Милена Завойчинская - Книгоходцы и тайна Механического бога
В этом месте мы проторчали довольно долго. Загадочный древний кулон, который я умудрилась неведомым образом активировать, насыщался магией. Я тоже качала силы, впитывая их из нереального моря. Купалась, отплыв подальше. Карел любезно отворачивался, давая мне возможность войти в воду. А сам умудрился наловить рыбы, благо для мага это не проблема, и даже запек ее в пальмовых листьях. А вот за пресной водой приходилось уходить с пляжа к ручью, протекавшему в глубине острова.
Когда солнце стало садиться, Карел еще раз проверил найденную нами в лесах Дарколи подвеску, убедился, что та «сыта», и спрятал в карман. Надевать ее на шею он строго-настрого запретил, а я и не настаивала. Нет уж!
Возвращаясь в особняк в Дарилье, мы случайно перенеслись не в мою спальню, а в коридор, и напугали прислугу своим поджаренным на жарком солнышке видом и растрепанными волосами. Управляющий ничего не сказал, только губы поджал, оглядев меня, закутанную в полотенце, и лишь после затянувшейся паузы спросил, когда накрывать к ужину. Я встала на цыпочки босых ног, опустила голову и поторопилась в свою комнату, оставив Карела разбираться. А позднее, когда мы спустились к ужину, господин Дойс укоризненно молчал, давая своим видом понять, как он не одобряет поведение беспокойных постояльцев.
Утром следующего дня, проверив маячок и убедившись, что он указывает на то же окно с витражом, и никаких сюрпризов нет, мы все же выдвинулись к южным воротам.
Точнее, к тому, что от них осталось. Как и говорил мне сторож из Ратуши, ныне от них сохранилась лишь арка, сделанная из темно-серого пористого камня, похожего на базальт.
Хотя откуда тут вулканическая порода? Верхнюю часть строения украшали полустершиеся оркские руны, а на правой колонне примерно на уровне пояса виднелась круглая выемка.
Прочитать надпись сразу нам не удалось, не настолько хорошо мы успели разобраться с мертвым языком народа степей, покинувшего эту реальность. Пришлось, как обычно, перерисовывать все, чтобы попытаться разобраться дома. Закончив, Карел вынул из кармана подвеску-артефакт и осмотрелся по сторонам. Прохожих в этом районе было мало.
Машины проезжали, но в отдалении, так что нам никто не мешал.
— Прикрой, — велел мне напарник и, подобравшись к колонне вплотную, осторожно вложил кругляш в отверстие.
Я стояла полубоком, так, чтобы спрятать его действия от проходивших неподалеку людей, но в то же время хоть краем глаза видеть то, что творится с артефактом. Сначала ничего не происходило. Но напарник не сдавался, он крутил кулон так и эдак, подбирая положение, в котором выпуклый рисунок на нем мог бы совпасть с предполагаемыми выемками в отверстии. И это случилось. Раздался щелчок, кулон выскользнул из пальцев Карела и втянулся внутрь. Что-то заскрежетало, а потом снова щелкнуло где-то внизу.
Мне было плохо видно и отчаянно хотелось броситься и посмотреть, что же там происходит, но приходилось загораживать собой напарника.
— Ну что там? — не вытерпела я.
— Открылась маленькая ниша. Сейчас…
Присев на корточки, Карел завозился у самой земли, потом встал и протянул руку к артефакту. Пошурудил и за цепочку потащил его на себя. Снова что-то заскрипело и защелкало, и кулон выпал из отверстия.
— Ну?! — чуть не подпрыгивая от любопытства, спросила я.
— Очередной шифр судя по всему. Дома посмотри… — недоговорил он и присвистнул. — А надпись-то поменялась.
— Где?! — подпрыгнув, я развернулась, жадно шаря глазами по арке.
И правда, руны, красовавшиеся сверху, неуловимо изменились. Как это могло произойти, учитывая, что они выбиты в камне, для меня загадка. Магия! Это магия! И снова Карел тщательно перерисовывал новую надпись в блокнот.
— Ну? — чуть ли не подпрыгивая на месте, спросила я, как только мы вошли в библиотеку, которая нам заменяла кабинет.
— Вот, — в мои жадно протянутые руки опустилась пластинка практически идентичная той, что я вытащила из сапожка феи в часах на Ратуше.
— Ну бли-и-ин! — расстроенно протянула я, вглядываясь в ряды цифр. — Опять координаты?
— Похоже на то. Давай сначала с надписями разберемся.
Я с тоской покосилась на выложенные на стол листы с перерисованными рунами с южных ворот. Один с той, что была до активации артефакта, второй — после изменения надписи.
— А давай, ты как настоящий шаман займешься рунами, а я как настоящая ведьмочка — пластиной из сапога феи? — внесла я предложение и заискивающе улыбнулась.
Ну не нравятся мне руны! Не нравятся!
— Жулик! — нахмурил брови Карел. — Жулька… Как будет жулик, но женского пола?
— Умная и предприимчивая особа! — показала я ему язык и, усевшись за стол, демонстративно пододвинула к себе чистую бумагу, ручку и старинную пластинку с гравировкой.
— И вообще, тут тоже сложно! Вот что может означать такая странная ерунда: «всегда тетиву надорви, обоим попусту нюшт»?
Напарник многозначительно кашлянул, намекая на мой произвол, но все же сел напротив и принялся за работу.
Как ни странно, но первую надпись он перевел гораздо быстрее, чем мне удалось понять смысл «нюшта».
— Кир, — позвал он. — Жар и нега, и ветер устал. Он лениво колышет ковыль.
— Чего? — озадачилась я, оторвавшись от своего текста.
— Первая надпись с ворот. Там было написано: «Жар и нега, и ветер устал. Он лениво колышет ковыль».
— Ну… логично в чем-то. Ворота ведь южные, открывают путь в сторону степей. А вторая?
— Еще не разобрался.
И снова мы углубились каждый в свой текст. Я таки отыскала в одном из словарей, что же за нюшт нам обоим. Оказалось, так здесь в старину называли один алкогольный напиток на травах. Со временем готовить и употреблять его перестали, так как он часто вызывал у людей зависимость сродни наркотической. Ну правильно, травы, они такие. Как абсент, например…
Но так как вряд ли стали бы прятать с такими сложностями рекомендацию хлебнуть наркотической настойки, то тут явно имелся какой-то иной смысл.
— Так это же анаграмма! — вдруг дошло до меня. — Ну точно! Сейчас я тебя победю!
Побежду! А-а-а…
Нарвав небольших клочков бумаги, я на каждом из них написала по одной букве из странной надписи с пластинки и принялась их складывать так и эдак, пытаясь создать новые слова, а из слов — иной текст, в котором имелся бы какой-то вменяемый смысл. Эх, как бы сейчас пригодился компьютер с программой анаграмайзером.
Карел с улыбкой понаблюдал за мной, посоветовал спрятать высунутый от усердия язык, увернулся от брошенного в него бумажного шарика, который я быстро скатала, и, рассмеявшись, снова принялся за руны.