да-а, умеешь ты радоваться за друзей. — Говорю уже не так весело.
— А ты уверен, что правильно понял все.
— А че тут понимать то. — Вскинул брови. — Если она так сказала. Не бойтесь окунуться в пучины страсти. Это можно еще как то по другому понять?
— Ну… Я рад за тебя.
Я усмехнулся.
— И за что я только тебя терплю?
— Мы друзья. — Невозмутимо отвечает Фирс.
— Да друг. — Хлопаю его по плечу. — Спасибо, что разделил со мною мою радость.
И я выхожу из его комнаты и поднявшись на крышу башни устремляюсь ввысь. Мой дракон рвется в самые облака…
===
69 Принадлежности для записи
— Ты вернулась? — Леея улыбается помешивая в кастрюле.
— Да. — Улыбаюсь.
— Смотрю настроение у тебя хорошее.
— Отличное просто! — Киваю улыбаясь. — Мне было новое предсказание! Или не мне?
— Это как так? — Леея вздернула бровь оторвавшись от кастрюли.
— Э… А вот как ты думаешь, если карты… — Я похлопала шкатулкой с картами об ладонь. — Если карты от моего прикосновения разлетаются веером и выпадают какие-то карты, значит это предсказание мне или тому кто рядом со мной?
— Ну все зависит от того, кому вы в этот момент гадали. — Раздается голос звездочета.
— А? — Я уставилась на него.
— Вы себе или нет гадали? — Смотрит он на меня заинтересованно.
— А я никому не гадала… еще… — Растерянно пробормотала я.
— Да?! — Вскинул брови Фирс. — А вот некоторые очень даже уверены, что вы им гадали!
— Да нет! — Восклицаю. — Просто он так внезапно ворвался ко мне в комнату, что я не удержалась и на кровать упала.
Слышен звон упавшей поварешки.
— На кровать упала?! — Фирс вместе с Лееей восклицают.
— От куда? — Вскидывает снова брови звездочет. — Вы что на балдахин залезли или летать пытались над кроватью?
Я хихикнула.
— Ну скажете тоже! — Махнула рукой. — На балдахин залезла… Нет конечно.
— Что летать пыталась? — Леея округлила глаза.
— Да бог с тобой Леея! — Восклицаю. — Я не птица, летать не умею. — Это ваша светлость перевернув слова вылетел из моей комнаты…
— Как Вылетел? Из окна прямо? — Лее вздергивает брови.
— Да блин! Все не привыкну что слово летать, применительно к вашей светлости, означает в прямом смысле этого слова. — Вздыхаю. — Я просто имела в виду, что он очень быстро вышел из моей комнаты.
— А ты помнишь вообще дословно, что ты увидела? — Фир тем временем спрашивает.
— Э… Ну… Будьте готовы к борьбе, гоните прочь дурные мысли. Не избегайте сокровищ жизни, не бойтесь окунуться в пучины страсти и разглядеть путеводную звезду… Не переживайте, все получится… — Говорю я. — Кажется так.
— Хм. — Хмыкнул звездочет.
— Вроде еще чего-то про мудрость было…
— По мудрость? — Вскинул брови звездочет.
— Ну да не занимать что ли мудрости…
— Пошли со мной. — Говорит звездочет.
— Куда? Зачем? Мне Леее надо помогать! — Восклицаю.
— Иди, иди. — Леея кивает. — Я и одна справлюсь.
— Но… — Я моргаю.
— Пошли. — Твердо сказал Фирс.
— Пошли… — Вздыхаю я и иду за ним.
Он ведет меня в свою комнату.
— А зачем? Это то вы мне можете сейчас сказать? — Спрашиваю.
— Конечно. — Кивает. — Я тебе дам принадлежности для записи.
— Для записи? — Я удивляюсь. — А что мне записывать то?
— Как что? — Вскинул он бровь. — А кто не помнит весь расклад карт?
— Э… Но зачем? — Не поняла я.
— А затем, что иногда среди массы маленьких, нелепых предсказаний скрывается одно очень важное. — Фирс аж остановился говоря мне это.
— И кстати, ты не брала у меня перо?
— К-какое перо? — Сморгнула я.
А мы тем временем уже у его комнаты. Он открывает дверь, любезно приглашая меня войти.
Я вхожу. Он следом за мной. Оглядываю комнату. Тут все так же как и в прошлый раз. Только бумаг на столе меньше. И я вижу что на столе лежат перья.
— Так вот же они! — Восклицаю указывая на стол. — Ваши перья.
— Да я не про эти. — Махнул он рукой.
— А про какое? — Смотрю на него.
— Я про особое перо. То что может писать не на бумаге.
— А где? — Усмехаюсь. — Прямо в воздухе что ли.
— А ты откуда знаешь про него?! — Звездочет аж рот открыл от удивления.
— Э… Не знаю я ничего. — Пожала я плечами. — Просто так сказала… А что есть такое перо что в воздухе пишет?
И я уставилась на перья, что лежали на его столе.
— Есть. Но это… — Он махнул на стол. — Это не те перья. Это обычные. Ими по бумаге пишут.
— А то что за перо? Оно какое-то волшебное, да? — С интересом уставилась на звездочета.
— Оно наделено силой.
— Какой? — Тут же восклицаю. — Ой простите.
— Силой…исполнения желаний…
— Вау! И много у вас таких перьев? — Спрашиваю.
— Одно…
— Жаль… — Говорю.
— И то пропало. — Закончил фразу Фирс.
— Как пропало? — Уставилась я на него.
— Ну вот так. — Развел он руками.
— Так надо было его убирать как следует! — Возмущаюсь я.
— А оно и было убрано. Вы думаете почему я тогда вас спрашивал что вы там искали.
— Так вы думаете что я у вас перо стащила?! — Моему возмущению не было предела.
— Я так не думаю. Но оно пропало. Я просто его более не видел. И шкатулка из под него пуста.
— А что вообще оно из себя представляло? Какое-то особо красивое было?
— Да нет. Вот как эти… — Кивает он на перья, что лежат у него на столе. — Лишь с силой…
— Может кто украл? У вас же тут двери то не запираются. Если только его светлость как то не запирает… — Вспомнила как он запирал меня в комнате.