Город драконов. Книга шестая - Елена Звездная (СИ) - Звездная Елена
Наконец застегнув платье, я кое-как причесала волосы и собрав их в на затылке, направилась к выходу сначала из спальни, а после и из дома Арнела.
По пути мне не встретился никто из прислуги, зато в холле особняка, на внушительном кожаном диване в положении сидя спал лорд Давернетти. В одной его руке был револьвер, в другой практически активированное защитное плетение, в царапине на щеке виднелась чешуя – старший следователь пребывал в полной боевой готовности, просто… немного заснул.
Что ж, я не рискнула проходить мимо спящего «стража», и, свернув к кухне, покинула особняк через выход для прислуги, позаимствовав теплую шаль определенно одной из кухарок. Это было несколько неловко, но боюсь, у меня не хватило бы сил подняться по лестнице на второй этаж.
Вне особняка лорда Арнела было достаточно шумно, многолюдно и многодраконно. Спустившись по трем ступеням заднего выхода, я словно оказалась на оживленной улице столицы – все куда-то шли, о чем-то переговаривались, что-то решали. Гомон и гул голосов перекрывал воющий зимний ветер, отдаленный звон колокола, созывающего прихожан на воскресную мессу и отчаянную ругань у ворот, к коим я и отправилась.
Мистер Оннер и мистер Илнер были на страже. Один изрядно пострадавший при взрыве не смог бы скрыть бинты при всем своем желании – частично было перебинтовано даже его лицо, второй был бледен, но полон решимости нести свой долг, к коему приспособил и лошадей – два чистокровных абиссинских скакуна были привязаны к воротам и мистер Илнер пристально следил за их реакцией на каждого проходящего через строй оборотней и заставу драконов. Таким образом лошади являлись четвертой линией обороны поместья.
– Мисс Ваерти, вы чисто привидение! – воскликнул заметивший меня первым мистер Илнер.
– Увы, могу ответить вам тем же, – с искренним сожалением ответила я.
Наш конюх был бледен и состояние его было далеко от здорового.
– Мисс Ваерти, рад видеть… несмотря ни на что, – устало произнес мистер Оннер.
Несмотря на ранения выглядел повар гораздо бодрее и здоровее чем мистер Илнер, и именно мистер Оннер мне и сообщил:
– Бетси для начала заперли, а после… связали.
Я поняла, что едва не упала в обморок, лишь когда мистер Илнер торопливо подойдя, удержал меня. А так как опираться на него в его состоянии здоровья было бы полнейшим скотством, я взяла себя в руки и переспросила лишь одно:
– Связали?
– Бетсалин, осознав все, пыталась наложить на себя руки, мисс Ваерти, – посвятил меня в произошедшее мистер Илнер.
Кивком поблагодарив за помощь, я прошла к мистеру Оннеру и устало оперлась о ворота – чувствовала я себя неважно, но Бетси было куда хуже, чем мне.
– Едва ли она виновна в случившемся, – с трудом проговорила, пытаясь отдышаться после столь недолгого хождения.
– Лорд Давернетти сказал ей так же, – мистер Илнер подошел и опустился на скамью, явно поставленную для них с мистером Оннером. – Только Бетси считайте что и не услышала. Сволочная ситуация.
И пусть слово было недопустимым для благовоспитанной леди, но я была полностью согласна с данной характеристикой этой ситуации.
– И тут еще такой момент, – продолжил мистер Оннер, – совершенно неясно кто еще из… – он допустил паузу, сопроводив ее тяжелым вздохом, – кто еще из нас… не безопасен для окружающих.
Я посмотрела на него в полнейшем недоумении. Мистер Оннер под моим взглядом сник и уставился в истоптанный снег перед собой. Мистер Илнер явно так же не желал говорить об этом, но пересилив себя, пояснил:
– Мисс Ваерти, из всех кто работал на профессора Стентона Карио не знал только вас. А нас всех знал он, так-то… Сволочная ситуация.
– Совершенно скотская! – потрясенно воскликнула я.
Поверить в то, что мистер Уоллан, миссис Макстон, мистер Илнер или мистер Оннер, взяв нож, отправятся убивать всех тех, кто встанет у них на пути, было невозможно. Совершенно невозможно! Но Бетсалин поступила именно так…
– Я попрошу лорда Арнела вас про… – начала было я и… осеклась.
Лорд Арнел мог, используя ментальную магию, проверить воспоминания каждого из близких мне людей, но я, будучи магом, подобное могла выдержать. А вот простым людям такая проверка в семидесяти процентов случаев стирала память… напрочь.
– Опять же, еще неизвестно чьих рук дело с Бетси, – продолжил мистер Оннер, словно бы и не заметив моей едва не произнесенной фразы. – Если Карио – это одно. Но, будем откровенны, Стентон воздействовал даже на вас, так где гарантия, что он не проделал что-либо подобное с нами?
У меня безумно кружилась голова, земля под ногами все так же дрожала, а быть может это дрожали ноги, я не особо вдумывалась в это. Но я точно могла сказать только одно:
– Мы разберемся. И с Карио и с наследием нашего «дорогого» профессора Стентона, который действительно обошелся нам всем слишком дорого.
Мистер Оннер и мистер Илнер молча переглянулись, но свой скепсис озвучивать не стали.
– А я говорю – мы справимся! – с настойчивостью весьма удивительной и неожиданной для меня, проговорила я.
Наш повар, с наполовину забинтованной головой, мрачно посмотрел на меня и вдруг произнес неожиданное:
– А вы снова становитесь собой, мисс Ваерти.
– Сдюжим, – поддержал меня мистер Илнер. – Кто ж еще, если не мы? Да без нас эти облезлые драконы одного тощего убивца четыре года поймать не смогли, а мы тут раз и дело в шляпе.
«Облезлые драконы» разом повернулись к нам. У драконов, особенно этих, уже обретших крылья, и слух был превосходным.
Как и у оборотней, что хоть и стояли в двадцати шагах от нас, но все равно не сдержали усмешек. А после посмотрели на «облезлых» и вовсе расхохотались – драконы явно провели ночь крайне нескучно, и потому у большинства из них на лицах имелись следы ранений, от чего в силу частичной трансформации проглядывала сформированная под кожей чешуя, так что термин «облезлые» в данный момент наиболее точно отражал действительность.
– Простите, – нервно извинилась я.
Драконы с достоинством отвернулись, храня мрачное молчание. Мне невольно вспомнились события дня накануне, когда я оказалась способна управлять каждым их движением… Какое счастье, что эта способность покинула меня!
И какое несчастье, что во мне пробудилось нечто совершенно неведомое – способность чувствовать Зверя. Ощущать его настолько явственно, что мои руки до сих пор саднят там, где доктор Эньо залечил раны, появившиеся на моих ладонях когда Зверь рухнул вниз… И самое жуткое заключалось в том, что я не ведала как это объяснить. Не могла понять, почему это произошло. И чем все это закончится, мне так же было абсолютно не известно.
– Мисс Ваерти, побледнели вы, – лениво заметил мистер Оннер.
Он жевал табак, поглядывая на меня лишь искоса, а так все внимание его было сосредоточено на оборотнях и драконах, а все движения казались механическими.
– Как давно вы не спите? – взволнованно спросила я.
– Обо мне беспокоиться вот точно не следует, у меня закалка старого морского волка, – мистер Оннер сплюнул табак. – А вот мистера Илнера увели бы вы с собой, иначе свалится еще.
Что ж, я приняла несколько иное решение.
– Мистер Илнер, мистер Оннер, вы оба идете со мной.
Оба помрачнели, переглянулись и собирались возразить, но тут уж я не потерпела бы возражений.
– Или вы идете со мной, или я сяду тут где-нибудь рядом с вами, и не уйду до тех пор, пока вы не пойдете со мной! – заявила решительно.
И что обидно – меня мои домочадцы слушаться не собирались вовсе, но тут вмешались драконы.
– Закрываем ворота. До прихода лорда Арнела более никого не впускать, – отдал приказ кто-то из них.
– Приказ ясен, – отозвались оборотни.
Я победно взглянула на мистеров Илнера и Оннера.
– Точно становитесь собой, – тяжело поднимаясь, произнес мистер Оннер.
– Помнится я именно из-за вас и бросил пить, – негодующе припомнил мистер Илнер.