Бри Диспейн - Пропавший брат
Но директор Конвей сообщил нам, что мы встречаемся с участниками проекта «Добрый самаритянин» в центре отдыха в Эппл-Вэлли. В сам город попадут лишь несколько человек из группы. Все зависит от того, какие задания получат шоферы.
Я раздала одноклассникам листы с заданиями — пачку мне вручил Гэбриел перед тем, как я села в автобус. Он молниеносно разбил нас на пары. Мои опасения оправдались — я оказалась вместе с Крисом. Мы подкатили к центру отдыха и обнаружили на парковке вереницу минивэнов с логотипом «Рок Кэньон» — двумя ладонями, слившимися в рукопожатии.
— Ваши водители привезут вас обратно через два часа. Затем автобус доставит вас в Холи-Тринити, — проинструктировала я группу. После я осталась с директором, и мы проверили, чтобы каждый занял предназначенный ему вэн.
Я ощутила укол ревности, когда помахала Эйприл и Клер. Девчонки выезжали последними. Их водителем оказалась женщина средних лет. Я просмотрела указания. Мой вэн значился под номером восемь. Но я насчитала только семь машин. На площадке были мистер Конвей, Крис и я.
— Странно, — удивился мистер Конвей. — Надо поговорить с директором программы, посмотрим, что у них случилось. — Он достал мобильник и направился к зданию центра.
Крис и я не произнесли ни слова. Ветер ерошил мне волосы. Я потерла ладони. Осень выдалась исключительно теплая, но я пожалела, что не захватила с собой легкую куртку. Будем надеяться, что наш вэн скоро появится.
— Идиотская затея, — буркнул Крис наконец. — Я в этом не участвую.
Он забросил свой рюкзак на плечо и пошел прочь.
— Ты куда собрался? — крикнула я.
— Дальше по улице имеется торговый пассаж. Вернусь через пару часиков, успею к отъезду нашего автобуса.
— Но машина уже тут, — продолжала я. Белый вэн с затемненными стеклами и логотипом «Рок Кэньон» заезжал на парковку.
— Ну и что, — ответил Крис.
Минивэн остановился прямо передо мной. Мне не понравилось, что сквозь его окна ничего не видно. Одно дело — забираться в автомобиль к совершенно незнакомому водителю вместе с кем-то. Но Крис слинял, и новая перспектива была мне совсем не по вкусу. Руки покрылись гусиной кожей, и я замерла на краю тротуара.
Окно со стороны пассажирского сиденья опустилось на пару дюймов.
— Ну, вы идете? — прозвучал низкий голос.
Я оглянулась на центр отдыха, но директор Конвей так и не показывался.
— Нам пора.
Я подняла рюкзачок и приблизилась к вэну. Открыла дверь и намеревалась сообщить шоферу, чтобы он ехал без меня.
— Грейс Дивайн? — спросил он. И улыбнулся из-под козырька бейсболки. Рукава его фланелевой рубашки были закатаны до локтя. — Я ведь говорил тебе — мы скоро встретимся.
Я чуть не упала. Пришлось ухватиться за ручку двери, чтобы устоять на ногах.
— Нэйтан Толбот?
ГЛАВА 13
ПОМОЩЬ
Через полсекунды
— Зови меня просто Толбот. Пожалуйста. Кроме мамы, меня никто Нэйтаном не называет.
— О’кей, Толбот… серьезно, что ты здесь делаешь? — пробормотала я.
— Это же моя работа, — он постучал пальцами по кепке — на ней был изображен логотип фонда. Потом расстегнул рубашку и продемонстрировал футболку с надписью «ФОНД „РОК КЭНЬОН“ ПРОЕКТ „ДОБРЫЙ САМАРИТЯНИН“» на груди. Понятно, почему тот парень в «Депо» обозвал его добрым самаритянином!
Толбот похлопал по пассажирскому сиденью:
— Ну, как?
Я оглянулась на вход в центр. Никаких следов директора Конвея или Криса.
— Я не кусаюсь, клянусь, — Толбот ухмыльнулся, и на его загорелых щеках образовались ямочки. — А нам действительно пора.
Я ничего не могла с собой поделать, просто стояла и пялилась на Толбота. И меня охватила теплая волна чего-то очень приятного. Мы едва успели познакомиться, он для меня — почти чужой… Тем не менее мне казалось, что мы являемся старыми добрыми друзьями. «Ты вполне можешь ему доверять», — прошептал чужой голос у меня в голове.
— О’кей — сказала я и забралась в вэн. В общем, я решила — директор в любом случае поймет, что я уехала, когда вернется на пустую парковку.
— А где твой напарник? — поинтересовался Толбот.
— Сбежал. Отправился в соседний пассаж.
— Отлично, — заявил Толбот. Он ухватился за рулевое колесо своими ручищами, я пристегнула ремень безопасности, и мы, наконец, поехали. — Не люблю, когда мне навязывают ребят, которые не желают работать. — Его зеленые глаза блеснули. — Но ты-то — другая?
— Ага, — ответила я. — Э-э-э… ты меня сопровождать не будешь, верно?
— А тебе хочется побыть одной? — рассмеялся он.
Меня опять будто окатило теплой волной. Я даже задрожала.
— Моя очередь задавать вопросы, — произнес он. — Может, в следующий раз ты заявишься в мою комнату в кампусе?
Я покраснела.
— Нет, но довольно странно — снова с тобой встретиться.
Толбот остановился на светофоре — он горел красным.
— В каком смысле? В хорошем или плохом?
Он усмехнулся, и его ямочки на щеках стали более заметны. В его присутствии я чувствую себя так, словно свернулась клубочком под одеялом в холодный зимний день. Но почему чувство комфорта было одновременно успокаивающим и тревожащим? Я отвернулась в сторону: мои щеки запылали.
— Думаю, в хорошем смысле.
Толбот включил поворотник, и мы выехали на хайвей. Я занервничала в предвкушении того, что мне, вероятно, выпадет шанс поискать Джуда.
— Ты, кстати, избавила меня от хлопот, — продолжал Толбот.
— Как так?
— Мне не нужно искать твой номер телефона. Хотя, конечно, людей с фамилией Дивайн в городе не слишком много.
Я вспыхнула еще сильней. Что же со мной делается?!
— А ты собирался со мной связываться?
— Твоя подруга выронила в клубе браслет. Я решил, надо его вернуть хозяйке, но она же не сообщила мне свои контакты. А твою фамилию трудно забыть. Браслет у меня в сумке, сзади. Напомни, чтобы я его тебе отдал.
— О’кей, — кивнула я с облегчением — лицо перестало гореть. Конечно, он не стал бы мне звонить просто ради того, чтоб потрепаться. — Куда мы направляемся?
— У меня в багажном отделении около двадцати коробок с книгами — добровольные пожертвования. Мы должны отвезти все в библиотеку на Тидуэл-стрит. Их собственные книги в жутком состоянии — начали разваливаться и распадаться на части лет десять назад.
— А потом?
— Что, не очень привлекательно для тебя?
— Не знаю… Наверное, я ожидала чего-то посложнее. А так — обычная доставка.
— Ладно… Я вроде бы должен научить тебя некоторым особенностям оказания помощи согражданам. Благотворительность не всегда отдает гламуром. Нередко мы получаем задания кормить беспомощных больных или помогать по уикендам строить дом. Однако по большей части я занимаюсь именно доставкой товаров. — Он поправил бейсболку. — Но не беспокойся, в итоге ты начнешь получать и более серьезные задания.