KnigaRead.com/

Дженнифер Арминтраут - Обсидиан

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дженнифер Арминтраут - Обсидиан". Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

С ума сойти.

Какого черта здесь происходило?


***


Школьное кафе располагалось около спортивного зала и представляло собой прямоугольное здание, в котором витали ароматы чего-то печеного и еще дезинфицирующих средств. Упс.

Все пространство было уставлено белыми квадратными столами, места за которыми к этому моменту были почти все заняты.

Выстаивая длинную очередь, я наткнулась взглядом на Кариссу.

Заметив меня, она улыбнулась:

— На сегодня в меню спагетти. Или, по крайней мере, то, что они считают таковыми.

Хмыкнув, я положила порцию в свою тарелку.

— Да ладно. Выглядит не так уж и плохо.

— Ты поменяешь свое мнение, когда увидишь отбивную, — покачала головой Карисса, добавив к спагетти порцию салата. Затем она взяла стакан с напитком. — Знаешь, мне всегда казалось, что молоко и макароны не слишком хорошо сочетаются.

— Не сочетаются абсолютно, — засмеялась я, прихватив бутылку с водой. — А в вашей школе позволяют питаться вне этого кафе?

— Нет, но и не останавливают, если кто-то на это решится. — Карисса протянула несколько долларов буфетчице, а затем повернулась ко мне. — Ты уже решила, с кем будешь сидеть за столом?

Вытаскивая из кармана деньги, я кивнула:

— Да, я обедаю с Ди.

— Что? — удивилась она. Я подняла глаза. Карисса таращилась на меня, открыв рот.

— Я сижу вместе с Ди. Уверенна, ты можешь присоединиться...

— Нет, не могу. — Карисса ухватила меня за руку и потащила в сторону. Я вскинула брови:

— Серьезно? Почему? Они что, социальные парии?

Приподняв очки выше, она закатила глаза:

— Нет. Они классные ребята и все такое, но последняя девчонка, которая сидела рядом с ними, она, вроде как... исчезла.

Мой желудок болезненно сжался, и я выдала нервный смешок:

— Ты шутишь, верно?

— Нет, — серьезно произнесла она. — Она исчезла чуть ли не одновременно с их братом.

Я не могла в это поверить. Пришельцы. Люди в черном. Человек-Мотылек. О чем еще мне предстояло узнать? О том, что Зубная Фея существует на самом деле?

Карисса оглянулась на столик, где сидели ее друзья. Несколько мест было все еще свободно.

— Ее звали Бетани Уильямс. Она перевелась в нашу школу в середине года, чуть позже их, — она указала головой в сторону дальнего конца кафе.

— Она путалась с Доусоном. В начале прошлого учебного года они оба пропали без вести.

Почему ее имя казалось таким знакомым? Имело ли это значение? Так много всего того, чего я совершенно не знала о Ди.

— Что бы ни было... может, сядешь с нами? — спросила Карисса. Я покачала головой, чувствуя себя неловко из-за того, что приходилось ей отказывать.

— Я обещала Ди, что мы обедаем сегодня с ней вместе.

Карисса вздохнула, слабо улыбнувшись:

— Тогда, возможно, завтра?

— Да, — охотно согласилась я. — Завтра, обязательно.

Поправив на плече сумку с учебниками, я понесла поднос с едой к дальнему концу столовой. Мне не составило большого труда найти среди учеников Ди.

Она разговаривала с одним из братьев Томпсонов, наматывая на палец каштановую прядь.

Напротив золотоволосого бога спиной ко мне был еще один парень, присевший на краешек стола. Интересно, который из них являлся ее "так называемым" бойфрендом?

Почти все места за столом, кроме двух пустовавших стульев, были заняты парнями, за одним исключением, в лице Ди.

И тут я заметила блондинистую макушку Эш, маячившую перед лицом одного из них. Странно, но она казалась выше всех остальных. Через мгновение, я поняла, в чем дело.

Она сидела на коленях Деймона. Ее рука обвивала его шею. Она улыбалась в ответ на то, что он говорил.

Разве он не пытался поцеловать меня на порожках? Я была более чем уверена, что мне это не пригрезилось. Все-таки Деймон был сволочью.

— Кэти! — воскликнула Ди. Каждый, присутствующий за столом, поднял свой взгляд. Даже тот близнец, который сидел ко мне спиной, развернулся, и его небесно голубые глаза расширились. Его брат откинулся на спинку стула, скрестив на груди руки. Гримаса, появившаяся на его лице, являла собой настоящее произведение искусства. — Садись, — Ди похлопала по столу напротив себя. — Мы тут говорили о...

— Постой, — вмешалась Эш. Ее губы, накрашенные красным блеском, скривились. — Ты ведь не приглашаешь ее сесть рядом с нами, верно?

Мой желудок сжался в комок, лишив меня дара речи.

— Замолчи, Эш, — осадил ее тот близнец, который развернулся. — Зачем устраивать лишние сцены.

— Я и не собираюсь ничего устраивать. — Ее рука сжалась вокруг шеи Деймона. — Ей не место здесь.

Ди вздохнула:

— Эш, перестань быть дрянью. Она не пытается украсть у тебя Деймона.

Я неловко замерла на месте, мои щеки пылали. Эш источала ярость, которую я могла ощущать на себе почти на физическом уровне.

— Поверь мне, я переживаю далеко не за это, — усмехнулась Эш. Взгляд девушки прошелся по мне с ног до головы, и ее губы презрительно изогнулись. — Бога ради.

Чем дольше я там стояла, тем глупее себя чувствовала. Мой взгляд перешел с Ди на Деймона, но тот смотрел куда-то поверх плеча Эш, и его челюсть напряженно сжималась.

— Просто садись, — произнесла Ди, указывая мне вперед. — Она выживет.

Я начала ставить тарелку на стол.

Деймон что-то прошептал, и Эш шлепнула его по плечу. Он прижался щекой к ее шее, и внутри меня, где-то очень глубоко, проснулось темное непрошеное ощущение.

Я оторвала от них взгляд, сфокусировавшись на Ди.

— Не знаю, стоит ли...

— Не стоит, — отрезала Ди. — Замолчи, — огрызнулась Ди, а потом мило улыбнулась, переведя на меня взгляд:

— Как жаль, что приходится водиться с такими ехиднами.

Я почти улыбнулась, но мою грудь сжигало ноющее отвратительное ощущение, подступавшее к самому горлу.

— Ты уверена? — я слышала свой голос, словно издалека.

Деймон оторвался от шеи Эш в достаточной степени, чтобы успеть окинуть меня с ног до головы смущающим взглядом.

— Мне кажется, пора уже давно понять, хотят тебя здесь или нет.

— Деймон, — прошипела Ди, ее щеки вспыхнули. Она повернулась ко мне, и в ее глазах блестели слезы.

— Он несерьезно.

— Деймон, ты говоришь серьезно? — Эш развернулась на его коленях, наклонив голову на бок.

Мое сердце грохотало о грудную клетку, когда я, наконец, встретилась с ним взглядом.

— Более чем. — Он наклонился над столом, глядя на меня из-под густых ресниц. — Тебе здесь не рады.

Ди снова заговорила, но я уже ничего не слышала.

Мое лицо горело, словно в огне. Народ вокруг нас вовсю таращился. Одни из близнецов Томпсонов криво усмехался, а другой выглядел так, словно от жалости ко мне хотел забраться под стол.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*