Дракон на Рождество (ЛП) - Чант Зои
Джорджия ощутила, как кровь стынет в ее жилах при виде этого зрелища. Что, черт возьми, это за дрянь? И как ей вылечить Гэрретта, если она даже не знала, что с ним не так?
Подняв голову, она умоляюще посмотрела на телохранителей.
— Пожалуйста… вы можете чем-нибудь помочь? Что это за штука… как мне…
— Яд виверны. — ответил темноволосый мужчина. — У нас есть припарка, которая поможет вытянуть его из раны, но она осталась в офисе.
Джорджии не понравилось, как это прозвучало, и не понравились выражения лиц мужчин.
— Пожалуйста… может кто-нибудь из вас… я умоляю…
Она знала, что говорит безумно, но именно так себя и ощущала. Когда Барстон потерпел поражение, когда они снова оказались вместе, только чтобы потерять Гэрретта теперь, когда они только нашли друг друга…
— К тому времени, как мы вернемся, будет слишком поздно, — сказал мужчина, качая головой. — Раны слишком глубокие. Даже не знаю, как он только что еще стоял здесь.
Джорджия почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы, а из груди рвется безумный крик.
«Нет. Нет. Нет».
Она не могла в это поверить. Она отказывалась в это верить.
— Пожалуйста, — сказала она, понимая, что кричит, но совершенно не заботясь об этом. — Пожалуйста, может же кто-то из вас просто попробовать…
Ее оборвали три фигуры, ворвавшиеся через дверь. Джорджия закрыла собой тело Гэрретта, полная решимости защитить его от любого нападения.
— Отойдите от него! — закричала она, от слез ее голос стал резким. — Или клянусь Богом…
— Прекратите. Вам нужно успокоиться. Мы здесь, чтобы помочь.
Низкий женский голос заставил Джорджию удивленно моргнуть, но все равно потребовалось мгновение или два, чтобы осознать слова.
«Здесь, чтобы помочь?»
Изо всех сил стараясь сморгнуть слезы и сфокусировать взгляд, Джорджия обнаружила, что смотрит на трех крупных людей — двух мужчин и одну женщину. У всех были серьезные выражения на лицах, когда они опустились на колени рядом с Гэрреттом, женщина сорвала с него футболку, обнажив грудь.
— Мне нужно, чтобы вы отошли, мэм, — сказала женщина спокойным и деловитым тоном.
Джорджия покачала головой, ее пальцы крепче сжали руку Гэрретта.
— Я не…
— Мы можем ему помочь, но нам нужно немного пространства. — в этот раз заговорил один из мужчин. — Мы должны увидеть степень тяжести его ран. Хорошо?
У Джорджии перехватило дыхание, ее мозг, наконец, заработал. Она поняла, что действует неразумно, а эти люди пытаются помочь. Неохотно она отодвинулась, хотя не отрывала взгляда от распростертого тела Гэрретта.
— Яд виверны, — сказала женщина спокойным тоном. — Совсем неудивительно. Блядь, сколько же этой дряни внутри Гэрретта? Как он вообще сюда добрался?
Прикусив губу, Джорджия закрыла глаза. Внезапно, она обнаружила, что не может смотреть, как мужчины и женщина срывают с Гэрретта одежду, обнажая его раны и комментируя их. Из слова стали всего лишь тихим бормотанием в ее ушах, когда женщина перечисляла раны и просила различные инструменты для их лечения.
Джорджия едва почувствовала, как кто-то подвел ее к стулу и усадил, прежде чем опуститься пред ней на колени.
— Мэм, могу узнать ваше имя?
Джорджия сделала глубокий вдох и попыталась успокоить вихрь своих мыслей.
— Джорджия. Джорджия Кларксон.
Мужчине, стоявшему перед ней, на вид было за пятьдесят, седеющие волосы о морщинистое лицо, но, тем не менее, он был широкоплеч, а его мускулы выпирали под рубашкой, которую он носил.
— И откуда вы знаете Гэрретта?
— Я… я его пара. — слова сорвались с ее губ прежде, чем она успела подумать. Хотя предположила, что, раз эти люди знали Гэрретта, то также знали, кем он являлся.
Мужчина сделал быстрый удивленный вздох.
— Его?.. — он взглянул туда, где лежал Гэрретт. — Ладно. Он не упоминал об этом по телефону. Но, в любом случае, это хорошо. — его взгляд вернулся к Джорджии. — Вы хотели бы помочь Гэрретту?
Сердце Джорджии подпрыгнуло.
— Чем угодно.
Мужчина взял ее за руку, призывая встать.
— Пойдемте. Знаю, раньше я сказал вам отойти, но тогда мы не знали, что вы его пара. Встаньте на колени. Положите руки ему на лоб. И думайте о связи, которая вас соединяет.
Джорджия подчинилась без вопросов. Она видела, что женщина что-то прижала к шее Гэрретта, прежде чем вытереть зеленую слизь, которая, казалось, вытекала из раны. Она чувствовал, что, если будет смотреть слишком долго, страх захлестнет ее, поэтому закрыла глаза и сделала, что ей велели — сосредоточилась на связь между ней и Гэрреттом.
Они знакомы совсем недолго, но Джорджия уже знала, что готова провести с ним жизнь. Изо всех сил сосредоточившись, она почувствовала золотое сияние в своем сердце, которое впервые ощутила, когда проснулась рядом с Гэрреттом — тепло, наполнившее ее тело, выражение его глаз, когда он посмотрел на нее, от которого у нее внутри все перевернулось.
«Пожалуйста, Гэрретт. Пожалуйста. Я не могу тебя потерять. Мы только друг друга нашли».
Его лоб был теплым под ее ладонью, и Джорджия сосредоточилась на этом. Голоса в комнаты стали неразборчивыми. По ее ощущениям сейчас в комнате осталось всего двое: она и Гэрретт
«Пожалуйста, Гэрретт. Очнись. Я хочу тебя. Ты мне нужен. Я люблю тебя».
Тепло наполнило ее при слове «люблю».
Она не знала почему, но до сих пор не думала об этом даже про себя. Но это было правдой.
Она любила его. Его доброту, его силу. как предано он защищал то, что для него важно. Его терпение по отношению в Логану.
Ей так хотелось понаблюдать за тем, как они сблизятся. Хотела, чтобы Гэрретт был с Логаном так, как никогда не был его настоящий отец… даже когда формально они все еще жили вместе. Хотела увидеть, как Логан улыбается Гэрретту, восхищается им и однажды полюбит, как отца.
«Я люблю тебя, Гэрретт».
Джорджия почувствовала, что он очнулся до того, как увидела. Появилось ощущение, что она выныривает из воды, когда сознание Гэрретта, наконец, ее коснулось.
Она открыла глаза и увидела, как Гэрретт пристально смотрит на нее своими голубыми глазами.
— Джорджия…
Она не смогла сдержаться. Наклонилась и поцеловала его в губы. Они были теплыми и полными жизни.
— Ладно, ладно. — раздался мужской голос, прерывая ее, и она почувствовала смущение. Джорджия не была склонна к публичному проявлению чувств, но решила, что в данном случае ее можно простить!
Гэрретт медленно сел, моргая, и осмотрел людей вокруг.
— Салли… Бо… — он выглядел удивленным, когда его взгляд упал на последнего мужчину… постарше, который подвел Джорджию к Гэрретту. — Хардвик? Что ты здесь делаешь?
Джорджия шокировано подняла глаза. Так это Хардвик… босс Гэрретта?
На самом деле, ей не следовало удивляться. В конце концов, в нем чувствовалась властность, и он быстро взял ситуацию в свои руки.
— Я обдумал твои слова и решил, что лучше мне самому приехать и во всем разобраться, — сказал Хардвик. — Похоже, я правильно сделал.
Гэрретт покачал головой, посмотрев на свою руку, прежде чем медленно сжать кулак.
— Что случилось?
— В тебе было около десяти литров яда виверны, вот что случилось, — сказала женщина, которую Гэрретт назвал Салли. — Тебе повезло, что мы добрались сюда вовремя. Еще минута, и я ничего бы не смогла сделать.
— Спасибо, ребята, — сказала Гэрретт, скривившись. — Но как вы меня нашли?
— Мы едва ли могли не заметить, оставленный вами след, — сказал Бо. — Поваленные деревья и мини лавины по всей горе. Кстати, мы нашли парня, на которого ты надел наручники… и не волнуйся, он в надежных руках. Полагаю, это он — та самая виверна, с которой ты сражался?
Глаза Джорджии расширились.
«Гэрретт сражался с виверной? — она задумалась. — Что вообще за виверна?»
— Ага, — ответил Гэрретт. — Это еще не все. Он и Барстон… они обманом выдворили оборотней со здешних земель. Я хотел найти какие-нибудь доказательства, но поведение Барстона сегодня в значительной степени подтверждает, что ему есть что скрывать, не так ли?