Сокровище Пущи (СИ) - Морозова Мария
– Нет, благодарю, – покачала я головой. – На самом деле, мне просто нужно задать вам вопрос.
– Я не справочное бюро, – хмыкнула женщина, перебросив на плечо пышную медно-рыжую косу.
– Знаю, но мой вопрос, он очень… специфический. Скажите, вы можете увидеть, если у меня ведьминский дар или нет?
– Ведьминский дар? – удивилась хозяйка магазина. – А должен быть?
– Моя прапрабабка была ведьмой.
– Прапра… Далековато. Подойди поближе и посмотри мне в глаза.
Я шагнула к прилавку. Ведьма была выше на полголовы, и пришлось чуть задрать подбородок. Зеленые глаза поймали мой взгляд, и я замерла, как мышь перед змеей. Зелень разгорелась ярким пламенем, все сильнее затягивая, лишая воли. Где-то под сердцем неприятно закололо. В ушах зашумело, словно меня нес бурный поток воды. Испугавшись, я дернулась и усилием воли вырвалась, отступая назад. Звуки и запахи сразу вернулись, бросая в реальность.
– Хм… – потерла подбородок ведьма, не обращая внимания на мое состояние. – Как интересно. Сила вроде бы и есть. А вроде бы и нет.
– И что это значит? – спросила я хрипло. – Что мне делать?
Она помолчала, рассеянно глядя куда-то мимо меня, а потом спокойно пожала плечами.
– Ждать. Сила сама решит, достойна ты ее или нет.
– А можно ей в этом как-нибудь помочь?
– А стоит ли? – Ведьма подарила мне серьезный взгляд. – Чего хочешь ты сама? Наш дар – не игрушка, которую можно отложить на полку, если надоест. Сила – это ответственность. И приняв ее, ты будешь нести ответственность всю жизнь. Подумай хорошенько, юная ведьма. Возможно, именно в этом и заключается твое испытание.
Я растерянно моргнула.
– И никогда не доверяйся так безоглядно другой ведьме, – посоветовала женщина. – Тебе повезло, что на пути попалась я, а не какая-нибудь охочая до чужой силы интриганка.
– Спасибо, – пробормотала я. – Учту.
Вернувшись в магомобиль, я крепко задумалась. А ведь она была целиком и полностью права. Я росла в семье магов, сильных магов, и знаю, сколько труда нужно на то, чтобы обуздать магию. С даром ведьмы может оказаться еще сложнее. И даже если справлюсь, он круто изменит жизнь. Нужны ли такие перемены? Отличный вопрос. И никто не даст на него ответ, кроме меня.
Сейчас в жизни все более-менее устроено. У меня есть план на ближайшее будущее. Помириться с папой, когда он поймет, что мне не нужен навязанный брак. Продолжить учебу, которой осталось два года. Совершить научное открытие, если повезет найти сагаров. Пробуждение дара эти планы явно перечеркнет. Или все-таки нет? Предки…
Обреченно вздохнув, я на секунду прикрыла глаза и завела двигатель. Ладно будем решать проблемы по мере поступления. А сейчас пора возвращаться в Прилесье.
ГЛАВА 12
В Прилесье я приехала после обеда. Жара все набирала силу, превращая воздух в вязкий кисель, но в деревне это переносилось гораздо легче, чем в городе. Несмотря на зелень парков, скверов и клумб, в зной каменные постройки и мостовые Старограда превращались в огромную печь. Сейчас, нырнув в прохладное нутро своего деревенского дома, я ощутила это особенно отчетливо.
Быстро умывшись и перекусив, занесла в спальню сумку, которую собрала Клара Генриховна, и распотрошила содержимое. Надо сказать, экономка постаралась на славу. Кроме разных полезных мелочей, в сумке нашелся мой любимый теплый костюм, несколько удобных платьев, брюки, босоножки и новые кеды. А в самой глубине, подальше от палящего солнца, – коробка шоколадных конфет, которые я просто обожала.
Я достала одну и сунула в рот, зажмурившись от удовольствия. Этот маленький жест дал понять, что Клара Генриховна не просто выполняла мою просьбу. Она решила сделать мне приятное, порадовать сбежавшую из дома дочь хозяина, которая выросла у нее на глазах. И от этого на душе становилось тепло-тепло. Так здорово знать, что тебя любят и ценят.
И папа меня ведь тоже любит, хоть и редко показывает это. Наверняка он скоро поймет, что в браке с нелюбимым нет ничего хорошего, и сменит гнев на милость. Мы помиримся, Рылинские найдут себе другую достойную невесту, и все сложится так, как и должно.
Пребывая в отличном настроении, я переоделась, собрала с собой несколько пирожков и бутылку с водой. На улице послышался скрип калитки. Решив, что Арс пришел, как и обещал, я выскочила на крыльцо, запирая за собой дверь.
– Все, мы можем…
Обернувшись, я осеклась. Потому что совсем не егерь входил сейчас в мой двор. А человек, которого тут не должно было быть. Петр Рылинский собственной персоной.
– Здравствуй, Феодора, – поздоровался он, с интересом осматривая участок.
Рылинский, одетый в модный костюм из светлого льна и с зачесанными назад волосами, смотрелся здесь немного чужеродно. Аристократический лоск и аромат больших денег категорически не сходились с кривоватым забором и неровно подстриженной травой. Каким ветром Петра вообще сюда занесло?
– Даже не поздороваешься? – хмыкнул тот.
– Здравствуй, – растерянно ответила я, спохватившись. – Как ты меня нашел?
– Твой отец дал адрес.
– Правда? Зачем?
– Чтобы мы поговорили. Знаешь, стало даже немного обидно, что моя невеста, узнав о свадьбе, сбежала от меня в… в деревню.
В его глазах мелькнуло что-то такое снисходительно-презрительное, что подействовало, как ведро холодной воды. Пусть Рылинскому не нравится мой выбор, но я сделала его сама, и он не имеет никакого права осуждать за него.
– Я не твоя невеста, – взяв себя в руки, ответила твердо. – Если папа что-то обещал вам, то делал он это, не поставив меня в известность.
– Хм, – Рылинский подарил мне внимательный взгляд. – Мне казалось, для девушки из аристократической семьи это не должно стать сильной неожиданностью.
– Тоже считаешь, что таким, как я, нужно думать только о благополучии рода? – нахохлилась я.
Рылинский неопределенно пожал плечами.
– Наверное, да.
– Извини, – я покачала головой. – Мне хочется совсем другого.
– И чего же? Что мне сделать? Ухаживать за тобой, добиваться, заваливать подарками?
– А почему вообще я? – ответила вопросом на вопрос. – Мы же и не общались толком. Неужели тебе все равно, на ком жениться?
– А почему не ты, Феодора? Ты красивая, неглупая, воспитанная. Из хорошей семьи. Можешь родить сильных детей.
– Знаешь, – возмутилась я искренне. – ты первый мужчина, который заставил почувствовать себя породистой лошадью.
– Феодора… – Лоб Рылинского прорезала недовольная морщинка. – Ты воспринимаешь все слишком…
– Феодора?
Чужой голос заставил его замолчать. Арс стоял у калитки и сверлил спину моего гостя хмурым взглядом. Я обрадовалась, что появился повод сбежать от неудобного разговора, и хотела уже сообщить Петру, что мне пора идти. Но тот развернулся, чтобы посмотреть на неожиданную помеху. А дальше произошло что-то странное.
– Ты! – выдохнул Арс, разом каменея.
– Надо же, какая встреча, – немного лениво протянул Рылинский.
Мне почему-то захотелось стукнуть его за такой тон.
– Что ты здесь делаешь? – процедил егерь, вцепившись руками в забор. Тонкое дерево жалобно затрещало.
– Дышу свежим воздухом.
– Серьезно? – Арс подался вперед, словно хотел дотянуться и схватить Петра за грудки.
– Но-но, давай без рукоприкладства. – Рылинский отступил на шаг назад и кивнул в мою сторону. – На самом деле, я всего лишь приехал к невесте.
Я хотела было запротестовать, но взгляд Арса не дал даже открыть рот. Тяжелый, ненавидящий, он пригвоздил меня к месту так, что все слова и мысли вылетели из головы. Великие Предки, а я-то в чем провинилась?
– Вот как, – глухо бросил Арс.
Не сказав больше ничего, он развернулся и быстро ушел. Я отмерла и почти дернулась следом за ним. Но поняла, что сначала нужно разобраться с Рылинским.
– Что это было? Вы знакомы? – набросилась на Петра.
– Неожиданная встреча, – ответил тот немного невпопад.