KnigaRead.com/

Кэтлин Морган - Кристалл огня

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэтлин Морган, "Кристалл огня" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Марисса подумала, не позвать ли на помощь Тирена, но поняла, что промедление опасно. Судя по всему, Брейс вряд ли продержится до прихода брата. Сколько же времени это продолжалось, пока она не услышала его криков? Да, необходимо немедленно разбудить его!

Марисса притянула к себе его потное тело, прижала его влажную голову к своей груди.

– Брейс, Брейс! – умоляла она. – Вернись! Вернись ко мне! Одолей их, не покидай меня. Пожалуйста!

Он сражался, вздрагивая в ее объятиях. Марисса все сильнее прижимала его к себе, страстно желая передать ему свою силу.

Мало-помалу он затих. Стоны умолкли, дыхание стало ровным. Темные, исполненные муки глаза открылись.

– Марисса?

Она не разжала своих объятий.

– Да, Брейс?

– Я… я слышал, как ты звала меня. Я шел на твой зов откуда-то издалека. – Всхлипнув, он замолчал.

– Все прошло, – шептала она, успокаивая его, как ребенка. – Ты в безопасности.

Он прижался к ней, стараясь унять дрожь, сотрясающую его.

– Извини, что я так слаб. Я никогда еще не испытывал такого ужаса. Даже в темнице мне не было так страшно! – Он испуганно взглянул на нее: – Я… может, я сошел с ума?

– Нет, нет, – заверила его Марисса. – С чего ты взял?

– Мой отец, – задыхаясь проговорил он. – Он умер безумным. И… это передается в семье по мужской линии. Ах, во имя пяти лун, Марисса! Неужели теперь это добралось и до меня, завладело мною в кошмарах?

– Брейс, не тревожься…

– В темнице, когда боль и отчаяние становились почти невыносимыми, я… я почти хотел сойти с ума, – продолжал Брейс, словно не слыша ее. – Безумие манило меня, как обитель света. – Он прерывисто вздохнул. – Я несколько раз почти уступал его зову, но только терял сознание. И все же чувствовал, что все ближе подхожу к безумию и это лишь вопрос времени.

– Брейс…

– Мне показалось, что я избавился от него, когда ты освободила меня из темницы, – продолжал он, – но теперь опять эти сны! О Боже, Марисса! Что же мне делать?

– Это пройдет, – шептала она, гладя его по голове. – Дай только время. Это стресс от пережитого все еще преследует тебя, да и за последние дни ты очень устал. Скоро тебе станет лучше. Как только мы займемся нашим делом…

Брейс вздохнул с отчаянием:

– Может, и так. – Он с трудом улыбнулся. – У этих ночных кошмаров есть и светлая сторона. Две ночи подряд я провожу в твоих объятиях…

Она приподняла брови:

– Ты самый невыносимый человек, какого я когда-либо встречала!

Он усмехнулся:

– Я бы назвал это изобретательностью. Ты останешься со мной, Марисса? Успокоишь меня?

– Я… не уверена, что поступлю правильно.

– Пожалуйста, Марисса. Я хочу быть рядом с тобой, и ничего больше. Обещаю!

В его глазах светились такая мольба и нежность, что Марисса дрогнула. Страстное желание – ощутить его сильные руки, тепло его тела – охватило ее, и она поняла, что не сможет противостоять этому искушению. Да, это неразумно, опасно, но какая разница! Ведь это всего одна ночь! Только одна темная ночь, и она избавит его от кошмаров.

– Да, Брейс, – сказала она, – я останусь с тобой, но только пока ты не уснешь. А теперь закрой глаза и отдыхай. Завтра нам предстоит долгий трудный день.

– Благодарю тебя.

И с этими словами он заключил ее в объятия и притянул к себе.

Марисса долго успокаивала Брейса, и наконец он начал засыпать. Страшное признание в том, что его род преследует безумие, пробудило в ней сомнения и страхи. Она сказала ему, что это всего лишь результат его длительного заключения, но теперь, услыхав о судьбе его отца, Марисса поняла, что ее слова были всего-навсего попыткой утешить, смягчить страдания Брейса.

Мариссу охватило ощущение, что все ее планы и надежды рушатся. На ее пути возникали все новые препятствия. Теперь как грозный призрак появилось безумие, отравляющее кровь его рода и угрожающее человеку, значение которого возрастало для нее с каждым днем.

Исполненная тягостных предчувствий, Марисса поднялась с постели, укрыла Брейса одеялом и вернулась в свою комнату.

Глава 8

Они простились на следующее утро в розовых лучах искусственной зари. В камере переброски Элайя приблизилась к Мариссе, а Тирен обнял брата.

– Будь осторожнее, – сказал он, и его серые глаза увлажнились от слез. – И если я буду нужен тебе, дай знать, я сразу же приду тебе на помощь.

– У тебя и здесь хватает забот, – заметил Брейс. – А мне всего лишь предстоит спасти камень. Так что наводи лучше порядок в Империи.

Глубоко вздохнув, Тирен разжал объятия:

– Никто из нас не сможет преуспеть в своем деле без другого, а твоя задача куда опаснее моей. Я буду все время думать о тебе, брат.

Брейс улыбнулся:

– Я тоже. – Потом повернулся к Мариссе и протянул ей руку: – Пойдем, госпожа. Пора в путь.

Марисса взглянула на Элайю.

– Всего доброго, – прошептала она, – и спасибо за все.

Затем она и Брейс присоединились к Родаку, который ждал их на транспортировочной платформе. С легким шорохом вокруг них сомкнулся защитный силовой экран.

Спустя несколько секунд они материализовались в другой такой же камере переброски. Их поджидала группа роскошно одетых мужчин. Марисса от удивления не могла произнести ни слова.

Брейс тихо выругался, взял Мариссу за руку и помог ей спуститься с платформы. Они подошли к высокому, царственному мужчине.

– Марисса, – неохотно сказал Брейс, – это король Фолькен, мой дядя.

В проницательных темных глазах Фолькена, высоких скулах и квадратном подбородке было что-то общее с Брейсом. Да, подумала она, они и в самом деле родственники – семья, разбросанная по свету из-за бесчеловечных законов и немыслимых обстоятельств.

Марисса склонила голову перед правителем Беллатора, который благодаря военному могуществу своей планеты фактически управлял всей Империей.

– Мой господин. – Марисса, сделав над собой усилие, взглянула ему в глаза.

Слабая улыбка мелькнула на лице короля. Он слегка кивнул:

– Для меня большая честь познакомиться с вами, госпожа.

– Почему вы здесь? – холодно спросил Брейс. Король Фолькен насторожился:

– Тирен известил меня о вашем прибытии. Он объяснил мне значение вашего предприятия и просил оказать вам помощь.

– Мне от вас ничего не надо! – бросил Брейс. – Ничего, только оставьте меня в покое!

Лицо короля исказила боль.

– Брейс, – шепнула Марисса, – успокойся и подумай. Король готов помочь нам, а мы нуждаемся в свежих припасах и паре глайдеров, которые весьма ускорили бы наше передвижение.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*