Нора Робертс - Околдованные
Глаза Лиама округлились от удивления, затем он резко поднялся на ноги и уставился на нее, сбитый с толку.
— Оборотень? Во имя Финна, откуда ты этого набралась? Оборотень. — Он бормотал это, ходя по комнате. — Ты же не глупая, просто упрямая. Ты понимаешь, что сейчас день? Разве ты видела там снаружи полную луну? Разве я собирался вцепиться тебе в горло?
Он пробормотал какие-то проклятия на гаэльском, развернулся и посмотрел на нее.
— Я Лиам из рода Донованов, — сказал он с гордостью в голосе. — И я колдун.
— О, замечательно. — Ее смех был быстрым, с легким налетом истерики. — Тогда все хорошо.
— Не смей отшучиваться, — рявкнул он, обидевшись, когда Роуэн скрестила руки на груди. — Я дал тебе время, чтобы все увидеть, чтобы подготовиться. Мне бы не пришлось действовать подобным образом, если бы ты не подтолкнула меня.
— Время увидеть? Подготовиться? К этому? — Она провела дрожащей рукой по волосам. — Как это возможно? Наверно я снова сплю, и это сон, — пробормотала она, затем сильнее вжалась в кресло. — Сон. О, мой Бог.
Увидев ее мысли, он засунул руки в карманы.
— Я не брал то, что ты не хотела отдавать.
— Ты занимался со мной любовью… ты ложился ко мне в кровать, пока я спала…
— Мой разум с твоим, — прервал он ее. — Руки я держал подальше от тебя… по большей части.
К ее лицу вернулся цвет, щеки залились румянцем.
— Это были не сны.
— Они были снами в достаточной степени. Ты отдала бы мне намного больше, Роуэн. Мы оба это знаем. Я не стану извиняться за сны с тобой.
— Сны со мной. — Она приказала себе подняться, но вынуждена была схватиться за кресло, чтобы оставаться на ногах. — И я должна в это поверить?
— Да. — У него на лице появилась легкая тень улыбки. — Должна.
— Поверить, что ты колдун, что ты можешь превращаться в волка и влезать в мои сны, когда тебе этого захочется.
— Твое желание тоже важно. — Он решил пойти другим путем. Тем, который мог устроить их обоих. — Ты вздыхала по мне, Роуэн. Трепетала. — Он подошел к ней и провел ладонями по ее рукам. — И улыбалась во сне, когда я уходил от тебя.
— То, что ты говоришь, происходит лишь в книгах, в играх, которые ты пишешь.
— И в мире тоже. Ты уже была в том мире. Я брал тебя туда. Ты ведь помнишь прошедшую ночь, я вижу твои мысли насквозь.
— Не лезь мне в голову. — Она дернулась, удивившись, что действительно верит, будто он может это сделать. — Мысли — это личное.
— Твои мысли так часто написаны у тебя на лице, что мне нет необходимости смотреть глубже. И я не стану смотреть глубже, если тебя это расстраивает.
— Верно. — Она закусила нижнюю губу. — Ты медиум?
Лиам шумно выдохнул.
— У меня есть способность видеть, если ты это имеешь в виду. Еще я создаю заклинания, вызываю гром. — Он небрежно элегантно пожал плечами. — Меняю форму по желанию.
Анимаг. Святой Боже. Она, конечно, читала о подобных вещах. В романах, в книгах с мифами и легендами. Это не может быть на самом деле. И все же… как она может отрицать то, что видела собственными глазами? Что чувствовала своим сердцем?
— Ты приходил ко мне как волк. — Если даже она сумасшедшая, у нее, по крайней мере, будут сумасшедшие ответы.
— Тогда ты меня не боялась. Другие испугались бы, но только не ты. Ты приглашала меня внутрь, обнимала, плакала на моей шее.
— Я же не знала, что это ты. Если бы я знала… — Роуэн прервалась от нахлынувших воспоминаний. — Ты видел меня раздетой! Сидел рядом, пока я принимала ванну.
— У тебя прекрасное тело. Зачем стесняться того, что я его видел? Всего несколько часов назад ты сама просила прикасаться к тебе.
— Это совсем другое.
В глазах Лиама мелькнуло что-то очень похожее на скрываемое веселье.
— Попроси меня дотронуться до тебя сейчас, с полным осознанием происходящего, и различий будет еще больше.
Она тяжело сглотнула.
— Почему же ты… не трогал меня раньше?
— Тебе нужно было время, чтобы лучше узнать меня, и себя тоже. У меня нет прав посягать на твою невинность, пусть даже предложенную, если вместе с этим нет полного знания.
— Я не невинна. У меня раньше были мужчины.
Теперь в его глазах сверкнуло что-то темное, что-то не совсем цивилизованное. Но голос был ровным, когда он заговорил.
— Они не тронули твоей невинности, не изменили ее. Я изменю. Если ты ляжешь в мою постель, Роуэн, это будет все равно, что в первый раз. Я дам тебе удовольствие, которое заставит тебя гореть…
Его голос сделался ниже. Когда он провел пальцами по ее шее, Роуэн дрогнула, но назад не отступила. Кем бы и чем бы он ни был, он волновал ее. Он взывал к ней.
— А что почувствуешь ты?
— Радость, — шептал он, наклоняясь и проводя губами по ее щеке. — Необходимость. Желание. Ты желала страсти, но не находила ее в других. Ты говорила о нетерпении. О безрассудстве. Ты вызываешь во мне эти чувства, независимо от моих желаний. Ты имеешь надо мной огромную власть. Тебе достаточно?
— Не знаю. Я ни в ком никогда не вызывала ничего подобного.
— Во мне вызываешь. — Он расстегнул две верхние пуговицы ее простой хлопковой рубашки. — Позволь увидеть тебя, Роуэн. Здесь, при свете дня.
— Лиам. — Это безумие. Как такое может быть реальным? Но ее ощущения были слишком сильными, слишком яркими. Роуэн с некоторым удивлением поняла, что для нее ничего уже не могло быть более реальным. — Я верю. — С губ сорвалось дрожащее дыхание. — Я хочу этого.
Он смотрел в ее глаза, видел там и страх, и согласие.
— Я тоже.
Его пальцы оставляли горячий след на ее коже, пока он расстегивал и снимал ее рубашку. Сердце Роуэн дрогнуло при виде его улыбки.
— Кажется, ты очень спешила этим утром, — прошептал он, заметив, что она не нашла времени надеть лифчик.
Чтобы порадовать себя, он легко провел пальцами вниз по округлой груди, вокруг соска, и увидел, как темнеют ее глаза.
— Ты знаешь, я не могу тебя остановить, — сказала она, смотря на него.
— Конечно, можешь. — Борясь с желанием, он касался ее нежно. — Хватит лишь слова. Надеюсь, ты не станешь этого делать. Я сойду с ума, если не получу тебя немедленно. Хочешь, чтобы я прикасался к тебе?
— Да. — Даже больше, чем ей хотелось дышать.
— Ты однажды сказала, что это не должно быть просто. — Не сводя с Роуэн глаз, Лиам расстегнул на ней джинсы. — Не будет. — Опытные пальцы проникли под ткань, пробуя, пробуждая. — Ни для кого из нас.
Это было похоже на сон. Просто еще один потрясающий сон.
— Почему ты этого хочешь?
— Потому что ты в моих мыслях, в моей крови. — Это была чистая правда, но он говорил себе, что все еще в силах не пускать ее к своему сердцу. Поддавшись вперед, Лиам провел зубами по ее подбородку. — А я в твоей.