KnigaRead.com/

Спасение варвара (СИ) - Диксон Руби

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Диксон Руби, "Спасение варвара (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Двадцать человек? — Эхо Вэктала. — Я правильно тебя расслышал?

— Шестнадцать, — поправляет Варрек и сжимает мое плечо. Я думаю, это кодовое обозначение «заткнись, Саммер». Не могу его винить. Мне немного неловко из-за того, что я только что все это выплюнула. Хотя, если серьезно, кто-то должен был что-то сказать. — И четверо, которые выглядят как свирепые охотники из очень разных народов. Мужчины.

Джорджи падает в обморок.

Вэктал рычит, подхватывая свою обмякшую пару прежде, чем она упадет на пол.

К сожалению, после этого делается не так уж много.

Мне действительно нужно поработать над своей утонченностью.

Глава 14

САММЕР

Мы все немного паникуем, пока Вэктал не выходит из своей хижины и не возвращается в длинный дом.

— Моя Джорджи отдыхает, — говорит он. — Мэйлак останется с ней.

— С ней все в порядке? — спрашивает Гейл, усаживаясь на пол у огня. Кейт, Элли и я тоже сидим рядом с ней, а мужчины выстроились рядами позади нас. Это похоже на то, что они пытаются защитить нас, и это мило, но я не уверена, от чего нам сейчас нужна защита. Старейшины удалились, хотя Харрек пошутил, что они просто хотели первыми посплетничать о том, что происходит. Рухар сидит у Гейл на коленях, что довольно забавно, потому что, будучи ребенком ша-кхаи, он намного крупнее большинства своих ровесников, но она прижимает его к себе подбородком, как будто его ноги не такие длинные, как у нее. Кейт держит на коленях своего котенка, а Элли крепко держится за руку Бека, даже когда сидит. Жаль, что у меня на коленях нет котенка — или ребенка. Нужно чем-то занять руки, чтобы избавиться от всей этой нервной энергии.

Конечно, потом Варрек проводит рукой по моим волосам, и я начинаю думать о более порочных вещах, которые можно сделать со своими руками. Не время, Саммер. Не. То. Время.

— Она с комплектом, — говорит Вэктал, дотрагиваясь до своей груди. — Мы нашли отклик в третий раз.

— Это замечательно! — восклицает Гейл, и еще несколько человек бормочут в знак согласия. Кажется странным праздновать, когда выражение лица Вэктала такое торжественное.

— Она обычно всегда падает в обморок? — выпаливаю я. — Или это наша вина, потому что мы принесли плохие новости? Я имею в виду, не то чтобы мы могли, зная о новостях, никому не говорить о них — это было бы идиотизмом. Думаю, нет хорошего способа рассказать о событии, меняющем племя, если вы понимаете, что я имею в виду. Я бы чувствовала себя виноватой, если бы ее обморок был результатом того, что мы…

— И да, и нет, — говорит Вэктал, прерывая мой словесный поток. Слава богу. В последнее время я, кажется, не могу остановиться. — Этот комплект оказался тяжелее для нее, чем предыдущий. Она ест не так, как следовало бы. — Он проводит рукой по лицу, выглядя напряженным. — И она беспокоится обо всех людях в племени. Она чувствует ответственность за вас, как мать за комплект. Мысль о двадцати новых людях ошеломила ее.

— Шестнадцать, — услужливо добавляю я.

Пальцы Варрека касаются моей шеи, и он щиплет меня за мочку уха. Верно. Наверное, мне следует заткнуться. Я кривлю губы в полуулыбке Вэкталу, когда он, нахмурившись, смотрит в мою сторону.

— Хорошая новость заключается в том, что наши соплеменники в безопасности, — говорит Варрек своим спокойным, ровным голосом. — Никто не пострадал от работорговцев. И со всеми ними уже разобрались.

Вэктал снова проводит рукой по лицу и кивает.

— Это хорошо. Это очень хорошо. Расскажите мне подробнее, что случилось.

Наступает пауза, а затем Бек начинает говорить. Он рассказывает о приземлении корабля и о том, как все выбежали поприветствовать их. Только когда они были на полпути вниз по трапу, ша-кхаи поняли, что они настроены недружелюбно, а потом было слишком поздно. Они схватили мужчин и женщин и поместили их в отдельные камеры, за исключением Таушена и Брук, которых бросили вместе. Затем Бек продолжает рассказывать о нашей миссии спасения с применением огнестрельного оружия, дополненном недостающими деталями благодаря тихим дополнениям Варрека к истории. В конце концов он добирается до той части, где рассказывается об открытии ящиков и обнаружении всех спящих людей.

Я вроде как ожидаю, что он прокомментирует это, но Вэктал просто выглядит обеспокоенным.

— Мне не нравится, что Рух, Фарли и остальные так далеко. Если враги придут снова, наши сородичи будут на расстоянии многих дней пути даже от самых быстрых охотников. Я бы предпочел, чтобы они были здесь, где мы могли бы им помочь.

— Они работают на корабле, — говорит Харрек. — Мёрдок говорит, что это важная работа.

Вэктал просто задумчиво поглаживает подбородок.

— Возможно, это важно для Мёрдока и Хар-лоу, но было бы безопаснее отказаться от Пещеры старейшин и жить так, как живем мы. Нужны ли нам их говорящие машины? Или машина исцеления, когда у нас есть нежные руки Мэйлак?

— Мы должны избавиться от этого, — яростно говорит Бек, и я поражаюсь горячности в его тоне. — Работорговцы сказали, что они пошли по следу, оставленному Траканом и другими, в наш родной мир. Что, если другие придут искать корабль и снова нападут на нас? Мы должны похоронить его. Найди глубокую долину, закопать его в снег и спрятать от всего.

— Но технологии… — протестует Кейт. — Это могло бы помочь нам, особенно учитывая, что Мёрдок и Харлоу работают вместе…

— Нет, если это приведет в наш мир еще больше этих оранжевых незнакомцев, — рычит на нее Бек, явно на взводе.

— Не угрожай моей паре, — огрызается Харрек, протискиваясь между сидящей Кейт и нависшим Беком. Элли просто сжимает руку Бека, напоминая ему успокоиться, и он отступает.

— Хватит, — говорит Вэктал, поднимая руку. — В этом есть много аспектов, которые необходимо обсудить. Я не отрицаю, что мы многое потеряли бы, разрушив дом наших предков. Но, как и Бек, я беспокоюсь, что новый корабль доставит сюда других.

— И, как мы увидели, когда они прибыли, у них легкие световые копья, а у нас костяные, — говорит Ваза, скрестив руки на груди. — Мы не подготовлены для такого рода вещей.

Гейл приглаживает волосы Рухара по его голове.

— Знаете, держу пари, Рухар устал. Почему бы нам с ним не пойти посмотреть, не приготовила ли Стейси пирожков из не-картофеля? — Она бросает на всех нас предупреждающий взгляд и похлопывает Рухара по плечу. Они встают, и она берет его за руку, выводит из круга и спускается по ступенькам длинного дома в деревню.

— Хар-лоу и Рух поступили мудро, отправив его обратно, — говорит Вэктал через мгновение. — Здесь он в большей безопасности. Это то, что меня беспокоит. Если Хар-лоу, которая любит корабли и машины, чувствует, что они небезопасны, то безопасны ли они для кого-либо? Или мы должны сделать, как говорит Бек, и уничтожить их, чтобы другие не последовали за ними к нам?

— Люди, — шепчет Элли, ее голос такой тихий, что я напрягаю слух, чтобы расслышать его. — Что с ними?

Вэктал тяжело вздыхает, и вид у него усталый.

— Я не знаю.

— Мы не можем просто оставить их, — протестует Кейт.

— Возвращение других инопланетян заставило меня осознать, — говорит Вэктал, тщательно подбирая каждое слово, — что если кто-то прибывает в наш дом, это не значит, что он дружелюбен. Мы должны быть осторожны. Мы не знаем, смогут ли эти другие влиться в нашу семью.

— Ты заставил нас смешаться, — протестую я. Когда все поворачиваются, чтобы посмотреть на меня, я добавляю: — Я не имею в виду ничего плохого. Я имею в виду, что мы прилетели сюда, и мы были не совсем в восторге от того, что оказались на Ледяной планете, но ша-кхаи и люди тут были милыми, и все получилось.

— Пятерым легче влиться в племя, чем двадцати, — говорит Бек. — Я согласен, что они могут быть опасны. — Он крепко держит Элли за руку. — Мы не хотим подвергать опасности тех, кто уже живет здесь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*